Apaga el Celular

Juan Manuel Fornasari, Mauro Roman Monzon, Omar Franco Varela

Letra Tradução

Apaga el celular
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame
Apaga el celular
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame (¿qué, qué, qué?)

Apaga el celular si no quiere' que te llame
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'

Apaga el celular si no quiere' que te llame
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'

Perdón si alguna vez te demostré que tenía el corazón frío (frío)
No fue mi intención, bebé, muchas mujeres jugaron conmigo (conmigo)
Pero ahora que la mejor se me fue, me siento vacío (vacío)
No quiero a otra, solo puedo pensar en quedarme siempre

Contigo, contigo, contigo, ya no me conformo con ser solo amigo'
Una vida sin tenerte al lado mío, te juro, bebé, que no me lo imagino
Soy alguien que está enfocado en lo que hace
Quiero que me des otra chance
Que me quiero morir con vo', como nos decíamos en los tiempos de ante'

Pasó mucho tiempo y ahora soy cantante
Pero parece que no resultó importante, eh
Ahora me habla cortante
Y no sabe que no soy el mismo de ante', eh

Más tiempo no creo que aguante
Te sigo viendo en línea y no querés contestarme
Dime qué es lo que te pasa que no querés hablarme
Yo lo intenté mucha' veces, ahora vos hacé tu parte

Apaga el celular si no quiere' que te llame
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'

Apaga el celular si no quiere' que te llame
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'

Ya no sabe' na' de mí y yo no se na' de ti (de ti)
Al encontrarte fue donde yo me perdí
Me di la vuelta y no estabas ahí (de ti)
Lo peor de todo es que no me despedí
Ella sabe la clave para hacerme sufrir (sabe, sabe, sabe)
Sabe que tiene una parte de mí

Nena, dime la verdad-ad-ad
En vez de solo decir que no, no, no
Sé que con mucho' loro' podés estar
Pero el dueño de ese lugar soy yo

Nena, dime la verdad-ad-ad
Date cuenta de quién fue el que te mintió
Ahora que la' cosas se dan vuelta
Me doy cuenta que la que está mal sos vos

Apaga el celular
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame
Apaga el celular
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame (¿qué, qué, qué?)

Apaga el celular si no quiere' que te llame
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'

Apaga el celular si no quiere' que te llame
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'

Mueva Records

Apaga el celular
Desliga o celular
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame
Se não queres que eu te ligue, que eu te ligue, que eu te ligue
Apaga el celular
Desliga o celular
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame (¿qué, qué, qué?)
Se não queres que eu te ligue, que eu te ligue, que eu te ligue (o quê, o quê, o quê?)
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Desliga o celular se não queres que eu te ligue
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Isso não vai evitar que penses em mim e sabes
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Vou te procurar, subimos na minha nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Posso te levar aos lugares que mais amas
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Desliga o celular se não queres que eu te ligue
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Isso não vai evitar que penses em mim e sabes
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Vou te procurar, subimos na minha nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Posso te levar aos lugares que mais amas
Perdón si alguna vez te demostré que tenía el corazón frío (frío)
Desculpa se alguma vez te mostrei que tinha o coração frio (frio)
No fue mi intención, bebé, muchas mujeres jugaron conmigo (conmigo)
Não foi minha intenção, bebê, muitas mulheres brincaram comigo (comigo)
Pero ahora que la mejor se me fue, me siento vacío (vacío)
Mas agora que a melhor se foi, me sinto vazio (vazio)
No quiero a otra, solo puedo pensar en quedarme siempre
Não quero outra, só consigo pensar em ficar sempre
Contigo, contigo, contigo, ya no me conformo con ser solo amigo'
Contigo, contigo, contigo, já não me contento em ser só amigo
Una vida sin tenerte al lado mío, te juro, bebé, que no me lo imagino
Uma vida sem te ter ao meu lado, juro, bebê, que não consigo imaginar
Soy alguien que está enfocado en lo que hace
Sou alguém que está focado no que faz
Quiero que me des otra chance
Quero que me dês outra chance
Que me quiero morir con vo', como nos decíamos en los tiempos de ante'
Quero morrer contigo, como dizíamos nos tempos de antes
Pasó mucho tiempo y ahora soy cantante
Passou muito tempo e agora sou cantor
Pero parece que no resultó importante, eh
Mas parece que isso não foi importante, eh
Ahora me habla cortante
Agora ela fala de forma cortante
Y no sabe que no soy el mismo de ante', eh
E não sabe que não sou o mesmo de antes, eh
Más tiempo no creo que aguante
Não acho que aguente mais tempo
Te sigo viendo en línea y no querés contestarme
Continuo te vendo online e não queres me responder
Dime qué es lo que te pasa que no querés hablarme
Diz-me o que se passa que não queres falar comigo
Yo lo intenté mucha' veces, ahora vos hacé tu parte
Eu tentei muitas vezes, agora faz a tua parte
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Desliga o celular se não queres que eu te ligue
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Isso não vai evitar que penses em mim e sabes
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Vou te procurar, subimos na minha nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Posso te levar aos lugares que mais amas
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Desliga o celular se não queres que eu te ligue
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Isso não vai evitar que penses em mim e sabes
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Vou te procurar, subimos na minha nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Posso te levar aos lugares que mais amas
Ya no sabe' na' de mí y yo no se na' de ti (de ti)
Já não sabes nada de mim e eu não sei nada de ti (de ti)
Al encontrarte fue donde yo me perdí
Ao te encontrar foi onde me perdi
Me di la vuelta y no estabas ahí (de ti)
Virei-me e tu não estavas aí (de ti)
Lo peor de todo es que no me despedí
O pior de tudo é que não me despedi
Ella sabe la clave para hacerme sufrir (sabe, sabe, sabe)
Ela sabe a chave para me fazer sofrer (sabe, sabe, sabe)
Sabe que tiene una parte de mí
Sabe que tem uma parte de mim
Nena, dime la verdad-ad-ad
Menina, diz-me a verdade
En vez de solo decir que no, no, no
Em vez de só dizer que não, não, não
Sé que con mucho' loro' podés estar
Sei que podes estar com muitos caras
Pero el dueño de ese lugar soy yo
Mas o dono desse lugar sou eu
Nena, dime la verdad-ad-ad
Menina, diz-me a verdade
Date cuenta de quién fue el que te mintió
Percebe quem foi que te mentiu
Ahora que la' cosas se dan vuelta
Agora que as coisas se viraram
Me doy cuenta que la que está mal sos vos
Percebo que a que está mal és tu
Apaga el celular
Desliga o celular
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame
Se não queres que eu te ligue, que eu te ligue, que eu te ligue
Apaga el celular
Desliga o celular
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame (¿qué, qué, qué?)
Se não queres que eu te ligue, que eu te ligue, que eu te ligue (o quê, o quê, o quê?)
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Desliga o celular se não queres que eu te ligue
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Isso não vai evitar que penses em mim e sabes
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Vou te procurar, subimos na minha nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Posso te levar aos lugares que mais amas
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Desliga o celular se não queres que eu te ligue
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Isso não vai evitar que penses em mim e sabes
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Vou te procurar, subimos na minha nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Posso te levar aos lugares que mais amas
Mueva Records
Mueva Records
Apaga el celular
Turn off your cell phone
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame
If you don't want me to call you, to call you, to call you
Apaga el celular
Turn off your cell phone
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame (¿qué, qué, qué?)
If you don't want me to call you, to call you, to call you (what, what, what?)
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Turn off your cell phone if you don't want me to call you
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
That's not going to stop you from thinking about me and you know it
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
I'm going to look for you, we get on my ship
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
I can take you to the places you love the most
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Turn off your cell phone if you don't want me to call you
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
That's not going to stop you from thinking about me and you know it
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
I'm going to look for you, we get on my ship
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
I can take you to the places you love the most
Perdón si alguna vez te demostré que tenía el corazón frío (frío)
Sorry if I ever showed you that my heart was cold (cold)
No fue mi intención, bebé, muchas mujeres jugaron conmigo (conmigo)
It wasn't my intention, baby, many women played with me (with me)
Pero ahora que la mejor se me fue, me siento vacío (vacío)
But now that the best one left me, I feel empty (empty)
No quiero a otra, solo puedo pensar en quedarme siempre
I don't want another, I can only think of staying always
Contigo, contigo, contigo, ya no me conformo con ser solo amigo'
With you, with you, with you, I'm no longer satisfied with just being friends
Una vida sin tenerte al lado mío, te juro, bebé, que no me lo imagino
A life without you by my side, I swear, baby, I can't imagine it
Soy alguien que está enfocado en lo que hace
I'm someone who is focused on what he does
Quiero que me des otra chance
I want you to give me another chance
Que me quiero morir con vo', como nos decíamos en los tiempos de ante'
I want to die with you, as we used to say in the old days
Pasó mucho tiempo y ahora soy cantante
A lot of time has passed and now I'm a singer
Pero parece que no resultó importante, eh
But it seems that it wasn't important, eh
Ahora me habla cortante
Now she talks to me sharply
Y no sabe que no soy el mismo de ante', eh
And she doesn't know that I'm not the same as before, eh
Más tiempo no creo que aguante
I don't think I can stand it any longer
Te sigo viendo en línea y no querés contestarme
I still see you online and you don't want to answer me
Dime qué es lo que te pasa que no querés hablarme
Tell me what's wrong with you that you don't want to talk to me
Yo lo intenté mucha' veces, ahora vos hacé tu parte
I tried many times, now it's your turn
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Turn off your cell phone if you don't want me to call you
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
That's not going to stop you from thinking about me and you know it
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
I'm going to look for you, we get on my ship
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
I can take you to the places you love the most
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Turn off your cell phone if you don't want me to call you
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
That's not going to stop you from thinking about me and you know it
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
I'm going to look for you, we get on my ship
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
I can take you to the places you love the most
Ya no sabe' na' de mí y yo no se na' de ti (de ti)
You don't know anything about me and I don't know anything about you (about you)
Al encontrarte fue donde yo me perdí
When I found you was when I lost myself
Me di la vuelta y no estabas ahí (de ti)
I turned around and you weren't there (about you)
Lo peor de todo es que no me despedí
The worst thing is that I didn't say goodbye
Ella sabe la clave para hacerme sufrir (sabe, sabe, sabe)
She knows the key to make me suffer (knows, knows, knows)
Sabe que tiene una parte de mí
She knows she has a part of me
Nena, dime la verdad-ad-ad
Baby, tell me the truth-th-th
En vez de solo decir que no, no, no
Instead of just saying no, no, no
Sé que con mucho' loro' podés estar
I know you can be with many guys
Pero el dueño de ese lugar soy yo
But I'm the owner of that place
Nena, dime la verdad-ad-ad
Baby, tell me the truth-th-th
Date cuenta de quién fue el que te mintió
Realize who lied to you
Ahora que la' cosas se dan vuelta
Now that things are turning around
Me doy cuenta que la que está mal sos vos
I realize that the one who is wrong is you
Apaga el celular
Turn off your cell phone
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame
If you don't want me to call you, to call you, to call you
Apaga el celular
Turn off your cell phone
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame (¿qué, qué, qué?)
If you don't want me to call you, to call you, to call you (what, what, what?)
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Turn off your cell phone if you don't want me to call you
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
That's not going to stop you from thinking about me and you know it
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
I'm going to look for you, we get on my ship
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
I can take you to the places you love the most
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Turn off your cell phone if you don't want me to call you
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
That's not going to stop you from thinking about me and you know it
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
I'm going to look for you, we get on my ship
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
I can take you to the places you love the most
Mueva Records
Move Records
Apaga el celular
Éteins le portable
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame
Si tu ne veux pas que je t'appelle, que je t'appelle, que je t'appelle
Apaga el celular
Éteins le portable
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame (¿qué, qué, qué?)
Si tu ne veux pas que je t'appelle, que je t'appelle, que je t'appelle (quoi, quoi, quoi?)
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Éteins le portable si tu ne veux pas que je t'appelle
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Cela n'empêchera pas que tu penses à moi et tu le sais
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Je vais te chercher, nous montons dans mon vaisseau
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Je peux t'emmener aux endroits que tu aimes le plus
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Éteins le portable si tu ne veux pas que je t'appelle
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Cela n'empêchera pas que tu penses à moi et tu le sais
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Je vais te chercher, nous montons dans mon vaisseau
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Je peux t'emmener aux endroits que tu aimes le plus
Perdón si alguna vez te demostré que tenía el corazón frío (frío)
Désolé si parfois je t'ai montré que j'avais le cœur froid (froid)
No fue mi intención, bebé, muchas mujeres jugaron conmigo (conmigo)
Ce n'était pas mon intention, bébé, beaucoup de femmes ont joué avec moi (avec moi)
Pero ahora que la mejor se me fue, me siento vacío (vacío)
Mais maintenant que la meilleure est partie, je me sens vide (vide)
No quiero a otra, solo puedo pensar en quedarme siempre
Je ne veux pas d'une autre, je ne peux que penser à rester toujours
Contigo, contigo, contigo, ya no me conformo con ser solo amigo'
Avec toi, avec toi, avec toi, je ne me contente plus d'être juste un ami
Una vida sin tenerte al lado mío, te juro, bebé, que no me lo imagino
Une vie sans toi à mes côtés, je te jure, bébé, je ne peux pas l'imaginer
Soy alguien que está enfocado en lo que hace
Je suis quelqu'un qui est concentré sur ce qu'il fait
Quiero que me des otra chance
Je veux que tu me donnes une autre chance
Que me quiero morir con vo', como nos decíamos en los tiempos de ante'
Je veux mourir avec toi, comme nous le disions dans le temps
Pasó mucho tiempo y ahora soy cantante
Beaucoup de temps a passé et maintenant je suis chanteur
Pero parece que no resultó importante, eh
Mais il semble que cela n'a pas été important, hein
Ahora me habla cortante
Maintenant elle me parle de manière tranchante
Y no sabe que no soy el mismo de ante', eh
Et elle ne sait pas que je ne suis plus le même qu'avant, hein
Más tiempo no creo que aguante
Je ne pense pas que je pourrai tenir plus longtemps
Te sigo viendo en línea y no querés contestarme
Je te vois toujours en ligne et tu ne veux pas me répondre
Dime qué es lo que te pasa que no querés hablarme
Dis-moi ce qui ne va pas, pourquoi tu ne veux pas me parler
Yo lo intenté mucha' veces, ahora vos hacé tu parte
J'ai essayé plusieurs fois, maintenant c'est à toi de faire ta part
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Éteins le portable si tu ne veux pas que je t'appelle
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Cela n'empêchera pas que tu penses à moi et tu le sais
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Je vais te chercher, nous montons dans mon vaisseau
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Je peux t'emmener aux endroits que tu aimes le plus
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Éteins le portable si tu ne veux pas que je t'appelle
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Cela n'empêchera pas que tu penses à moi et tu le sais
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Je vais te chercher, nous montons dans mon vaisseau
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Je peux t'emmener aux endroits que tu aimes le plus
Ya no sabe' na' de mí y yo no se na' de ti (de ti)
Tu ne sais plus rien de moi et je ne sais plus rien de toi (de toi)
Al encontrarte fue donde yo me perdí
C'est en te rencontrant que je me suis perdu
Me di la vuelta y no estabas ahí (de ti)
Je me suis retourné et tu n'étais pas là (de toi)
Lo peor de todo es que no me despedí
Le pire de tout, c'est que je ne t'ai pas dit au revoir
Ella sabe la clave para hacerme sufrir (sabe, sabe, sabe)
Elle sait le mot de passe pour me faire souffrir (elle sait, elle sait, elle sait)
Sabe que tiene una parte de mí
Elle sait qu'elle a une partie de moi
Nena, dime la verdad-ad-ad
Bébé, dis-moi la vérité
En vez de solo decir que no, no, no
Au lieu de simplement dire non, non, non
Sé que con mucho' loro' podés estar
Je sais que tu peux être avec beaucoup de gars
Pero el dueño de ese lugar soy yo
Mais le propriétaire de cet endroit, c'est moi
Nena, dime la verdad-ad-ad
Bébé, dis-moi la vérité
Date cuenta de quién fue el que te mintió
Réalise qui t'a menti
Ahora que la' cosas se dan vuelta
Maintenant que les choses se retournent
Me doy cuenta que la que está mal sos vos
Je réalise que celle qui a tort, c'est toi
Apaga el celular
Éteins le portable
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame
Si tu ne veux pas que je t'appelle, que je t'appelle, que je t'appelle
Apaga el celular
Éteins le portable
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame (¿qué, qué, qué?)
Si tu ne veux pas que je t'appelle, que je t'appelle, que je t'appelle (quoi, quoi, quoi?)
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Éteins le portable si tu ne veux pas que je t'appelle
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Cela n'empêchera pas que tu penses à moi et tu le sais
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Je vais te chercher, nous montons dans mon vaisseau
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Je peux t'emmener aux endroits que tu aimes le plus
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Éteins le portable si tu ne veux pas que je t'appelle
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Cela n'empêchera pas que tu penses à moi et tu le sais
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Je vais te chercher, nous montons dans mon vaisseau
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Je peux t'emmener aux endroits que tu aimes le plus
Mueva Records
Mueva Records
Apaga el celular
Schalte das Handy aus
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame
Wenn du nicht willst, dass ich dich anrufe, dass ich dich anrufe, dass ich dich anrufe
Apaga el celular
Schalte das Handy aus
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame (¿qué, qué, qué?)
Wenn du nicht willst, dass ich dich anrufe, dass ich dich anrufe, dass ich dich anrufe (was, was, was?)
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Schalte das Handy aus, wenn du nicht willst, dass ich dich anrufe
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Das wird nicht verhindern, dass du an mich denkst und das weißt du
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Ich werde dich suchen, wir steigen in mein Schiff
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Ich kann dich zu den Orten bringen, die du am meisten liebst
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Schalte das Handy aus, wenn du nicht willst, dass ich dich anrufe
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Das wird nicht verhindern, dass du an mich denkst und das weißt du
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Ich werde dich suchen, wir steigen in mein Schiff
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Ich kann dich zu den Orten bringen, die du am meisten liebst
Perdón si alguna vez te demostré que tenía el corazón frío (frío)
Entschuldigung, wenn ich dir jemals gezeigt habe, dass mein Herz kalt war (kalt)
No fue mi intención, bebé, muchas mujeres jugaron conmigo (conmigo)
Das war nicht meine Absicht, Baby, viele Frauen haben mit mir gespielt (mit mir)
Pero ahora que la mejor se me fue, me siento vacío (vacío)
Aber jetzt, da die Beste weg ist, fühle ich mich leer (leer)
No quiero a otra, solo puedo pensar en quedarme siempre
Ich will keine andere, ich kann nur daran denken, immer bei dir zu bleiben
Contigo, contigo, contigo, ya no me conformo con ser solo amigo'
Mit dir, mit dir, mit dir, ich bin nicht mehr zufrieden, nur ein Freund zu sein
Una vida sin tenerte al lado mío, te juro, bebé, que no me lo imagino
Ein Leben ohne dich an meiner Seite, ich schwöre, Baby, ich kann es mir nicht vorstellen
Soy alguien que está enfocado en lo que hace
Ich bin jemand, der sich auf das konzentriert, was er tut
Quiero que me des otra chance
Ich möchte, dass du mir eine weitere Chance gibst
Que me quiero morir con vo', como nos decíamos en los tiempos de ante'
Ich möchte mit dir sterben, wie wir es in alten Zeiten gesagt haben
Pasó mucho tiempo y ahora soy cantante
Es ist viel Zeit vergangen und jetzt bin ich Sänger
Pero parece que no resultó importante, eh
Aber es scheint nicht wichtig zu sein, eh
Ahora me habla cortante
Jetzt spricht sie kurz mit mir
Y no sabe que no soy el mismo de ante', eh
Und sie weiß nicht, dass ich nicht mehr der Alte bin, eh
Más tiempo no creo que aguante
Ich glaube nicht, dass ich noch länger durchhalten kann
Te sigo viendo en línea y no querés contestarme
Ich sehe dich immer noch online und du willst mir nicht antworten
Dime qué es lo que te pasa que no querés hablarme
Sag mir, was los ist, dass du nicht mit mir reden willst
Yo lo intenté mucha' veces, ahora vos hacé tu parte
Ich habe es viele Male versucht, jetzt ist es an dir, deinen Teil zu tun
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Schalte das Handy aus, wenn du nicht willst, dass ich dich anrufe
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Das wird nicht verhindern, dass du an mich denkst und das weißt du
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Ich werde dich suchen, wir steigen in mein Schiff
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Ich kann dich zu den Orten bringen, die du am meisten liebst
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Schalte das Handy aus, wenn du nicht willst, dass ich dich anrufe
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Das wird nicht verhindern, dass du an mich denkst und das weißt du
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Ich werde dich suchen, wir steigen in mein Schiff
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Ich kann dich zu den Orten bringen, die du am meisten liebst
Ya no sabe' na' de mí y yo no se na' de ti (de ti)
Du weißt nichts mehr von mir und ich weiß nichts mehr von dir (von dir)
Al encontrarte fue donde yo me perdí
Als ich dich traf, habe ich mich verloren
Me di la vuelta y no estabas ahí (de ti)
Ich drehte mich um und du warst nicht da (von dir)
Lo peor de todo es que no me despedí
Das Schlimmste ist, dass ich mich nicht verabschiedet habe
Ella sabe la clave para hacerme sufrir (sabe, sabe, sabe)
Sie kennt das Passwort, um mich leiden zu lassen (weiß, weiß, weiß)
Sabe que tiene una parte de mí
Sie weiß, dass sie einen Teil von mir hat
Nena, dime la verdad-ad-ad
Baby, sag mir die Wahrheit
En vez de solo decir que no, no, no
Anstatt nur zu sagen, dass du nicht willst, nicht, nicht
Sé que con mucho' loro' podés estar
Ich weiß, dass du mit vielen Jungs sein kannst
Pero el dueño de ese lugar soy yo
Aber der Besitzer dieses Ortes bin ich
Nena, dime la verdad-ad-ad
Baby, sag mir die Wahrheit
Date cuenta de quién fue el que te mintió
Erkenne, wer dich belogen hat
Ahora que la' cosas se dan vuelta
Jetzt, wo sich die Dinge umdrehen
Me doy cuenta que la que está mal sos vos
Ich merke, dass du diejenige bist, die falsch liegt
Apaga el celular
Schalte das Handy aus
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame
Wenn du nicht willst, dass ich dich anrufe, dass ich dich anrufe, dass ich dich anrufe
Apaga el celular
Schalte das Handy aus
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame (¿qué, qué, qué?)
Wenn du nicht willst, dass ich dich anrufe, dass ich dich anrufe, dass ich dich anrufe (was, was, was?)
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Schalte das Handy aus, wenn du nicht willst, dass ich dich anrufe
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Das wird nicht verhindern, dass du an mich denkst und das weißt du
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Ich werde dich suchen, wir steigen in mein Schiff
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Ich kann dich zu den Orten bringen, die du am meisten liebst
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Schalte das Handy aus, wenn du nicht willst, dass ich dich anrufe
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Das wird nicht verhindern, dass du an mich denkst und das weißt du
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Ich werde dich suchen, wir steigen in mein Schiff
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Ich kann dich zu den Orten bringen, die du am meisten liebst
Mueva Records
Mueva Records
Apaga el celular
Spegni il cellulare
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame
Se non vuoi che ti chiami, che ti chiami, che ti chiami
Apaga el celular
Spegni il cellulare
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame (¿qué, qué, qué?)
Se non vuoi che ti chiami, che ti chiami, che ti chiami (cosa, cosa, cosa?)
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Spegni il cellulare se non vuoi che ti chiami
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Questo non impedirà che tu pensi a me e lo sai
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Ti verrò a cercare, saliamo sulla mia nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Posso portarti nei posti che ami di più
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Spegni il cellulare se non vuoi che ti chiami
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Questo non impedirà che tu pensi a me e lo sai
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Ti verrò a cercare, saliamo sulla mia nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Posso portarti nei posti che ami di più
Perdón si alguna vez te demostré que tenía el corazón frío (frío)
Scusa se qualche volta ti ho dimostrato di avere il cuore freddo (freddo)
No fue mi intención, bebé, muchas mujeres jugaron conmigo (conmigo)
Non era mia intenzione, baby, molte donne hanno giocato con me (con me)
Pero ahora que la mejor se me fue, me siento vacío (vacío)
Ma ora che la migliore se n'è andata, mi sento vuoto (vuoto)
No quiero a otra, solo puedo pensar en quedarme siempre
Non voglio un'altra, posso solo pensare di rimanere sempre
Contigo, contigo, contigo, ya no me conformo con ser solo amigo'
Con te, con te, con te, non mi accontento più di essere solo un amico
Una vida sin tenerte al lado mío, te juro, bebé, que no me lo imagino
Una vita senza te al mio fianco, ti giuro, baby, non me lo immagino
Soy alguien que está enfocado en lo que hace
Sono qualcuno che è concentrato su quello che fa
Quiero que me des otra chance
Voglio che mi dia un'altra possibilità
Que me quiero morir con vo', como nos decíamos en los tiempos de ante'
Voglio morire con te, come ci dicevamo nei vecchi tempi
Pasó mucho tiempo y ahora soy cantante
È passato molto tempo e ora sono un cantante
Pero parece que no resultó importante, eh
Ma sembra che non sia stato importante, eh
Ahora me habla cortante
Ora mi parla in modo tagliente
Y no sabe que no soy el mismo de ante', eh
E non sa che non sono più lo stesso di prima, eh
Más tiempo no creo que aguante
Non credo di poter resistere più a lungo
Te sigo viendo en línea y no querés contestarme
Continuo a vederti online e non vuoi rispondermi
Dime qué es lo que te pasa que no querés hablarme
Dimmi cosa ti succede che non vuoi parlarmi
Yo lo intenté mucha' veces, ahora vos hacé tu parte
Ho provato molte volte, ora tocca a te
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Spegni il cellulare se non vuoi che ti chiami
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Questo non impedirà che tu pensi a me e lo sai
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Ti verrò a cercare, saliamo sulla mia nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Posso portarti nei posti che ami di più
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Spegni il cellulare se non vuoi che ti chiami
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Questo non impedirà che tu pensi a me e lo sai
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Ti verrò a cercare, saliamo sulla mia nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Posso portarti nei posti che ami di più
Ya no sabe' na' de mí y yo no se na' de ti (de ti)
Non sai più nulla di me e io non so nulla di te (di te)
Al encontrarte fue donde yo me perdí
Quando ti ho incontrato è lì che mi sono perso
Me di la vuelta y no estabas ahí (de ti)
Mi sono girato e non eri lì (di te)
Lo peor de todo es que no me despedí
La cosa peggiore di tutte è che non mi sono nemmeno salutato
Ella sabe la clave para hacerme sufrir (sabe, sabe, sabe)
Lei sa la chiave per farmi soffrire (sa, sa, sa)
Sabe que tiene una parte de mí
Sa che ha una parte di me
Nena, dime la verdad-ad-ad
Bambina, dimmi la verità-ad-ad
En vez de solo decir que no, no, no
Invece di dire solo no, no, no
Sé que con mucho' loro' podés estar
So che puoi stare con molti ragazzi
Pero el dueño de ese lugar soy yo
Ma il padrone di quel posto sono io
Nena, dime la verdad-ad-ad
Bambina, dimmi la verità-ad-ad
Date cuenta de quién fue el que te mintió
Renditi conto di chi ti ha mentito
Ahora que la' cosas se dan vuelta
Ora che le cose si stanno ribaltando
Me doy cuenta que la que está mal sos vos
Mi rendo conto che quella che sta male sei tu
Apaga el celular
Spegni il cellulare
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame
Se non vuoi che ti chiami, che ti chiami, che ti chiami
Apaga el celular
Spegni il cellulare
Si no quiere' que te llame, que te llame, que te llame (¿qué, qué, qué?)
Se non vuoi che ti chiami, che ti chiami, che ti chiami (cosa, cosa, cosa?)
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Spegni il cellulare se non vuoi che ti chiami
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Questo non impedirà che tu pensi a me e lo sai
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Ti verrò a cercare, saliamo sulla mia nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Posso portarti nei posti che ami di più
Apaga el celular si no quiere' que te llame
Spegni il cellulare se non vuoi che ti chiami
Que eso no va a evitar que en mí pienses y lo sabe'
Questo non impedirà che tu pensi a me e lo sai
Te voy a buscar, nos subimos en mi nave
Ti verrò a cercare, saliamo sulla mia nave
Te puedo llevar a lo' lugare' que más ame'
Posso portarti nei posti che ami di più
Mueva Records
Mueva Records

Curiosidades sobre a música Apaga el Celular de LIT killah

Quando a música “Apaga el Celular” foi lançada por LIT killah?
A música Apaga el Celular foi lançada em 2018, no álbum “Apaga el Celular”.
De quem é a composição da música “Apaga el Celular” de LIT killah?
A música “Apaga el Celular” de LIT killah foi composta por Juan Manuel Fornasari, Mauro Roman Monzon, Omar Franco Varela.

Músicas mais populares de LIT killah

Outros artistas de Hip Hop/Rap