Al Final

Richy Ebert Perez Michel

Letra Tradução

Yo he visto el dolor acercarse a mí
Causarme heridas, golpearme así
Y hasta llegue a preguntarme, donde estabas tu
He hecho preguntas en mi aflicción
Buscando respuestas sin contestación
Y hasta dude por instantes, de tu compasión
Y aprendí, que en la vida todo tiene un sentido
Y descubrí que todo obra para bien

Y que al final será
Mucho mejor lo que vendrá
Es parte de un propósito
Y todo bien saldrá
Siempre has estado aquí
Tu palabra no ha fallado
Y nunca me has dejado
Descansa mi confianza sobre ti

Yo he estado entre la espada y la pared
Rodeada de insomnios sin saber que hacer
Pidiendo a gritos, tu intervención
A veces me hablaste de una vez
En otras tu silencio solo escuche
Que interesante, tu forma de responder
Y aprendí que lo que pasa bajo el cielo
Conoces Tú, que todo tiene una razón

Y que al final será
Mucho mejor lo que vendrá
Es parte de un propósito
Y todo bien saldrá
Siempre has estado aquí
Tu palabra no ha fallado
Y nunca me has dejado
Descansa mi confianza sobre ti

Oh
Y que al final será
Mucho mejor lo que vendrá
Es parte de un propósito
Y todo bien saldrá
Siempre has estado aquí
Tu palabra no ha fallado
Y nunca me has dejado
Descansa mi confianza, sobre ti

Yo he visto el dolor acercarse a mí
Eu vi a dor se aproximar de mim
Causarme heridas, golpearme así
Causando feridas, me golpeando assim
Y hasta llegue a preguntarme, donde estabas tu
E até cheguei a me perguntar, onde você estava
He hecho preguntas en mi aflicción
Fiz perguntas em minha aflição
Buscando respuestas sin contestación
Buscando respostas sem solução
Y hasta dude por instantes, de tu compasión
E até duvidei por instantes, de sua compaixão
Y aprendí, que en la vida todo tiene un sentido
E aprendi, que na vida tudo tem um sentido
Y descubrí que todo obra para bien
E descobri que tudo contribui para o bem
Y que al final será
E que no final será
Mucho mejor lo que vendrá
Muito melhor o que virá
Es parte de un propósito
É parte de um propósito
Y todo bien saldrá
E tudo ficará bem
Siempre has estado aquí
Você sempre esteve aqui
Tu palabra no ha fallado
Sua palavra nunca falhou
Y nunca me has dejado
E você nunca me abandonou
Descansa mi confianza sobre ti
Minha confiança repousa em você
Yo he estado entre la espada y la pared
Eu estive entre a espada e a parede
Rodeada de insomnios sin saber que hacer
Cercada de insônias sem saber o que fazer
Pidiendo a gritos, tu intervención
Pedindo aos gritos, sua intervenção
A veces me hablaste de una vez
Às vezes você me falou de uma vez
En otras tu silencio solo escuche
Em outras, só ouvi seu silêncio
Que interesante, tu forma de responder
Que interessante, sua maneira de responder
Y aprendí que lo que pasa bajo el cielo
E aprendi que o que acontece sob o céu
Conoces Tú, que todo tiene una razón
Você conhece, tudo tem uma razão
Y que al final será
E que no final será
Mucho mejor lo que vendrá
Muito melhor o que virá
Es parte de un propósito
É parte de um propósito
Y todo bien saldrá
E tudo ficará bem
Siempre has estado aquí
Você sempre esteve aqui
Tu palabra no ha fallado
Sua palavra nunca falhou
Y nunca me has dejado
E você nunca me abandonou
Descansa mi confianza sobre ti
Minha confiança repousa em você
Oh
Oh
Y que al final será
E que no final será
Mucho mejor lo que vendrá
Muito melhor o que virá
Es parte de un propósito
É parte de um propósito
Y todo bien saldrá
E tudo ficará bem
Siempre has estado aquí
Você sempre esteve aqui
Tu palabra no ha fallado
Sua palavra nunca falhou
Y nunca me has dejado
E você nunca me abandonou
Descansa mi confianza, sobre ti
Minha confiança repousa, em você
Yo he visto el dolor acercarse a mí
I have seen pain approach me
Causarme heridas, golpearme así
Cause me wounds, hit me like this
Y hasta llegue a preguntarme, donde estabas tu
And I even asked myself, where were you
He hecho preguntas en mi aflicción
I have asked questions in my affliction
Buscando respuestas sin contestación
Looking for answers without response
Y hasta dude por instantes, de tu compasión
And I even doubted for moments, of your compassion
Y aprendí, que en la vida todo tiene un sentido
And I learned, that in life everything has a meaning
Y descubrí que todo obra para bien
And I discovered that everything works for good
Y que al final será
And in the end it will be
Mucho mejor lo que vendrá
Much better what will come
Es parte de un propósito
It's part of a purpose
Y todo bien saldrá
And everything will turn out well
Siempre has estado aquí
You have always been here
Tu palabra no ha fallado
Your word has not failed
Y nunca me has dejado
And you have never left me
Descansa mi confianza sobre ti
My trust rests on you
Yo he estado entre la espada y la pared
I have been between the sword and the wall
Rodeada de insomnios sin saber que hacer
Surrounded by sleeplessness without knowing what to do
Pidiendo a gritos, tu intervención
Screaming for, your intervention
A veces me hablaste de una vez
Sometimes you spoke to me at once
En otras tu silencio solo escuche
At other times I only heard your silence
Que interesante, tu forma de responder
How interesting, your way of responding
Y aprendí que lo que pasa bajo el cielo
And I learned that what happens under the sky
Conoces Tú, que todo tiene una razón
You know, everything has a reason
Y que al final será
And in the end it will be
Mucho mejor lo que vendrá
Much better what will come
Es parte de un propósito
It's part of a purpose
Y todo bien saldrá
And everything will turn out well
Siempre has estado aquí
You have always been here
Tu palabra no ha fallado
Your word has not failed
Y nunca me has dejado
And you have never left me
Descansa mi confianza sobre ti
My trust rests on you
Oh
Oh
Y que al final será
And in the end it will be
Mucho mejor lo que vendrá
Much better what will come
Es parte de un propósito
It's part of a purpose
Y todo bien saldrá
And everything will turn out well
Siempre has estado aquí
You have always been here
Tu palabra no ha fallado
Your word has not failed
Y nunca me has dejado
And you have never left me
Descansa mi confianza, sobre ti
My trust rests, on you
Yo he visto el dolor acercarse a mí
J'ai vu la douleur s'approcher de moi
Causarme heridas, golpearme así
Me causer des blessures, me frapper ainsi
Y hasta llegue a preguntarme, donde estabas tu
Et j'en suis même venu à me demander, où étais-tu
He hecho preguntas en mi aflicción
J'ai posé des questions dans mon affliction
Buscando respuestas sin contestación
Cherchant des réponses sans réponse
Y hasta dude por instantes, de tu compasión
Et j'ai même douté par moments, de ta compassion
Y aprendí, que en la vida todo tiene un sentido
Et j'ai appris, que dans la vie tout a un sens
Y descubrí que todo obra para bien
Et j'ai découvert que tout fonctionne pour le mieux
Y que al final será
Et qu'à la fin ce sera
Mucho mejor lo que vendrá
Beaucoup mieux ce qui viendra
Es parte de un propósito
C'est une partie d'un dessein
Y todo bien saldrá
Et tout ira bien
Siempre has estado aquí
Tu as toujours été là
Tu palabra no ha fallado
Ta parole n'a jamais failli
Y nunca me has dejado
Et tu ne m'as jamais laissé
Descansa mi confianza sobre ti
Ma confiance repose sur toi
Yo he estado entre la espada y la pared
J'ai été entre l'épée et le mur
Rodeada de insomnios sin saber que hacer
Entouré d'insomnies sans savoir quoi faire
Pidiendo a gritos, tu intervención
Criant à pleins poumons, ton intervention
A veces me hablaste de una vez
Parfois tu m'as parlé d'une fois
En otras tu silencio solo escuche
D'autres fois j'ai seulement entendu ton silence
Que interesante, tu forma de responder
Quelle intéressante, ta façon de répondre
Y aprendí que lo que pasa bajo el cielo
Et j'ai appris que ce qui se passe sous le ciel
Conoces Tú, que todo tiene una razón
Tu le connais, tout a une raison
Y que al final será
Et qu'à la fin ce sera
Mucho mejor lo que vendrá
Beaucoup mieux ce qui viendra
Es parte de un propósito
C'est une partie d'un dessein
Y todo bien saldrá
Et tout ira bien
Siempre has estado aquí
Tu as toujours été là
Tu palabra no ha fallado
Ta parole n'a jamais failli
Y nunca me has dejado
Et tu ne m'as jamais laissé
Descansa mi confianza sobre ti
Ma confiance repose sur toi
Oh
Oh
Y que al final será
Et qu'à la fin ce sera
Mucho mejor lo que vendrá
Beaucoup mieux ce qui viendra
Es parte de un propósito
C'est une partie d'un dessein
Y todo bien saldrá
Et tout ira bien
Siempre has estado aquí
Tu as toujours été là
Tu palabra no ha fallado
Ta parole n'a jamais failli
Y nunca me has dejado
Et tu ne m'as jamais laissé
Descansa mi confianza, sobre ti
Ma confiance repose, sur toi
Yo he visto el dolor acercarse a mí
Ich habe gesehen, wie der Schmerz sich mir näherte
Causarme heridas, golpearme así
Er verursachte Wunden, schlug mich so
Y hasta llegue a preguntarme, donde estabas tu
Und ich habe mich sogar gefragt, wo du warst
He hecho preguntas en mi aflicción
Ich habe Fragen in meiner Not gestellt
Buscando respuestas sin contestación
Suchte Antworten ohne Antwort
Y hasta dude por instantes, de tu compasión
Und ich zweifelte für einen Moment an deinem Mitgefühl
Y aprendí, que en la vida todo tiene un sentido
Und ich habe gelernt, dass im Leben alles einen Sinn hat
Y descubrí que todo obra para bien
Und ich entdeckte, dass alles zum Guten wirkt
Y que al final será
Und am Ende wird es
Mucho mejor lo que vendrá
Viel besser sein, was kommen wird
Es parte de un propósito
Es ist Teil eines Zwecks
Y todo bien saldrá
Und alles wird gut gehen
Siempre has estado aquí
Du warst immer hier
Tu palabra no ha fallado
Dein Wort hat nicht versagt
Y nunca me has dejado
Und du hast mich nie verlassen
Descansa mi confianza sobre ti
Mein Vertrauen ruht auf dir
Yo he estado entre la espada y la pared
Ich war zwischen dem Schwert und der Wand
Rodeada de insomnios sin saber que hacer
Umgeben von Schlaflosigkeit, ohne zu wissen, was zu tun ist
Pidiendo a gritos, tu intervención
Schreie um deine Intervention
A veces me hablaste de una vez
Manchmal hast du mir einmal gesprochen
En otras tu silencio solo escuche
In anderen habe ich nur deine Stille gehört
Que interesante, tu forma de responder
Wie interessant, deine Art zu antworten
Y aprendí que lo que pasa bajo el cielo
Und ich habe gelernt, dass was unter dem Himmel passiert
Conoces Tú, que todo tiene una razón
Du kennst es, alles hat einen Grund
Y que al final será
Und am Ende wird es
Mucho mejor lo que vendrá
Viel besser sein, was kommen wird
Es parte de un propósito
Es ist Teil eines Zwecks
Y todo bien saldrá
Und alles wird gut gehen
Siempre has estado aquí
Du warst immer hier
Tu palabra no ha fallado
Dein Wort hat nicht versagt
Y nunca me has dejado
Und du hast mich nie verlassen
Descansa mi confianza sobre ti
Mein Vertrauen ruht auf dir
Oh
Oh
Y que al final será
Und am Ende wird es
Mucho mejor lo que vendrá
Viel besser sein, was kommen wird
Es parte de un propósito
Es ist Teil eines Zwecks
Y todo bien saldrá
Und alles wird gut gehen
Siempre has estado aquí
Du warst immer hier
Tu palabra no ha fallado
Dein Wort hat nicht versagt
Y nunca me has dejado
Und du hast mich nie verlassen
Descansa mi confianza, sobre ti
Mein Vertrauen ruht auf dir
Yo he visto el dolor acercarse a mí
Ho visto il dolore avvicinarsi a me
Causarme heridas, golpearme así
Causarmi ferite, colpirmi così
Y hasta llegue a preguntarme, donde estabas tu
E ho persino cominciato a chiedermi, dove eri tu
He hecho preguntas en mi aflicción
Ho fatto domande nella mia afflizione
Buscando respuestas sin contestación
Cercando risposte senza risposta
Y hasta dude por instantes, de tu compasión
E ho persino dubitato per un istante, della tua compassione
Y aprendí, que en la vida todo tiene un sentido
E ho imparato, che nella vita tutto ha un senso
Y descubrí que todo obra para bien
E ho scoperto che tutto funziona per il bene
Y que al final será
E che alla fine sarà
Mucho mejor lo que vendrá
Molto meglio quello che verrà
Es parte de un propósito
È parte di un proposito
Y todo bien saldrá
E tutto andrà bene
Siempre has estado aquí
Sei sempre stato qui
Tu palabra no ha fallado
La tua parola non ha fallito
Y nunca me has dejado
E non mi hai mai lasciato
Descansa mi confianza sobre ti
La mia fiducia riposa su di te
Yo he estado entre la espada y la pared
Sono stata tra l'incudine e il martello
Rodeada de insomnios sin saber que hacer
Circondata da insonnia senza sapere cosa fare
Pidiendo a gritos, tu intervención
Chiedendo a gran voce, il tuo intervento
A veces me hablaste de una vez
A volte mi hai parlato una volta
En otras tu silencio solo escuche
In altre ho solo ascoltato il tuo silenzio
Que interesante, tu forma de responder
Che interessante, il tuo modo di rispondere
Y aprendí que lo que pasa bajo el cielo
E ho imparato che quello che succede sotto il cielo
Conoces Tú, que todo tiene una razón
Lo conosci Tu, che tutto ha una ragione
Y que al final será
E che alla fine sarà
Mucho mejor lo que vendrá
Molto meglio quello che verrà
Es parte de un propósito
È parte di un proposito
Y todo bien saldrá
E tutto andrà bene
Siempre has estado aquí
Sei sempre stato qui
Tu palabra no ha fallado
La tua parola non ha fallito
Y nunca me has dejado
E non mi hai mai lasciato
Descansa mi confianza sobre ti
La mia fiducia riposa su di te
Oh
Oh
Y que al final será
E che alla fine sarà
Mucho mejor lo que vendrá
Molto meglio quello che verrà
Es parte de un propósito
È parte di un proposito
Y todo bien saldrá
E tutto andrà bene
Siempre has estado aquí
Sei sempre stato qui
Tu palabra no ha fallado
La tua parola non ha fallito
Y nunca me has dejado
E non mi hai mai lasciato
Descansa mi confianza, sobre ti
La mia fiducia riposa, su di te

Curiosidades sobre a música Al Final de Lilly Goodman

Quando a música “Al Final” foi lançada por Lilly Goodman?
A música Al Final foi lançada em 2008, no álbum “Sin Miedo a Nada”.
De quem é a composição da música “Al Final” de Lilly Goodman?
A música “Al Final” de Lilly Goodman foi composta por Richy Ebert Perez Michel.

Músicas mais populares de Lilly Goodman

Outros artistas de Religious