ESSKEETIT

Chris Barnett, Gazzy Garcia

Letra Tradução

CB on the beat
Only wear designer, esskeetit
Ouu, Lil Pump
Yeah, yeah, ouu, brr
Yeah, ouu, wow
Yeah, yeah, ouu, ouu

Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
And I got a new deal (ouu!)

Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Got a new car, got a new bitch
And I got a new deal (yuh, yuh!)

Pull up to the crib like "what up, bitch!" (ouu)
Got a penthouse sittin' on my wrist (brrt)
And my grandma sippin' on Actavis (Act')
Got a lot of ice, and I'm cold as shit
And these bitches love to talk a lot (ouu)
Pull out the Porsche out the car garage (brrt)
And I never had a job (nah)
I'm high as fuck, took a trip to Mars (goddamn)
Ice on ice on ice (ice), took a private jet to Dubai (ouu)
Bitch, you better buy your own flight
Bust down sparkle, no light (yeah)
And she show titties on Skype (yeah)
Smoke quarter pound to the face, esskeetit
Everything that you done did, I done did it
Pockets on swole, like it's 24 Fitness (yeah)
800 bands just layin' in the kitchen (goddamn)

Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
And I got a new deal (ouu!)

Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Got a new car, got a new bitch
And I got a new deal (yuh, yuh!)

Pinkie ring froze, pinkie ring froze
Pinkie ring covered in gold (ouu)
Too much diamonds on my neck, think I might choke (yuh)
Had a threesome with your bitch, with my eyes closed (damn)
Tell my side hoe bring it through the back door, oh!
I got eighty-thousand in my envelope (ouu)
I just got a "Gucci Gang" medal, though (yeah)
Damn, I got some homies that went federal (uh)
Look at my two-tone Patek, I smash a ho then forget
I got a fridge on my neck (yeah), I'm smokin' gas on a jet (uh)
Ouu, I just love to flex (yeah)
Blew out two million that Tootsie's (ouu)
I made your auntie a groupie (yeah)
And you know my life a movie (uh, ouu)
I got sticks like Call of Duty (ouu, yeah)

Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (yeah, ouu!)
Runnin' up a check with no limit (yuh!)
Poppin' on X, poppin' on X (brrt)
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu, yeah, brrt)
And I got a new deal (ouu!)

Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Got a new car, got a new bitch
And I got a new deal (brrt)

Ouu, only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Got a new car, got a new bitch
And I got a new deal (brrt)

CB on the beat
CB na batida
Only wear designer, esskeetit
Só uso grife, esskeetit
Ouu, Lil Pump
Ouu, Lil Pump
Yeah, yeah, ouu, brr
Sim, sim, ouu, brr
Yeah, ouu, wow
Sim, ouu, uau
Yeah, yeah, ouu, ouu
Sim, sim, ouu, ouu
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Só uso grife, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Saindo do Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
Pegando sua garota, esskeetit (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
Correndo atrás de um cheque sem limite (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
Tomando X, tomando X
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Tomando X, pílulas (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
Tenho um carro novo, tenho uma nova garota (ouu), sim
And I got a new deal (ouu!)
E tenho um novo contrato (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Só uso grife, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Saindo do Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Pegando sua garota, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Correndo atrás de um cheque sem limite (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Tomando X, tomando X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Tomando X, pílulas (tomando X)
Got a new car, got a new bitch
Tenho um carro novo, tenho uma nova garota
And I got a new deal (yuh, yuh!)
E tenho um novo contrato (yuh, yuh!)
Pull up to the crib like "what up, bitch!" (ouu)
Chego em casa como "e aí, garota!" (ouu)
Got a penthouse sittin' on my wrist (brrt)
Tenho um apartamento no pulso (brrt)
And my grandma sippin' on Actavis (Act')
E minha avó tomando Actavis (Act')
Got a lot of ice, and I'm cold as shit
Tenho muito gelo, e estou frio pra caramba
And these bitches love to talk a lot (ouu)
E essas garotas adoram falar muito (ouu)
Pull out the Porsche out the car garage (brrt)
Tiro o Porsche da garagem (brrt)
And I never had a job (nah)
E nunca tive um emprego (nah)
I'm high as fuck, took a trip to Mars (goddamn)
Estou chapado pra caramba, fiz uma viagem para Marte (caramba)
Ice on ice on ice (ice), took a private jet to Dubai (ouu)
Gelo sobre gelo sobre gelo (gelo), peguei um jato particular para Dubai (ouu)
Bitch, you better buy your own flight
Garota, é melhor você comprar seu próprio voo
Bust down sparkle, no light (yeah)
Relógio brilhante, sem luz (sim)
And she show titties on Skype (yeah)
E ela mostra os seios no Skype (sim)
Smoke quarter pound to the face, esskeetit
Fumo um quarto de libra na cara, esskeetit
Everything that you done did, I done did it
Tudo que você fez, eu já fiz
Pockets on swole, like it's 24 Fitness (yeah)
Bolsos inchados, como se fosse 24 Fitness (sim)
800 bands just layin' in the kitchen (goddamn)
800 mil só deitados na cozinha (caramba)
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Só uso grife, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Saindo do Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
Pegando sua garota, esskeetit (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
Correndo atrás de um cheque sem limite (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
Tomando X, tomando X
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Tomando X, pílulas (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
Tenho um carro novo, tenho uma nova garota (ouu), sim
And I got a new deal (ouu!)
E tenho um novo contrato (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Só uso grife, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Saindo do Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Pegando sua garota, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Correndo atrás de um cheque sem limite (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Tomando X, tomando X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Tomando X, pílulas (tomando X)
Got a new car, got a new bitch
Tenho um carro novo, tenho uma nova garota
And I got a new deal (yuh, yuh!)
E tenho um novo contrato (yuh, yuh!)
Pinkie ring froze, pinkie ring froze
Anel de mindinho congelado, anel de mindinho congelado
Pinkie ring covered in gold (ouu)
Anel de mindinho coberto de ouro (ouu)
Too much diamonds on my neck, think I might choke (yuh)
Muitos diamantes no meu pescoço, acho que vou me engasgar (yuh)
Had a threesome with your bitch, with my eyes closed (damn)
Fiz um ménage com sua garota, de olhos fechados (caramba)
Tell my side hoe bring it through the back door, oh!
Digo para minha amante entrar pela porta dos fundos, oh!
I got eighty-thousand in my envelope (ouu)
Tenho oitenta mil no meu envelope (ouu)
I just got a "Gucci Gang" medal, though (yeah)
Acabei de ganhar uma medalha "Gucci Gang", embora (sim)
Damn, I got some homies that went federal (uh)
Caramba, tenho alguns amigos que foram para o federal (uh)
Look at my two-tone Patek, I smash a ho then forget
Olhe para o meu Patek de dois tons, pego uma garota e depois esqueço
I got a fridge on my neck (yeah), I'm smokin' gas on a jet (uh)
Tenho uma geladeira no meu pescoço (sim), estou fumando gás em um jato (uh)
Ouu, I just love to flex (yeah)
Ouu, eu adoro me exibir (sim)
Blew out two million that Tootsie's (ouu)
Gastei dois milhões na Tootsie's (ouu)
I made your auntie a groupie (yeah)
Transformei sua tia em groupie (sim)
And you know my life a movie (uh, ouu)
E você sabe que minha vida é um filme (uh, ouu)
I got sticks like Call of Duty (ouu, yeah)
Tenho armas como Call of Duty (ouu, sim)
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Só uso grife, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Saindo do Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (yeah, ouu!)
Pegando sua garota, esskeetit (sim, ouu!)
Runnin' up a check with no limit (yuh!)
Correndo atrás de um cheque sem limite (yuh!)
Poppin' on X, poppin' on X (brrt)
Tomando X, tomando X (brrt)
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Tomando X, pílulas (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu, yeah, brrt)
Tenho um carro novo, tenho uma nova garota (ouu, sim, brrt)
And I got a new deal (ouu!)
E tenho um novo contrato (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Só uso grife, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Saindo do Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Pegando sua garota, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Correndo atrás de um cheque sem limite (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Tomando X, tomando X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Tomando X, pílulas (tomando X)
Got a new car, got a new bitch
Tenho um carro novo, tenho uma nova garota
And I got a new deal (brrt)
E tenho um novo contrato (brrt)
Ouu, only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Ouu, só uso grife, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu)
Saindo do Wraith, esskeetit (ouu)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Pegando sua garota, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu)
Correndo atrás de um cheque sem limite (ouu)
Poppin' on X, poppin' on X
Tomando X, tomando X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Tomando X, pílulas (tomando X)
Got a new car, got a new bitch
Tenho um carro novo, tenho uma nova garota
And I got a new deal (brrt)
E tenho um novo contrato (brrt)
CB on the beat
CB en el ritmo
Only wear designer, esskeetit
Solo uso diseñador, esskeetit
Ouu, Lil Pump
Ouu, Lil Pump
Yeah, yeah, ouu, brr
Sí, sí, ouu, brr
Yeah, ouu, wow
Sí, ouu, wow
Yeah, yeah, ouu, ouu
Sí, sí, ouu, ouu
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Solo uso diseñador, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Saltando del Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
Aplastando a tu chica, esskeetit (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
Corriendo con un cheque sin límite (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
Tomando X, tomando X
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Tomando X, pastillas (sí, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
Tengo un coche nuevo, tengo una nueva chica (ouu), sí
And I got a new deal (ouu!)
Y tengo un nuevo trato (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Solo uso diseñador, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Saltando del Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Aplastando a tu chica, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Corriendo con un cheque sin límite (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Tomando X, tomando X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Tomando X, pastillas (tomando X)
Got a new car, got a new bitch
Tengo un coche nuevo, tengo una nueva chica
And I got a new deal (yuh, yuh!)
Y tengo un nuevo trato (sí, sí!)
Pull up to the crib like "what up, bitch!" (ouu)
Llego a la casa diciendo "¿qué pasa, chica?" (ouu)
Got a penthouse sittin' on my wrist (brrt)
Tengo un ático en mi muñeca (brrt)
And my grandma sippin' on Actavis (Act')
Y mi abuela bebiendo Actavis (Act')
Got a lot of ice, and I'm cold as shit
Tengo mucho hielo, y estoy frío como la mierda
And these bitches love to talk a lot (ouu)
Y estas chicas aman hablar mucho (ouu)
Pull out the Porsche out the car garage (brrt)
Saco el Porsche del garaje (brrt)
And I never had a job (nah)
Y nunca he tenido un trabajo (nah)
I'm high as fuck, took a trip to Mars (goddamn)
Estoy muy drogado, hice un viaje a Marte (maldita sea)
Ice on ice on ice (ice), took a private jet to Dubai (ouu)
Hielo sobre hielo sobre hielo (hielo), tomé un jet privado a Dubai (ouu)
Bitch, you better buy your own flight
Chica, mejor compra tu propio vuelo
Bust down sparkle, no light (yeah)
Reloj brillante, sin luz (sí)
And she show titties on Skype (yeah)
Y ella muestra sus pechos por Skype (sí)
Smoke quarter pound to the face, esskeetit
Fumo un cuarto de libra en la cara, esskeetit
Everything that you done did, I done did it
Todo lo que has hecho, yo lo he hecho
Pockets on swole, like it's 24 Fitness (yeah)
Bolsillos hinchados, como si fuera 24 Fitness (sí)
800 bands just layin' in the kitchen (goddamn)
800 bandas solo tiradas en la cocina (maldita sea)
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Solo uso diseñador, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Saltando del Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
Aplastando a tu chica, esskeetit (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
Corriendo con un cheque sin límite (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
Tomando X, tomando X
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Tomando X, pastillas (sí, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
Tengo un coche nuevo, tengo una nueva chica (ouu), sí
And I got a new deal (ouu!)
Y tengo un nuevo trato (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Solo uso diseñador, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Saltando del Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Aplastando a tu chica, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Corriendo con un cheque sin límite (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Tomando X, tomando X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Tomando X, pastillas (tomando X)
Got a new car, got a new bitch
Tengo un coche nuevo, tengo una nueva chica
And I got a new deal (yuh, yuh!)
Y tengo un nuevo trato (sí, sí!)
Pinkie ring froze, pinkie ring froze
Anillo de meñique congelado, anillo de meñique congelado
Pinkie ring covered in gold (ouu)
Anillo de meñique cubierto de oro (ouu)
Too much diamonds on my neck, think I might choke (yuh)
Demasiados diamantes en mi cuello, creo que podría ahogarme (sí)
Had a threesome with your bitch, with my eyes closed (damn)
Tuve un trío con tu chica, con los ojos cerrados (maldita sea)
Tell my side hoe bring it through the back door, oh!
Dile a mi amante que pase por la puerta trasera, ¡oh!
I got eighty-thousand in my envelope (ouu)
Tengo ochenta mil en mi sobre (ouu)
I just got a "Gucci Gang" medal, though (yeah)
Acabo de conseguir una medalla "Gucci Gang" (sí)
Damn, I got some homies that went federal (uh)
Maldita sea, tengo algunos amigos que se volvieron federales (uh)
Look at my two-tone Patek, I smash a ho then forget
Mira mi Patek de dos tonos, aplasto a una chica y luego la olvido
I got a fridge on my neck (yeah), I'm smokin' gas on a jet (uh)
Tengo una nevera en mi cuello (sí), estoy fumando gas en un jet (uh)
Ouu, I just love to flex (yeah)
Ouu, simplemente me encanta presumir (sí)
Blew out two million that Tootsie's (ouu)
Gasté dos millones en Tootsie's (ouu)
I made your auntie a groupie (yeah)
Hice de tu tía una groupie (sí)
And you know my life a movie (uh, ouu)
Y sabes que mi vida es una película (uh, ouu)
I got sticks like Call of Duty (ouu, yeah)
Tengo palos como Call of Duty (ouu, sí)
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Solo uso diseñador, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Saltando del Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (yeah, ouu!)
Aplastando a tu chica, esskeetit (sí, ouu!)
Runnin' up a check with no limit (yuh!)
Corriendo con un cheque sin límite (sí!)
Poppin' on X, poppin' on X (brrt)
Tomando X, tomando X (brrt)
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Tomando X, pastillas (sí, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu, yeah, brrt)
Tengo un coche nuevo, tengo una nueva chica (ouu, sí, brrt)
And I got a new deal (ouu!)
Y tengo un nuevo trato (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Solo uso diseñador, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Saltando del Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Aplastando a tu chica, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Corriendo con un cheque sin límite (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Tomando X, tomando X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Tomando X, pastillas (tomando X)
Got a new car, got a new bitch
Tengo un coche nuevo, tengo una nueva chica
And I got a new deal (brrt)
Y tengo un nuevo trato (brrt)
Ouu, only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Ouu, solo uso diseñador, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu)
Saltando del Wraith, esskeetit (ouu)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Aplastando a tu chica, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu)
Corriendo con un cheque sin límite (ouu)
Poppin' on X, poppin' on X
Tomando X, tomando X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Tomando X, pastillas (tomando X)
Got a new car, got a new bitch
Tengo un coche nuevo, tengo una nueva chica
And I got a new deal (brrt)
Y tengo un nuevo trato (brrt)
CB on the beat
CB sur le beat
Only wear designer, esskeetit
Je porte seulement du designer, esskeetit
Ouu, Lil Pump
Ouu, Lil Pump
Yeah, yeah, ouu, brr
Ouais, ouais, ouu, brr
Yeah, ouu, wow
Ouais, ouu, wow
Yeah, yeah, ouu, ouu
Ouais, ouais, ouu, ouu
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Je porte seulement du designer, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Sortant de la Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
Écrasant ta meuf, esskeetit (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
Courant après un chèque sans limite (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' sur X, poppin' sur X
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Poppin' sur X, pilules (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
J'ai une nouvelle voiture, une nouvelle meuf (ouu), ouais
And I got a new deal (ouu!)
Et j'ai un nouveau contrat (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Je porte seulement du designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Sortant de la Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Écrasant ta meuf, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Courant après un chèque sans limite (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' sur X, poppin' sur X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Poppin' sur X, pilules (poppin' sur X)
Got a new car, got a new bitch
J'ai une nouvelle voiture, une nouvelle meuf
And I got a new deal (yuh, yuh!)
Et j'ai un nouveau contrat (yuh, yuh!)
Pull up to the crib like "what up, bitch!" (ouu)
J'arrive à la maison comme "quoi de neuf, salope!" (ouu)
Got a penthouse sittin' on my wrist (brrt)
J'ai une penthouse sur mon poignet (brrt)
And my grandma sippin' on Actavis (Act')
Et ma grand-mère sirote de l'Actavis (Act')
Got a lot of ice, and I'm cold as shit
J'ai beaucoup de glace, et je suis froid comme de la merde
And these bitches love to talk a lot (ouu)
Et ces salopes aiment beaucoup parler (ouu)
Pull out the Porsche out the car garage (brrt)
Je sors la Porsche du garage (brrt)
And I never had a job (nah)
Et je n'ai jamais eu de travail (nah)
I'm high as fuck, took a trip to Mars (goddamn)
Je suis défoncé, j'ai fait un voyage sur Mars (putain)
Ice on ice on ice (ice), took a private jet to Dubai (ouu)
Glace sur glace sur glace (glace), j'ai pris un jet privé pour Dubaï (ouu)
Bitch, you better buy your own flight
Salope, tu ferais mieux d'acheter ton propre vol
Bust down sparkle, no light (yeah)
Éclat de diamant, pas de lumière (ouais)
And she show titties on Skype (yeah)
Et elle montre ses seins sur Skype (ouais)
Smoke quarter pound to the face, esskeetit
Fume un quart de livre en face, esskeetit
Everything that you done did, I done did it
Tout ce que tu as fait, je l'ai fait
Pockets on swole, like it's 24 Fitness (yeah)
Poches gonflées, comme si c'était 24 Fitness (ouais)
800 bands just layin' in the kitchen (goddamn)
800 bandes juste posées dans la cuisine (putain)
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Je porte seulement du designer, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Sortant de la Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
Écrasant ta meuf, esskeetit (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
Courant après un chèque sans limite (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' sur X, poppin' sur X
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Poppin' sur X, pilules (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
J'ai une nouvelle voiture, une nouvelle meuf (ouu), ouais
And I got a new deal (ouu!)
Et j'ai un nouveau contrat (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Je porte seulement du designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Sortant de la Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Écrasant ta meuf, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Courant après un chèque sans limite (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' sur X, poppin' sur X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Poppin' sur X, pilules (poppin' sur X)
Got a new car, got a new bitch
J'ai une nouvelle voiture, une nouvelle meuf
And I got a new deal (yuh, yuh!)
Et j'ai un nouveau contrat (yuh, yuh!)
Pinkie ring froze, pinkie ring froze
Bague de petit doigt gelée, bague de petit doigt gelée
Pinkie ring covered in gold (ouu)
Bague de petit doigt couverte d'or (ouu)
Too much diamonds on my neck, think I might choke (yuh)
Trop de diamants sur mon cou, je pense que je pourrais m'étouffer (yuh)
Had a threesome with your bitch, with my eyes closed (damn)
J'ai eu un trio avec ta meuf, les yeux fermés (damn)
Tell my side hoe bring it through the back door, oh!
Dis à ma maîtresse de passer par la porte de derrière, oh!
I got eighty-thousand in my envelope (ouu)
J'ai quatre-vingt mille dans mon enveloppe (ouu)
I just got a "Gucci Gang" medal, though (yeah)
Je viens d'avoir une médaille "Gucci Gang", though (ouais)
Damn, I got some homies that went federal (uh)
Putain, j'ai des potes qui sont allés en fédéral (uh)
Look at my two-tone Patek, I smash a ho then forget
Regarde ma Patek bicolore, je baise une salope puis j'oublie
I got a fridge on my neck (yeah), I'm smokin' gas on a jet (uh)
J'ai un frigo sur mon cou (ouais), je fume du gaz dans un jet (uh)
Ouu, I just love to flex (yeah)
Ouu, j'aime juste me la péter (ouais)
Blew out two million that Tootsie's (ouu)
J'ai dépensé deux millions chez Tootsie's (ouu)
I made your auntie a groupie (yeah)
J'ai fait de ta tante une groupie (ouais)
And you know my life a movie (uh, ouu)
Et tu sais que ma vie est un film (uh, ouu)
I got sticks like Call of Duty (ouu, yeah)
J'ai des bâtons comme Call of Duty (ouu, ouais)
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Je porte seulement du designer, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Sortant de la Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (yeah, ouu!)
Écrasant ta meuf, esskeetit (ouais, ouu!)
Runnin' up a check with no limit (yuh!)
Courant après un chèque sans limite (yuh!)
Poppin' on X, poppin' on X (brrt)
Poppin' sur X, poppin' sur X (brrt)
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Poppin' sur X, pilules (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu, yeah, brrt)
J'ai une nouvelle voiture, une nouvelle meuf (ouu, ouais, brrt)
And I got a new deal (ouu!)
Et j'ai un nouveau contrat (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Je porte seulement du designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Sortant de la Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Écrasant ta meuf, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Courant après un chèque sans limite (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' sur X, poppin' sur X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Poppin' sur X, pilules (poppin' sur X)
Got a new car, got a new bitch
J'ai une nouvelle voiture, une nouvelle meuf
And I got a new deal (brrt)
Et j'ai un nouveau contrat (brrt)
Ouu, only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Ouu, je porte seulement du designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu)
Sortant de la Wraith, esskeetit (ouu)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Écrasant ta meuf, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu)
Courant après un chèque sans limite (ouu)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' sur X, poppin' sur X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Poppin' sur X, pilules (poppin' sur X)
Got a new car, got a new bitch
J'ai une nouvelle voiture, une nouvelle meuf
And I got a new deal (brrt)
Et j'ai un nouveau contrat (brrt)
CB on the beat
CB am Beat
Only wear designer, esskeetit
Trage nur Designer, esskeetit
Ouu, Lil Pump
Ouu, Lil Pump
Yeah, yeah, ouu, brr
Ja, ja, ouu, brr
Yeah, ouu, wow
Ja, ouu, wow
Yeah, yeah, ouu, ouu
Ja, ja, ouu, ouu
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Trage nur Designer, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Steig aus dem Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
Zerstöre deine Schlampe, esskeetit (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
Laufe einen Scheck ohne Limit hoch (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' auf X, poppin' auf X
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Poppin' auf X, Pillen (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
Habe ein neues Auto, habe eine neue Schlampe (ouu), ja
And I got a new deal (ouu!)
Und ich habe einen neuen Deal (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Trage nur Designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Steig aus dem Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Zerstöre deine Schlampe, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Laufe einen Scheck ohne Limit hoch (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' auf X, poppin' auf X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Poppin' auf X, Pillen (poppin' auf X)
Got a new car, got a new bitch
Habe ein neues Auto, habe eine neue Schlampe
And I got a new deal (yuh, yuh!)
Und ich habe einen neuen Deal (yuh, yuh!)
Pull up to the crib like "what up, bitch!" (ouu)
Fahre zum Haus und sage "was ist los, Schlampe!" (ouu)
Got a penthouse sittin' on my wrist (brrt)
Habe eine Penthouse-Uhr an meinem Handgelenk (brrt)
And my grandma sippin' on Actavis (Act')
Und meine Oma nippt an Actavis (Act')
Got a lot of ice, and I'm cold as shit
Habe viel Eis und bin kalt wie Scheiße
And these bitches love to talk a lot (ouu)
Und diese Schlampen lieben es zu reden (ouu)
Pull out the Porsche out the car garage (brrt)
Hole den Porsche aus der Garage (brrt)
And I never had a job (nah)
Und ich hatte nie einen Job (nah)
I'm high as fuck, took a trip to Mars (goddamn)
Bin high wie Scheiße, habe einen Ausflug zum Mars gemacht (verdammt)
Ice on ice on ice (ice), took a private jet to Dubai (ouu)
Eis auf Eis auf Eis (Eis), nahm einen Privatjet nach Dubai (ouu)
Bitch, you better buy your own flight
Schlampe, du solltest besser deinen eigenen Flug kaufen
Bust down sparkle, no light (yeah)
Bust down funkelt, kein Licht (ja)
And she show titties on Skype (yeah)
Und sie zeigt Titten auf Skype (ja)
Smoke quarter pound to the face, esskeetit
Rauche ein Viertelpfund ins Gesicht, esskeetit
Everything that you done did, I done did it
Alles, was du getan hast, habe ich getan
Pockets on swole, like it's 24 Fitness (yeah)
Taschen voll, als wäre es 24 Fitness (ja)
800 bands just layin' in the kitchen (goddamn)
800 Bands liegen einfach in der Küche (verdammt)
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Trage nur Designer, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Steig aus dem Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
Zerstöre deine Schlampe, esskeetit (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
Laufe einen Scheck ohne Limit hoch (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' auf X, poppin' auf X
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Poppin' auf X, Pillen (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
Habe ein neues Auto, habe eine neue Schlampe (ouu), ja
And I got a new deal (ouu!)
Und ich habe einen neuen Deal (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Trage nur Designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Steig aus dem Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Zerstöre deine Schlampe, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Laufe einen Scheck ohne Limit hoch (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' auf X, poppin' auf X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Poppin' auf X, Pillen (poppin' auf X)
Got a new car, got a new bitch
Habe ein neues Auto, habe eine neue Schlampe
And I got a new deal (yuh, yuh!)
Und ich habe einen neuen Deal (yuh, yuh!)
Pinkie ring froze, pinkie ring froze
Pinkie Ring gefroren, Pinkie Ring gefroren
Pinkie ring covered in gold (ouu)
Pinkie Ring bedeckt mit Gold (ouu)
Too much diamonds on my neck, think I might choke (yuh)
Zu viele Diamanten an meinem Hals, ich könnte ersticken (yuh)
Had a threesome with your bitch, with my eyes closed (damn)
Hatte einen Dreier mit deiner Schlampe, mit geschlossenen Augen (verdammt)
Tell my side hoe bring it through the back door, oh!
Sage meiner Nebenfrau, sie soll durch die Hintertür kommen, oh!
I got eighty-thousand in my envelope (ouu)
Ich habe achtzigtausend in meinem Umschlag (ouu)
I just got a "Gucci Gang" medal, though (yeah)
Ich habe gerade eine "Gucci Gang" Medaille bekommen, though (ja)
Damn, I got some homies that went federal (uh)
Verdammt, ich habe einige Homies, die Bundes wurden (uh)
Look at my two-tone Patek, I smash a ho then forget
Schau auf meine zweifarbige Patek, ich zerstöre eine Schlampe und vergesse
I got a fridge on my neck (yeah), I'm smokin' gas on a jet (uh)
Ich habe einen Kühlschrank an meinem Hals (ja), ich rauche Gas in einem Jet (uh)
Ouu, I just love to flex (yeah)
Ouu, ich liebe es einfach zu prahlen (ja)
Blew out two million that Tootsie's (ouu)
Blaue zwei Millionen bei Tootsie's (ouu)
I made your auntie a groupie (yeah)
Ich habe deine Tante zu einer Groupie gemacht (ja)
And you know my life a movie (uh, ouu)
Und du weißt, mein Leben ist ein Film (uh, ouu)
I got sticks like Call of Duty (ouu, yeah)
Ich habe Sticks wie Call of Duty (ouu, ja)
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Trage nur Designer, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Steig aus dem Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (yeah, ouu!)
Zerstöre deine Schlampe, esskeetit (ja, ouu!)
Runnin' up a check with no limit (yuh!)
Laufe einen Scheck ohne Limit hoch (yuh!)
Poppin' on X, poppin' on X (brrt)
Poppin' auf X, poppin' auf X (brrt)
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Poppin' auf X, Pillen (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu, yeah, brrt)
Habe ein neues Auto, habe eine neue Schlampe (ouu, ja, brrt)
And I got a new deal (ouu!)
Und ich habe einen neuen Deal (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Trage nur Designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Steig aus dem Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Zerstöre deine Schlampe, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Laufe einen Scheck ohne Limit hoch (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' auf X, poppin' auf X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Poppin' auf X, Pillen (poppin' auf X)
Got a new car, got a new bitch
Habe ein neues Auto, habe eine neue Schlampe
And I got a new deal (brrt)
Und ich habe einen neuen Deal (brrt)
Ouu, only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Ouu, trage nur Designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu)
Steig aus dem Wraith, esskeetit (ouu)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Zerstöre deine Schlampe, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu)
Laufe einen Scheck ohne Limit hoch (ouu)
Poppin' on X, poppin' on X
Poppin' auf X, poppin' auf X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Poppin' auf X, Pillen (poppin' auf X)
Got a new car, got a new bitch
Habe ein neues Auto, habe eine neue Schlampe
And I got a new deal (brrt)
Und ich habe einen neuen Deal (brrt)
CB on the beat
CB sulla base
Only wear designer, esskeetit
Indosso solo designer, esskeetit
Ouu, Lil Pump
Ouu, Lil Pump
Yeah, yeah, ouu, brr
Sì, sì, ouu, brr
Yeah, ouu, wow
Sì, ouu, wow
Yeah, yeah, ouu, ouu
Sì, sì, ouu, ouu
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Indosso solo designer, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Saltando fuori dalla Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
Schiacciando sulla tua ragazza, esskeetit (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
Correndo su un assegno senza limiti (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
Scoppiando su X, scoppiando su X
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Scoppiando su X, pillole (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
Ho una nuova auto, ho una nuova ragazza (ouu), sì
And I got a new deal (ouu!)
E ho un nuovo accordo (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Indosso solo designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Saltando fuori dalla Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Schiacciando sulla tua ragazza, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Correndo su un assegno senza limiti (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Scoppiando su X, scoppiando su X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Scoppiando su X, pillole (scoppiando su X)
Got a new car, got a new bitch
Ho una nuova auto, ho una nuova ragazza
And I got a new deal (yuh, yuh!)
E ho un nuovo accordo (yuh, yuh!)
Pull up to the crib like "what up, bitch!" (ouu)
Arrivo alla casa come "che succede, ragazza!" (ouu)
Got a penthouse sittin' on my wrist (brrt)
Ho un attico al polso (brrt)
And my grandma sippin' on Actavis (Act')
E mia nonna sorseggia Actavis (Act')
Got a lot of ice, and I'm cold as shit
Ho un sacco di ghiaccio, e sono freddo come la merda
And these bitches love to talk a lot (ouu)
E queste ragazze amano parlare molto (ouu)
Pull out the Porsche out the car garage (brrt)
Tiro fuori la Porsche dal garage (brrt)
And I never had a job (nah)
E non ho mai avuto un lavoro (nah)
I'm high as fuck, took a trip to Mars (goddamn)
Sono alto come una merda, ho fatto un viaggio su Marte (cazzo)
Ice on ice on ice (ice), took a private jet to Dubai (ouu)
Ghiaccio su ghiaccio su ghiaccio (ghiaccio), ho preso un jet privato per Dubai (ouu)
Bitch, you better buy your own flight
Ragazza, è meglio che tu compri il tuo volo
Bust down sparkle, no light (yeah)
Bust down scintilla, nessuna luce (sì)
And she show titties on Skype (yeah)
E lei mostra le tette su Skype (sì)
Smoke quarter pound to the face, esskeetit
Fumo un quarto di libbra in faccia, esskeetit
Everything that you done did, I done did it
Tutto quello che hai fatto, l'ho fatto
Pockets on swole, like it's 24 Fitness (yeah)
Tasche gonfie, come se fosse 24 Fitness (sì)
800 bands just layin' in the kitchen (goddamn)
800 bande che giacciono in cucina (cazzo)
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Indosso solo designer, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Saltando fuori dalla Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
Schiacciando sulla tua ragazza, esskeetit (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
Correndo su un assegno senza limiti (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
Scoppiando su X, scoppiando su X
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Scoppiando su X, pillole (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
Ho una nuova auto, ho una nuova ragazza (ouu), sì
And I got a new deal (ouu!)
E ho un nuovo accordo (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Indosso solo designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Saltando fuori dalla Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Schiacciando sulla tua ragazza, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Correndo su un assegno senza limiti (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Scoppiando su X, scoppiando su X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Scoppiando su X, pillole (scoppiando su X)
Got a new car, got a new bitch
Ho una nuova auto, ho una nuova ragazza
And I got a new deal (yuh, yuh!)
E ho un nuovo accordo (yuh, yuh!)
Pinkie ring froze, pinkie ring froze
Anello al mignolo congelato, anello al mignolo congelato
Pinkie ring covered in gold (ouu)
Anello al mignolo coperto d'oro (ouu)
Too much diamonds on my neck, think I might choke (yuh)
Troppo diamanti sul mio collo, penso che potrei soffocare (yuh)
Had a threesome with your bitch, with my eyes closed (damn)
Ho fatto un trio con la tua ragazza, con gli occhi chiusi (cazzo)
Tell my side hoe bring it through the back door, oh!
Dico alla mia amante di passare dalla porta dietro, oh!
I got eighty-thousand in my envelope (ouu)
Ho ottantamila nel mio pacco (ouu)
I just got a "Gucci Gang" medal, though (yeah)
Ho appena preso una medaglia "Gucci Gang", però (sì)
Damn, I got some homies that went federal (uh)
Cazzo, ho alcuni amici che sono diventati federali (uh)
Look at my two-tone Patek, I smash a ho then forget
Guarda il mio Patek bicolore, schiaccio una ragazza e poi la dimentico
I got a fridge on my neck (yeah), I'm smokin' gas on a jet (uh)
Ho un frigo al collo (sì), sto fumando gas su un jet (uh)
Ouu, I just love to flex (yeah)
Ouu, adoro ostentare (sì)
Blew out two million that Tootsie's (ouu)
Ho speso due milioni da Tootsie's (ouu)
I made your auntie a groupie (yeah)
Ho fatto della tua zia una groupie (sì)
And you know my life a movie (uh, ouu)
E sai che la mia vita è un film (uh, ouu)
I got sticks like Call of Duty (ouu, yeah)
Ho le armi come Call of Duty (ouu, sì)
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
Indosso solo designer, esskeetit (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Saltando fuori dalla Wraith, esskeetit (esskeetit!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (yeah, ouu!)
Schiacciando sulla tua ragazza, esskeetit (sì, ouu!)
Runnin' up a check with no limit (yuh!)
Correndo su un assegno senza limiti (yuh!)
Poppin' on X, poppin' on X (brrt)
Scoppiando su X, scoppiando su X (brrt)
Poppin' on X, pills (yuh, X)
Scoppiando su X, pillole (yuh, X)
Got a new car, got a new bitch (ouu, yeah, brrt)
Ho una nuova auto, ho una nuova ragazza (ouu, sì, brrt)
And I got a new deal (ouu!)
E ho un nuovo accordo (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Indosso solo designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
Saltando fuori dalla Wraith, esskeetit (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Schiacciando sulla tua ragazza, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
Correndo su un assegno senza limiti (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
Scoppiando su X, scoppiando su X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Scoppiando su X, pillole (scoppiando su X)
Got a new car, got a new bitch
Ho una nuova auto, ho una nuova ragazza
And I got a new deal (brrt)
E ho un nuovo accordo (brrt)
Ouu, only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Ouu, indosso solo designer, esskeetit (esskeetit!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu)
Saltando fuori dalla Wraith, esskeetit (ouu)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
Schiacciando sulla tua ragazza, esskeetit (esskeetit!)
Runnin' up a check with no limit (ouu)
Correndo su un assegno senza limiti (ouu)
Poppin' on X, poppin' on X
Scoppiando su X, scoppiando su X
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
Scoppiando su X, pillole (scoppiando su X)
Got a new car, got a new bitch
Ho una nuova auto, ho una nuova ragazza
And I got a new deal (brrt)
E ho un nuovo accordo (brrt)
CB on the beat
クリス・バーネットのプロデュースだ
Only wear designer, esskeetit
デザイナーの服しか着ないぜ やろうぜ
Ouu, Lil Pump
Ouu リル・パンプ
Yeah, yeah, ouu, brr
そうさ そうさ ouu, brr
Yeah, ouu, wow
そうさ ouu, wow
Yeah, yeah, ouu, ouu
そうさ そうさ ouu, ouu
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
デザイナーの服しか着ないぜ やろうぜ (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
ロールス・ロイスのレイスから飛び出て やろうぜ (やろうぜ!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
お前の女とヤるぜ やろうぜ (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
際限なく小切手を書いてるぜ (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
MDMAをやってる MDMAをやってる
Poppin' on X, pills (yuh, X)
MDMAをやってる ドラッグを (そうさ MDMAを)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
新しい車を手に入れた 新しい女を手に入れた (ouu) そうさ
And I got a new deal (ouu!)
そして新たな契約も結んだ (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
デザイナーの服しか着ないぜ やろうぜ (やろうぜ!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
ロールス・ロイスのレイスから飛び出て やろうぜ (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
お前の女とヤるぜ やろうぜ (やろうぜ!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
際限なく小切手を書いてるぜ (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
MDMAをやってる MDMAをやってる
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
MDMAをやってる ドラッグを (MDMAをやってる)
Got a new car, got a new bitch
新しい車を手に入れた 新しい女を手に入れた
And I got a new deal (yuh, yuh!)
そして新たな契約も結んだ (そうさ そうさ!)
Pull up to the crib like "what up, bitch!" (ouu)
女の家に立ち寄って「どうだい おい!」ってな (ouu)
Got a penthouse sittin' on my wrist (brrt)
俺の腕時計と同じぐらいの値打ちのペントハウスを手に入れた (brrt)
And my grandma sippin' on Actavis (Act')
そして俺の祖母は 俺がリーンを飲むように鎮静剤を飲んでる
Got a lot of ice, and I'm cold as shit
たくさんのダイヤモンドを身に着けていて 俺はバカみたいに寒いぜ
And these bitches love to talk a lot (ouu)
女たちはみんな 俺と話すのが大好きなんだ (ouu)
Pull out the Porsche out the car garage (brrt)
車庫からポルシェを出して (brrt)
And I never had a job (nah)
めちゃくちゃにしちまった (やれやれ)
I'm high as fuck, took a trip to Mars (goddamn)
俺はとてもハイだ 火星まで行った気分さ (なんてこった)
Ice on ice on ice (ice), took a private jet to Dubai (ouu)
たくさんのダイヤモンドを持ってる ドバイまでプライベートジェットで飛んで行ったぜ (ouu)
Bitch, you better buy your own flight
尻軽女 航空券の代金は自分で払ったほうがいいぜ
Bust down sparkle, no light (yeah)
大きな音がした 光はない (そうさ)
And she show titties on Skype (yeah)
そして彼女はスカイプで胸を見せるのさ (そうさ)
Smoke quarter pound to the face, esskeetit
4分の1ポンドのマリファナを俺だけで吸う やろうぜ
Everything that you done did, I done did it
お前がやったことは全て 俺はもうやっているんだ
Pockets on swole, like it's 24 Fitness (yeah)
俺のポケットは大きい 「24 Hour Fitness」で鍛えたみたいにな (そうさ)
800 bands just layin' in the kitchen (goddamn)
キッチンには80万ドルが無造作に置いてあるんだ (なんてこった)
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
デザイナーの服しか着ないぜ やろうぜ (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
ロールス・ロイスのレイスから飛び出て やろうぜ (やろうぜ!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (ouu!)
お前の女とヤるぜ やろうぜ (ouu!)
Runnin' up a check with no limit (chyeah!)
際限なく小切手を書いてるぜ (chyeah!)
Poppin' on X, poppin' on X
MDMAをやってる MDMAをやってる
Poppin' on X, pills (yuh, X)
MDMAをやってる ドラッグを (そうさ MDMAを)
Got a new car, got a new bitch (ouu), yeah
新しい車を手に入れた 新しい女を手に入れた (ouu) そうさ
And I got a new deal (ouu!)
そして新たな契約も結んだ (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
デザイナーの服しか着ないぜ やろうぜ (やろうぜ!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
ロールス・ロイスのレイスから飛び出て やろうぜ (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
お前の女とヤるぜ やろうぜ (やろうぜ!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
際限なく小切手を書いてるぜ (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
MDMAをやってる MDMAをやってる
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
MDMAをやってる ドラッグを (MDMAをやってる)
Got a new car, got a new bitch
新しい車を手に入れた 新しい女を手に入れた
And I got a new deal (yuh, yuh!)
そして新たな契約も結んだ (そうさ そうさ!)
Pinkie ring froze, pinkie ring froze
小指の指輪が冷たいぜ 小指の指輪が冷たいぜ
Pinkie ring covered in gold (ouu)
金で装飾された小指の指輪 (ouu)
Too much diamonds on my neck, think I might choke (yuh)
たくさんのダイヤモンドを首に巻き付いてて 俺は窒息するかもしれないな (そうさ)
Had a threesome with your bitch, with my eyes closed (damn)
お前の女と3人でセックスしたぜ 目を閉じながらな (ちくしょう)
Tell my side hoe bring it through the back door, oh!
俺の遊びの彼女に後ろのドアから持ってくるように言ってくれ おい!
I got eighty-thousand in my envelope (ouu)
俺の封筒の中には8万ドル入ってるぜ (ouu)
I just got a "Gucci Gang" medal, though (yeah)
たった今「Gucci Gang」で賞を取ったんだけどな
Damn, I got some homies that went federal (uh)
ちくしょう 数人の仲間は政府で働いてるんだ (uh)
Look at my two-tone Patek, I smash a ho then forget
俺の2トーンのパテック・フィリップを見ろよ 俺は女とヤッて忘れるのさ
I got a fridge on my neck (yeah), I'm smokin' gas on a jet (uh)
俺の首にはダイヤがたくさんついている (そうさ) ジェット機で飛びながらガスを吸ってるのさ (uh)
Ouu, I just love to flex (yeah)
Ouu 俺は見せつけるのが好きなんだ (そうさ)
Blew out two million that Tootsie's (ouu)
「Tootsie’s Cabaret」で200万ドルも使ったぜ (ouu)
I made your auntie a groupie (yeah)
俺はお前のおばさんも熱狂的なファンにしたぜ (そうさ)
And you know my life a movie (uh, ouu)
俺の人生はまるで映画みたいだ (uh, ouu)
I got sticks like Call of Duty (ouu, yeah)
俺はコール・オブ・デューティみたいに武器を持ってる (ouu そうさ)
Only wear designer, esskeetit (ouu!)
デザイナーの服しか着ないぜ やろうぜ (ouu!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (esskeetit!)
ロールス・ロイスのレイスから飛び出て やろうぜ (やろうぜ!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (yeah, ouu!)
お前の女とヤるぜ やろうぜ (そうさ ouu!)
Runnin' up a check with no limit (yuh!)
際限なく小切手を書いてるぜ (そうさ!)
Poppin' on X, poppin' on X (brrt)
MDMAをやってる MDMAをやってる (brrt)
Poppin' on X, pills (yuh, X)
MDMAをやってる ドラッグを (そうさ MDMAを)
Got a new car, got a new bitch (ouu, yeah, brrt)
新しい車を手に入れた 新しい女を手に入れた (ouu そうさ brrt)
And I got a new deal (ouu!)
そして新たな契約も結んだ (ouu!)
Only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
デザイナーの服しか着ないぜ やろうぜ (やろうぜ!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu!)
ロールス・ロイスのレイスから飛び出て やろうぜ (ouu!)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
お前の女とヤるぜ やろうぜ (やろうぜ!)
Runnin' up a check with no limit (ouu!)
際限なく小切手を書いてるぜ (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
MDMAをやってる MDMAをやってる
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
MDMAをやってる ドラッグを (MDMAをやってる)
Got a new car, got a new bitch
新しい車を手に入れた 新しい女を手に入れた
And I got a new deal (brrt)
そして新たな契約も結んだ (brrt)
Ouu, only wear designer, esskeetit (esskeetit!)
Ouu デザイナーの服しか着ないぜ やろうぜ (やろうぜ!)
Hoppin' out the Wraith, esskeetit (ouu)
ロールス・ロイスのレイスから飛び出て やろうぜ (ouu)
Smashin' on your bitch, esskeetit (esskeetit!)
お前の女とヤるぜ やろうぜ (やろうぜ!)
Runnin' up a check with no limit (ouu)
際限なく小切手を書いてるぜ (ouu!)
Poppin' on X, poppin' on X
MDMAをやってる MDMAをやってる
Poppin' on X, pills (poppin' on X)
MDMAをやってる ドラッグを (MDMAをやってる)
Got a new car, got a new bitch
新しい車を手に入れた 新しい女を手に入れた
And I got a new deal (brrt)
そして新たな契約も結んだ (brrt)

[Перевод песни Lil Pump — «ESSKEETIT»]

[Интро]
CB on the beat
Только дизайнер, погнали
У, Lil Pump
Е, е у, бр-р
Воу, у, воу (Е)
Е, у (У)

[Припев]
Ношу только дизайнеров (У)
Выскочил из Wraith, погнали (Погнали)
Взъебал твою суку, погнали (У)
Трачу чеки без лимита (Чъе)
Закинул экс, закинулся экс (Бр-р), закинул экс, таблетки (Чъе, экс)
Достал новую тачку, новую суку (У, чъе)
Заключил новую сделку (У)
Ношу только дизайнеров (У)
Выскочил из Wraith, погнали (У)
Взъебал твою суку, погнали (Погнали)
Трачу чеки без лимита (У)
Закинул экс, закинулся экс (Бр-р), закинул экс, таблетки (Закинул экс)
Достал новую тачку, новую суку (Чъе)
Заключил новую сделку (Я)

[Куплет 1]
Залетаю на хату, типо: «Как ты, сука?» (У)
На запястье висит пентхаус (Бр-р)
И моя бабка смешивает Актавис (Акт')
Так много льда, мне холодно пиздец
И эти суки любят лишь болтать (У)
Выезжаю в Porsche из гаража (Бр-р)
Я никогда не работал (Не-а)
Я накурен сильно, полетел на Марс (Чёрт возьми)
Лёд на лёд на лёд (Лёд)
Взял приватный самолёт в Дубай (У)
Сука, тебе лучше купить себе рейс
Запястье сверкает без света (Да)
Показала сиськи в Skype, е (У)
Выдыхаю четверть килло в лицо, погнали
Всё, что ты сделал, я это уже сделал
Карманы вздутые будто 24 Fitness (Чъе)
808 пачек просто лежат на кухне (Чёрт возьми)

[Припев]
Ношу только дизайнеров (У)
Выскочил из Wraith, погнали (Бр-р, погнали)
Взъебал твою суку, погнали (Чъе, у)
Трачу чеки без лимита (Чъе)
Закинул экс, закинулся экс (Бр-р), закинул экс, таблетки (Чъе, экс)
Достал новую тачку, новую суку (У, чъе)
Заключил новую сделку (У)
Ношу только дизайнеров (Погнали)
Выскочил из Wraith, погнали (У)
Взъебал твою суку, погнали (Погнали)
Трачу чеки без лимита (У)
Закинул экс, закинулся экс, закинул экс, таблетки (Закинул экс)
Достал новую тачку, новую суку
Заключил новую сделку (Бр-р, я)

[Куплет 2]
Мизинец заморожен (Кольцо), мизинец заморожен
Кольцо покрыто золотом (У)
Так много брюллов на шее, меня они душат (Чъе)
Был тройничок с твоей сукой, пока глаза закрыл (Чёрт)
Сказал своей суке пройти через задний (Бр-р)
О, 80000 в конверте моём (У)
Просто взял медаль «Гуччи движ» (Чъе)
Чёрт, есть братья которые стали федералами (У)
Посмотри на мою двух тонный Patek (Воу)
Въебал суку, затем забыл
Морозилка на моей шее (Да)
Курю газ в самолёте (Ха?)
У, просто люблю флексить (Бр-р, чъе)
Спустил два миллиона в Tootsie (У)
Сделал твою тётю своей сукой (Да)
Знаешь, моя жизнь как фильми (Ха? У)
С собой пушки будто Call of Duty (У, да)

[Припев]
Ношу только дизайнеров (У)
Выскочил из Wraith, погнали (Бр-р, погнали)
Взъебал твою суку, погнали (Чъе, у)
Трачу чеки без лимита (Чъе)
Закинул экс, закинулся экс (Бр-р), закинул экс, таблетки (Чъе, экс)
Достал новую тачку, новую суку (У, чъе)
Заключил новую сделку (Бр-р, у)
Ношу только дизайнеров (Погнали)
Выскочил из Wraith, погнали (У)
Взъебал твою суку, погнали (Погнали)
Трачу чеки без лимита (У)
Закинул экс, закинулся экс, закинул экс, таблетки (Закинул экс)
Достал новую тачку, новую суку
Заключил новую сделку (Бр-р)

[Аутро]
У, ношу только дизайнеров, погнали (Погнали)
Выскочил из Wraith, погнали (У)
Взъебал твою суку, погнали (Погнали)
Трачу чеки без лимита (У)
Закинул экс, закинулся экс, закинул экс, таблетки (Закинул экс)
Достал новую тачку, новую суку
Заключил новую сделку (Бр-р)

[Giriş]
CB beatte
Sadece tasarımcıdan giyerim, esskeetit...
Ouu, Lil Pump
Yeah, yeah, ouu, brr
Yeah, ouu, wow
Yeah, yeah, ouu, ouu

[Nakarat]
Sadece tasarımcıdan giyerim, esskeetit (ouu!)
Arabamda hopluyorum, esskeetit (esskeetit!)
Kaltağını düzüyorum, esskeetit (ouu!)
Limitsiz çek yazıyorum (chyeah!)
X haplıyorum, X haplıyorum
X haplıyorum, haplar (yuh, X)
Yeni bir arabam var, yeni bir sürtüğüm var (ouu), yeah
Ve yeni bir sözleşmem var (ouu!)
Sadece tasarımcıdan giyerim, esskeetit (esskeetit!)
Arabamda hopluyorum, esskeetit (ouu!)
Sürtüğü düzüyorum, esskeetit (esskeetit!)
Limitsiz çek yazıyorum (ouu!)
X haplıyorum, X haplıyorum
X haplıyorum, haplar (X haplıyorum)
Yeni bir arabam var, yeni bir sürtüğüm var
Ve yeni bir sözleşmem var (yuh, yuh!)

[Verse 1]
"N'aber, kaltak!" der gibi evine doğru çektim (ouu)
Bileğimde mümkün olan en iyisi var (brrt)
Ve büyükannem Actavis yudumluyor (Act')
Baya buz aldım, ve buz gibiyim
Ve bu sürtükler çok konuşmaya bayılıyorlar (ouu)
Porsche'u garajdan çıkarttım (brrt)
Ve hiçbir zaman bir işim olmadı (nah)
Kafam çok iyi, Mars'ta tur attım (lanet olsun)
Buzda buzda buz (buz), Dubai'ye özel bir jet tuttum (ouu)
Sürtük, kendi uçuşunu kendin al
Sürtük beceriyorum, ışık yok (yeah)
Ve o göğüslerini Skype'ta gösterdi (yeah)
Yüzüne çeyrek poundu tüttürdüm, esskeetit
Yaptığın her şey yaptım, yaptım
Ceplerim kaslı, sanki 24 Fitness (yeah)
800 bin dolar öylece mutfakta yatıyor (lanet olsun)

[Nakarat]
Sadece tasarımcıdan giyerim, esskeetit (ouu!)
Arabamda hopluyorum, esskeetit (esskeetit!)
Kaltağını düzüyorum, esskeetit (ouu!)
Limitsiz çek yazıyorum (chyeah!)
X haplıyorum, X haplıyorum
X haplıyorum, haplar (yuh, X)
Yeni bir arabam var, yeni bir sürtüğüm var (ouu), yeah
Ve yeni bir sözleşmem var (ouu!)
Sadece tasarımcıdan giyerim, esskeetit (esskeetit!)
Arabamda hopluyorum, esskeetit (ouu!)
Sürtüğü düzüyorum, esskeetit (esskeetit!)
Limitsiz çek yazıyorum (ouu!)
X haplıyorum, X haplıyorum
X haplıyorum, haplar (X haplıyorum)
Yeni bir arabam var, yeni bir sürtüğüm var
Ve yeni bir sözleşmem var (yuh, yuh!)

[Verse 2]
Serçe parmak yüzükle doldu, Serçe parmak yüzükle doldu, serçe parmak altınla kaplandı (ouu)
Boynumda çok fazla elmas var, sanırım boğulacağım (yuh)
Sürtüğünle üçlü yaptım, kapalı gözlerle (damn)
Yanımdaki sürtüğe arka kapıdan getirmesini söyle, oh!
Zarfın içinde seksen binim var (ouu)
Daha yeni bir "Gucci Gang" nişanı almama rağmen (yeah)
Lanet! Devlet için çalışan arkadaşlarım var (uh)
İki renkli Patek'ime bak, sürtüğü becerir ve unuturum
Boynumda bir buzdolabı var (yeah), Jetimde ot içiyorum (uh)
Ouu, Böbürlenmeyi seviyorum (yeah)
Tootsie's'te iki milyon harcadım (ouu), Teyzenle grup yaptım (yeah)
Ve bilirsin benim hayatım bir film (uh, ouu), Call of Duty'deki gibi silahlarım var (ouu, yeah)

[Nakarat]
Sadece tasarımcıdan giyerim, esskeetit (ouu!)
Arabamda hopluyorum, esskeetit (esskeetit!)
Kaltağını düzüyorum, esskeetit (ouu!)
Limitsiz çek yazıyorum (chyeah!)
X haplıyorum, X haplıyorum
X haplıyorum, haplar (yuh, X)
Yeni bir arabam var, yeni bir sürtüğüm var (ouu), yeah
Ve yeni bir sözleşmem var (ouu!)
Sadece tasarımcıdan giyerim, esskeetit (esskeetit!)
Arabamda hopluyorum, esskeetit (ouu!)
Sürtüğü düzüyorum, esskeetit (esskeetit!)
Limitsiz çek yazıyorum (ouu!)
X haplıyorum, X haplıyorum
X haplıyorum, haplar (X haplıyorum)
Yeni bir arabam var, yeni bir sürtüğüm var
Ve yeni bir sözleşmem var (yuh, yuh!)

[Çıkış]
Ouu, sadece tasarımcıdan giyerim, esskeetit (esskeetit!)
Arabamda hopluyorum, esskeetit (ouu)
Kaltağını düzüyorum, esskeetit (esskeetit!)
Limitsiz çek yazıyorum (ouu)
X haplıyorum, X haplıyorum
X haplıyorum, haplar (X haplıyorum)
Yeni bir araba aldım, yeni bir sürtük aldım
Ve yeni bir sözleşmem var (brrt)

Curiosidades sobre a música ESSKEETIT de Lil Pump

Quando a música “ESSKEETIT” foi lançada por Lil Pump?
A música ESSKEETIT foi lançada em 2019, no álbum “Harverd Dropout”.
De quem é a composição da música “ESSKEETIT” de Lil Pump?
A música “ESSKEETIT” de Lil Pump foi composta por Chris Barnett, Gazzy Garcia.

Músicas mais populares de Lil Pump

Outros artistas de Hip Hop/Rap