Whenever I called you
I couldn't say
It was only yesterday
And yesterday's so far away
What's the ETA?
Don't tell me you need me
I am estranged
And I'm over-aged
The trouble it may be
There's still a part of me
That has to know
What you have to say
On and on we go
Always with the ghosts of us in tow
Stuck somewhere between a friend and foe
Round and round we go
Oh, round and round again
Looking for a life beyond the end
Lost somewhere between a foe and friend
Round and round again
I should have told you
Yes, I'm to blame
Oh, I took the blame
Turned it into this serenade
Oh, the mess I've made
And I should have warned you
What was in store
But I was so so sure
I wasn't haunted anymore
Not forevermore
On and on we go
Always with the ghosts of us in tow
Stuck somewhere between a friend and foe
Round and round we go
Oh, round and round again
Looking for a life beyond the end
Lost somewhere between a foe and friend
Round and round again
On and on we go
Always with the ghosts of us in tow
Stuck somewhere between a friend and foe
Round and round we go
Whenever I called you
Siempre que te llamaba
I couldn't say
No podía decir
It was only yesterday
Fue solo ayer
And yesterday's so far away
Y ayer está tan lejos
What's the ETA?
¿Cuál es la ETA?
Don't tell me you need me
No me digas que me necesitas
I am estranged
Estoy distanciado
And I'm over-aged
Y estoy sobre la edad
The trouble it may be
El problema puede ser
There's still a part of me
Todavía hay una parte de mí
That has to know
Que tiene que saber
What you have to say
Lo que tienes que decir
On and on we go
Vamos y vamos
Always with the ghosts of us in tow
Siempre con los fantasmas de nosotros a cuestas
Stuck somewhere between a friend and foe
Atrapados en algún lugar entre un amigo y un enemigo
Round and round we go
Damos vueltas y vueltas
Oh, round and round again
Oh, damos vueltas y vueltas de nuevo
Looking for a life beyond the end
Buscando una vida más allá del final
Lost somewhere between a foe and friend
Perdidos en algún lugar entre un enemigo y un amigo
Round and round again
Damos vueltas y vueltas de nuevo
I should have told you
Debería haberte dicho
Yes, I'm to blame
Sí, tengo la culpa
Oh, I took the blame
Oh, asumí la culpa
Turned it into this serenade
Lo convertí en esta serenata
Oh, the mess I've made
Oh, el lío que he hecho
And I should have warned you
Y debería haberte advertido
What was in store
Lo que estaba por venir
But I was so so sure
Pero estaba tan seguro
I wasn't haunted anymore
Ya no estaba obsesionado
Not forevermore
No para siempre
On and on we go
Vamos y vamos
Always with the ghosts of us in tow
Siempre con los fantasmas de nosotros a cuestas
Stuck somewhere between a friend and foe
Atrapados en algún lugar entre un amigo y un enemigo
Round and round we go
Damos vueltas y vueltas
Oh, round and round again
Oh, damos vueltas y vueltas de nuevo
Looking for a life beyond the end
Buscando una vida más allá del final
Lost somewhere between a foe and friend
Perdidos en algún lugar entre un enemigo y un amigo
Round and round again
Damos vueltas y vueltas de nuevo
On and on we go
Vamos y vamos
Always with the ghosts of us in tow
Siempre con los fantasmas de nosotros a cuestas
Stuck somewhere between a friend and foe
Atrapados en algún lugar entre un amigo y un enemigo
Round and round we go
Damos vueltas y vueltas