Préjudice

Henoc Bofenda, Scvrla, LaGarde2Nuit

Letra Tradução

(Hmm) Eduardo, il joue du piano (Five)
Ouh
Han-han-han, han-han-han (Scvrla, ah-ah)

Seigneur, protège mon gang, ma famille
Les zéros se multiplient, j'suis affamé (hum)
Libérable mais j'vis comme un condamné
J'perds du temps, des amis, parfois d'la money (money)

Plus je la baise, plus mes sentiments faiblissent
T'es déjà mort si on connaît tes faiblesses
First class, j'prends le khaliss et j'repars
J'me sens comme Zepek dans l'appart des Abbesses (okay)

On va t'crosser mêmes si t'as des trapèzes (ouh)
J'suis encore impliqué dans la Trap House (ouh)
Ils croyaient pas en nous, tu t'en rappelles? (Ouh)
Quand j'bois mon tchapa', les flashbacks, ils repassent

Plusieurs rentrées, plusieurs sociétés
Plusieurs opps, igo, faut les finir
J't'envoie un tit-peu qui fait ça en rapide
J'lui passe le liquide, le soir même il t'liquide

Dehors c'est cramé, trous d'boulette sur l'jogging
J't'envoie l'avocat pour gérer les biggies (viens)
Fuck le buzz, on est là pour les pesos
Tellement de pesos, j'sais plus où les cacher (j'te jure)

Si t'as pas la mentale, tu vas craquer
Si t'échoues pas dans l'plan, tu vas croquer (croquer)
J'mets le produit sur la pesette (brrr)
Calibre .75 CZ (tou-tou-tou-tou-tou-touh)

C'est nos vies qui partent en sucette (life)
T'façon, c'est Dieu qui décide
Dans le Mercedes, ça pue la résine (sku, sku)
Y a un plavon, nous jamais on rechine (never)

Liasse de vingt mille quand j'fais du shopping
J'envoie des Sicarios pour te choper (go)
J'ai gardé la che-pê
Tu ressembles à un crackers de Porte de la Chapelle (ah-ah-ah)

De base, c'est pour lui qu'elle bossait
Mais ce con est tombé love de sa pétasse (hmm)
Y a embrouille, on les fracasse
T'entends l'équipe, t'as ressenti la secousse (tou-tou-tou-tou-tou-touh)

Présidentielle est la Rolex (président)
À l'étranger, plusieurs connexions (là-bas)
Les balles dans l'Magnum à roulette (rah)
J'mange au restaurant, j'attends ton extinction (oh)

Me confie pas tes secrets
Ça va t'porter préjudice
On avait nada
Mais ça, c'était jadis
Que le Seigneur m'éloigne d'Iblis
De l'erreur et tu glisses (oh)
On avait nada
Mais ça, c'était jadis (oh)

(Hmm) Eduardo, il joue du piano (Five)
(Hmm) Eduardo, ele toca piano (Cinco)
Ouh
Ouh
Han-han-han, han-han-han (Scvrla, ah-ah)
Han-han-han, han-han-han (Scvrla, ah-ah)
Seigneur, protège mon gang, ma famille
Senhor, proteja minha gangue, minha família
Les zéros se multiplient, j'suis affamé (hum)
Os zeros se multiplicam, estou faminto (hum)
Libérable mais j'vis comme un condamné
Liberável, mas vivo como um condenado
J'perds du temps, des amis, parfois d'la money (money)
Perco tempo, amigos, às vezes dinheiro (dinheiro)
Plus je la baise, plus mes sentiments faiblissent
Quanto mais eu a fodo, mais meus sentimentos enfraquecem
T'es déjà mort si on connaît tes faiblesses
Você já está morto se conhecemos suas fraquezas
First class, j'prends le khaliss et j'repars
Primeira classe, pego o dinheiro e vou embora
J'me sens comme Zepek dans l'appart des Abbesses (okay)
Sinto-me como Zepek no apartamento de Abbesses (okay)
On va t'crosser mêmes si t'as des trapèzes (ouh)
Vamos te enganar mesmo se você tem trapézios (ouh)
J'suis encore impliqué dans la Trap House (ouh)
Ainda estou envolvido na Trap House (ouh)
Ils croyaient pas en nous, tu t'en rappelles? (Ouh)
Eles não acreditavam em nós, você se lembra? (Ouh)
Quand j'bois mon tchapa', les flashbacks, ils repassent
Quando bebo meu tchapa', os flashbacks, eles passam
Plusieurs rentrées, plusieurs sociétés
Várias entradas, várias empresas
Plusieurs opps, igo, faut les finir
Vários oponentes, igo, temos que acabar com eles
J't'envoie un tit-peu qui fait ça en rapide
Envio-te um pouco que faz isso rapidamente
J'lui passe le liquide, le soir même il t'liquide
Passo-lhe o líquido, na mesma noite ele te liquida
Dehors c'est cramé, trous d'boulette sur l'jogging
Lá fora está queimado, buracos de bala na calça de moletom
J't'envoie l'avocat pour gérer les biggies (viens)
Envio-te o advogado para lidar com os biggies (vem)
Fuck le buzz, on est là pour les pesos
Foda-se o buzz, estamos aqui pelos pesos
Tellement de pesos, j'sais plus où les cacher (j'te jure)
Tantos pesos, não sei mais onde escondê-los (eu juro)
Si t'as pas la mentale, tu vas craquer
Se você não tem a mentalidade, vai quebrar
Si t'échoues pas dans l'plan, tu vas croquer (croquer)
Se você não falhar no plano, vai morder (morder)
J'mets le produit sur la pesette (brrr)
Coloco o produto na balança (brrr)
Calibre .75 CZ (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Calibre .75 CZ (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
C'est nos vies qui partent en sucette (life)
Nossas vidas estão indo para o lixo (vida)
T'façon, c'est Dieu qui décide
De qualquer forma, é Deus quem decide
Dans le Mercedes, ça pue la résine (sku, sku)
No Mercedes, cheira a resina (sku, sku)
Y a un plavon, nous jamais on rechine (never)
Há um teto, nunca recusamos (nunca)
Liasse de vingt mille quand j'fais du shopping
Pacote de vinte mil quando vou às compras
J'envoie des Sicarios pour te choper (go)
Envio Sicarios para te pegar (vai)
J'ai gardé la che-pê
Mantive a droga
Tu ressembles à un crackers de Porte de la Chapelle (ah-ah-ah)
Você parece um crackers de Porte de la Chapelle (ah-ah-ah)
De base, c'est pour lui qu'elle bossait
Basicamente, era para ele que ela trabalhava
Mais ce con est tombé love de sa pétasse (hmm)
Mas esse idiota se apaixonou por sua vadia (hmm)
Y a embrouille, on les fracasse
Há confusão, nós os quebramos
T'entends l'équipe, t'as ressenti la secousse (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Você ouve a equipe, você sentiu o choque (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Présidentielle est la Rolex (président)
Presidencial é o Rolex (presidente)
À l'étranger, plusieurs connexions (là-bas)
No exterior, várias conexões (lá)
Les balles dans l'Magnum à roulette (rah)
Balas no Magnum de roleta (rah)
J'mange au restaurant, j'attends ton extinction (oh)
Como no restaurante, espero sua extinção (oh)
Me confie pas tes secrets
Não me confie seus segredos
Ça va t'porter préjudice
Isso vai te prejudicar
On avait nada
Não tínhamos nada
Mais ça, c'était jadis
Mas isso foi antigamente
Que le Seigneur m'éloigne d'Iblis
Que o Senhor me afaste de Iblis
De l'erreur et tu glisses (oh)
Do erro e você escorrega (oh)
On avait nada
Não tínhamos nada
Mais ça, c'était jadis (oh)
Mas isso foi antigamente (oh)
(Hmm) Eduardo, il joue du piano (Five)
(Hmm) Eduardo, he plays the piano (Five)
Ouh
Ouh
Han-han-han, han-han-han (Scvrla, ah-ah)
Han-han-han, han-han-han (Scvrla, ah-ah)
Seigneur, protège mon gang, ma famille
Lord, protect my gang, my family
Les zéros se multiplient, j'suis affamé (hum)
The zeros multiply, I'm hungry (hmm)
Libérable mais j'vis comme un condamné
Eligible for release but I live like a convict
J'perds du temps, des amis, parfois d'la money (money)
I'm losing time, friends, sometimes money (money)
Plus je la baise, plus mes sentiments faiblissent
The more I fuck her, the weaker my feelings get
T'es déjà mort si on connaît tes faiblesses
You're already dead if we know your weaknesses
First class, j'prends le khaliss et j'repars
First class, I take the money and I leave
J'me sens comme Zepek dans l'appart des Abbesses (okay)
I feel like Zepek in the Abbesses' apartment (okay)
On va t'crosser mêmes si t'as des trapèzes (ouh)
We're gonna cross you even if you have trapezius muscles (ouh)
J'suis encore impliqué dans la Trap House (ouh)
I'm still involved in the Trap House (ouh)
Ils croyaient pas en nous, tu t'en rappelles? (Ouh)
They didn't believe in us, do you remember? (Ouh)
Quand j'bois mon tchapa', les flashbacks, ils repassent
When I drink my tchapa', the flashbacks, they replay
Plusieurs rentrées, plusieurs sociétés
Multiple incomes, multiple companies
Plusieurs opps, igo, faut les finir
Multiple opps, bro, gotta finish them
J't'envoie un tit-peu qui fait ça en rapide
I send you a little guy who does it quickly
J'lui passe le liquide, le soir même il t'liquide
I give him the liquid, the same evening he liquidates you
Dehors c'est cramé, trous d'boulette sur l'jogging
Outside it's burnt, bullet holes on the jogging
J't'envoie l'avocat pour gérer les biggies (viens)
I send you the lawyer to handle the biggies (come)
Fuck le buzz, on est là pour les pesos
Fuck the buzz, we're here for the pesos
Tellement de pesos, j'sais plus où les cacher (j'te jure)
So many pesos, I don't know where to hide them (I swear)
Si t'as pas la mentale, tu vas craquer
If you don't have the mentality, you're gonna crack
Si t'échoues pas dans l'plan, tu vas croquer (croquer)
If you don't fail in the plan, you're gonna bite (bite)
J'mets le produit sur la pesette (brrr)
I put the product on the scale (brrr)
Calibre .75 CZ (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Caliber .75 CZ (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
C'est nos vies qui partent en sucette (life)
Our lives are going down the drain (life)
T'façon, c'est Dieu qui décide
Anyway, it's God who decides
Dans le Mercedes, ça pue la résine (sku, sku)
In the Mercedes, it stinks of resin (sku, sku)
Y a un plavon, nous jamais on rechine (never)
There's a ceiling, we never back down (never)
Liasse de vingt mille quand j'fais du shopping
Bundle of twenty thousand when I go shopping
J'envoie des Sicarios pour te choper (go)
I send Sicarios to catch you (go)
J'ai gardé la che-pê
I kept the weed
Tu ressembles à un crackers de Porte de la Chapelle (ah-ah-ah)
You look like a cracker from Porte de la Chapelle (ah-ah-ah)
De base, c'est pour lui qu'elle bossait
Basically, she was working for him
Mais ce con est tombé love de sa pétasse (hmm)
But this idiot fell in love with his bitch (hmm)
Y a embrouille, on les fracasse
There's a fight, we smash them
T'entends l'équipe, t'as ressenti la secousse (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
You hear the team, you felt the shock (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Présidentielle est la Rolex (président)
The Rolex is presidential (president)
À l'étranger, plusieurs connexions (là-bas)
Abroad, multiple connections (over there)
Les balles dans l'Magnum à roulette (rah)
Bullets in the roulette Magnum (rah)
J'mange au restaurant, j'attends ton extinction (oh)
I eat at the restaurant, I wait for your extinction (oh)
Me confie pas tes secrets
Don't confide your secrets to me
Ça va t'porter préjudice
It will harm you
On avait nada
We had nothing
Mais ça, c'était jadis
But that was in the past
Que le Seigneur m'éloigne d'Iblis
May the Lord keep me away from Iblis
De l'erreur et tu glisses (oh)
From the error and you slip (oh)
On avait nada
We had nothing
Mais ça, c'était jadis (oh)
But that was in the past (oh)
(Hmm) Eduardo, il joue du piano (Five)
(Hmm) Eduardo, él toca el piano (Cinco)
Ouh
Ouh
Han-han-han, han-han-han (Scvrla, ah-ah)
Han-han-han, han-han-han (Scvrla, ah-ah)
Seigneur, protège mon gang, ma famille
Señor, protege a mi pandilla, mi familia
Les zéros se multiplient, j'suis affamé (hum)
Los ceros se multiplican, tengo hambre (hum)
Libérable mais j'vis comme un condamné
Liberable pero vivo como un condenado
J'perds du temps, des amis, parfois d'la money (money)
Pierdo tiempo, amigos, a veces dinero (dinero)
Plus je la baise, plus mes sentiments faiblissent
Cuanto más la follo, más mis sentimientos se debilitan
T'es déjà mort si on connaît tes faiblesses
Ya estás muerto si conocemos tus debilidades
First class, j'prends le khaliss et j'repars
Primera clase, tomo el dinero y me voy
J'me sens comme Zepek dans l'appart des Abbesses (okay)
Me siento como Zepek en el apartamento de Abbesses (vale)
On va t'crosser mêmes si t'as des trapèzes (ouh)
Te vamos a cruzar incluso si tienes trapecios (ouh)
J'suis encore impliqué dans la Trap House (ouh)
Todavía estoy involucrado en la Trap House (ouh)
Ils croyaient pas en nous, tu t'en rappelles? (Ouh)
No creían en nosotros, ¿te acuerdas? (Ouh)
Quand j'bois mon tchapa', les flashbacks, ils repassent
Cuando bebo mi tchapa', los flashbacks, vuelven
Plusieurs rentrées, plusieurs sociétés
Varias entradas, varias empresas
Plusieurs opps, igo, faut les finir
Varios enemigos, amigo, hay que acabar con ellos
J't'envoie un tit-peu qui fait ça en rapide
Te envío un poco que lo hace rápido
J'lui passe le liquide, le soir même il t'liquide
Le paso el líquido, esa misma noche te liquida
Dehors c'est cramé, trous d'boulette sur l'jogging
Fuera está quemado, agujeros de bala en el jogging
J't'envoie l'avocat pour gérer les biggies (viens)
Te envío al abogado para manejar los biggies (ven)
Fuck le buzz, on est là pour les pesos
A la mierda el buzz, estamos aquí por los pesos
Tellement de pesos, j'sais plus où les cacher (j'te jure)
Tantos pesos, ya no sé dónde esconderlos (te lo juro)
Si t'as pas la mentale, tu vas craquer
Si no tienes la mentalidad, vas a romper
Si t'échoues pas dans l'plan, tu vas croquer (croquer)
Si no fallas en el plan, vas a morder (morder)
J'mets le produit sur la pesette (brrr)
Pongo el producto en la balanza (brrr)
Calibre .75 CZ (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Calibre .75 CZ (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
C'est nos vies qui partent en sucette (life)
Nuestras vidas se están yendo al traste (vida)
T'façon, c'est Dieu qui décide
De todos modos, es Dios quien decide
Dans le Mercedes, ça pue la résine (sku, sku)
En el Mercedes, huele a resina (sku, sku)
Y a un plavon, nous jamais on rechine (never)
Hay un techo, nunca nos echamos atrás (nunca)
Liasse de vingt mille quand j'fais du shopping
Fajo de veinte mil cuando voy de compras
J'envoie des Sicarios pour te choper (go)
Envío a Sicarios para atraparte (ve)
J'ai gardé la che-pê
He guardado la che-pê
Tu ressembles à un crackers de Porte de la Chapelle (ah-ah-ah)
Pareces un cracker de Porte de la Chapelle (ah-ah-ah)
De base, c'est pour lui qu'elle bossait
Básicamente, ella trabajaba para él
Mais ce con est tombé love de sa pétasse (hmm)
Pero ese idiota se enamoró de su perra (hmm)
Y a embrouille, on les fracasse
Hay pelea, los destrozamos
T'entends l'équipe, t'as ressenti la secousse (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Oyes al equipo, sientes el temblor (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Présidentielle est la Rolex (président)
La Rolex es presidencial (presidente)
À l'étranger, plusieurs connexions (là-bas)
En el extranjero, varias conexiones (allí)
Les balles dans l'Magnum à roulette (rah)
Las balas en el Magnum de ruleta (rah)
J'mange au restaurant, j'attends ton extinction (oh)
Como en el restaurante, espero tu extinción (oh)
Me confie pas tes secrets
No me confíes tus secretos
Ça va t'porter préjudice
Te perjudicará
On avait nada
No teníamos nada
Mais ça, c'était jadis
Pero eso fue en el pasado
Que le Seigneur m'éloigne d'Iblis
Que el Señor me aleje de Iblis
De l'erreur et tu glisses (oh)
Cometes un error y te resbalas (oh)
On avait nada
No teníamos nada
Mais ça, c'était jadis (oh)
Pero eso fue en el pasado (oh)
(Hmm) Eduardo, il joue du piano (Five)
(Hmm) Eduardo, er spielt Klavier (Fünf)
Ouh
Ouh
Han-han-han, han-han-han (Scvrla, ah-ah)
Han-han-han, han-han-han (Scvrla, ah-ah)
Seigneur, protège mon gang, ma famille
Herr, beschütze meine Gang, meine Familie
Les zéros se multiplient, j'suis affamé (hum)
Die Nullen vermehren sich, ich bin hungrig (hum)
Libérable mais j'vis comme un condamné
Freilassbar, aber ich lebe wie ein Verurteilter
J'perds du temps, des amis, parfois d'la money (money)
Ich verliere Zeit, Freunde, manchmal Geld (Geld)
Plus je la baise, plus mes sentiments faiblissent
Je mehr ich sie ficke, desto schwächer werden meine Gefühle
T'es déjà mort si on connaît tes faiblesses
Du bist schon tot, wenn wir deine Schwächen kennen
First class, j'prends le khaliss et j'repars
First Class, ich nehme das Geld und gehe wieder
J'me sens comme Zepek dans l'appart des Abbesses (okay)
Ich fühle mich wie Zepek in der Wohnung der Abbesses (okay)
On va t'crosser mêmes si t'as des trapèzes (ouh)
Wir werden dich überlisten, auch wenn du Trapezmuskeln hast (ouh)
J'suis encore impliqué dans la Trap House (ouh)
Ich bin immer noch in der Trap House involviert (ouh)
Ils croyaient pas en nous, tu t'en rappelles? (Ouh)
Sie glaubten nicht an uns, erinnerst du dich? (Ouh)
Quand j'bois mon tchapa', les flashbacks, ils repassent
Wenn ich meinen Tchapa trinke, kommen die Flashbacks zurück
Plusieurs rentrées, plusieurs sociétés
Mehrere Einnahmen, mehrere Unternehmen
Plusieurs opps, igo, faut les finir
Mehrere Gegner, igo, sie müssen beendet werden
J't'envoie un tit-peu qui fait ça en rapide
Ich schicke dir einen kleinen, der das schnell macht
J'lui passe le liquide, le soir même il t'liquide
Ich gebe ihm das Geld, am selben Abend liquidiert er dich
Dehors c'est cramé, trous d'boulette sur l'jogging
Draußen ist es verbrannt, Kugellöcher in der Jogginghose
J't'envoie l'avocat pour gérer les biggies (viens)
Ich schicke dir den Anwalt, um die Biggies zu managen (komm)
Fuck le buzz, on est là pour les pesos
Scheiß auf den Buzz, wir sind hier für die Pesos
Tellement de pesos, j'sais plus où les cacher (j'te jure)
So viele Pesos, ich weiß nicht mehr, wo ich sie verstecken soll (ich schwöre es dir)
Si t'as pas la mentale, tu vas craquer
Wenn du nicht die mentale Stärke hast, wirst du zusammenbrechen
Si t'échoues pas dans l'plan, tu vas croquer (croquer)
Wenn du im Plan nicht versagst, wirst du beißen (beißen)
J'mets le produit sur la pesette (brrr)
Ich lege das Produkt auf die Waage (brrr)
Calibre .75 CZ (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Kaliber .75 CZ (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
C'est nos vies qui partent en sucette (life)
Unsere Leben gehen den Bach runter (Leben)
T'façon, c'est Dieu qui décide
Wie auch immer, Gott entscheidet
Dans le Mercedes, ça pue la résine (sku, sku)
Im Mercedes riecht es nach Harz (sku, sku)
Y a un plavon, nous jamais on rechine (never)
Es gibt eine Decke, wir lehnen nie ab (niemals)
Liasse de vingt mille quand j'fais du shopping
Bündel von zwanzigtausend, wenn ich einkaufen gehe
J'envoie des Sicarios pour te choper (go)
Ich schicke Sicarios, um dich zu fangen (go)
J'ai gardé la che-pê
Ich habe die Waffe behalten
Tu ressembles à un crackers de Porte de la Chapelle (ah-ah-ah)
Du siehst aus wie ein Cracker von Porte de la Chapelle (ah-ah-ah)
De base, c'est pour lui qu'elle bossait
Grundsätzlich arbeitete sie für ihn
Mais ce con est tombé love de sa pétasse (hmm)
Aber dieser Idiot hat sich in seine Schlampe verliebt (hmm)
Y a embrouille, on les fracasse
Es gibt Ärger, wir zerschlagen sie
T'entends l'équipe, t'as ressenti la secousse (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Du hörst das Team, du hast das Beben gespürt (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Présidentielle est la Rolex (président)
Die Rolex ist präsidial (Präsident)
À l'étranger, plusieurs connexions (là-bas)
Im Ausland, mehrere Verbindungen (dort)
Les balles dans l'Magnum à roulette (rah)
Kugeln im Roulette-Magnum (rah)
J'mange au restaurant, j'attends ton extinction (oh)
Ich esse im Restaurant, ich warte auf dein Aussterben (oh)
Me confie pas tes secrets
Vertraue mir nicht deine Geheimnisse an
Ça va t'porter préjudice
Es wird dir schaden
On avait nada
Wir hatten nichts
Mais ça, c'était jadis
Aber das war einmal
Que le Seigneur m'éloigne d'Iblis
Möge der Herr mich von Iblis fernhalten
De l'erreur et tu glisses (oh)
Vom Fehler und du rutschst aus (oh)
On avait nada
Wir hatten nichts
Mais ça, c'était jadis (oh)
Aber das war einmal (oh)
(Hmm) Eduardo, il joue du piano (Five)
(Hmm) Eduardo, suona il piano (Cinque)
Ouh
Ouh
Han-han-han, han-han-han (Scvrla, ah-ah)
Han-han-han, han-han-han (Scvrla, ah-ah)
Seigneur, protège mon gang, ma famille
Signore, proteggi la mia gang, la mia famiglia
Les zéros se multiplient, j'suis affamé (hum)
Gli zeri si moltiplicano, ho fame (uhm)
Libérable mais j'vis comme un condamné
Liberabile ma vivo come un condannato
J'perds du temps, des amis, parfois d'la money (money)
Perdo tempo, amici, a volte soldi (soldi)
Plus je la baise, plus mes sentiments faiblissent
Più la scopo, più i miei sentimenti si affievoliscono
T'es déjà mort si on connaît tes faiblesses
Sei già morto se conosciamo le tue debolezze
First class, j'prends le khaliss et j'repars
Prima classe, prendo il denaro e me ne vado
J'me sens comme Zepek dans l'appart des Abbesses (okay)
Mi sento come Zepek nell'appartamento di Abbesses (okay)
On va t'crosser mêmes si t'as des trapèzes (ouh)
Ti trufferemo anche se hai i trapezi (ouh)
J'suis encore impliqué dans la Trap House (ouh)
Sono ancora coinvolto nella Trap House (ouh)
Ils croyaient pas en nous, tu t'en rappelles? (Ouh)
Non credevano in noi, te ne ricordi? (Ouh)
Quand j'bois mon tchapa', les flashbacks, ils repassent
Quando bevo il mio tchapa', i flashback ritornano
Plusieurs rentrées, plusieurs sociétés
Diverse entrate, diverse società
Plusieurs opps, igo, faut les finir
Diversi nemici, amico, bisogna finirli
J't'envoie un tit-peu qui fait ça en rapide
Ti mando un piccolo che fa tutto velocemente
J'lui passe le liquide, le soir même il t'liquide
Gli passo il liquido, la stessa sera ti liquida
Dehors c'est cramé, trous d'boulette sur l'jogging
Fuori è bruciato, buchi di proiettile sulla tuta
J't'envoie l'avocat pour gérer les biggies (viens)
Ti mando l'avvocato per gestire i big (vieni)
Fuck le buzz, on est là pour les pesos
Fanculo il buzz, siamo qui per i pesos
Tellement de pesos, j'sais plus où les cacher (j'te jure)
Così tanti pesos, non so più dove nasconderli (ti giuro)
Si t'as pas la mentale, tu vas craquer
Se non hai la mentalità, crollerai
Si t'échoues pas dans l'plan, tu vas croquer (croquer)
Se non fallisci nel piano, morderai (morderai)
J'mets le produit sur la pesette (brrr)
Metto il prodotto sulla bilancia (brrr)
Calibre .75 CZ (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Calibro .75 CZ (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
C'est nos vies qui partent en sucette (life)
Le nostre vite stanno andando a rotoli (vita)
T'façon, c'est Dieu qui décide
Comunque, è Dio che decide
Dans le Mercedes, ça pue la résine (sku, sku)
Nella Mercedes, puzza di resina (sku, sku)
Y a un plavon, nous jamais on rechine (never)
C'è un soffitto, noi non ci tiriamo mai indietro (mai)
Liasse de vingt mille quand j'fais du shopping
Mazzo da ventimila quando vado a fare shopping
J'envoie des Sicarios pour te choper (go)
Mando dei Sicarios per prenderti (vai)
J'ai gardé la che-pê
Ho tenuto la roba
Tu ressembles à un crackers de Porte de la Chapelle (ah-ah-ah)
Assomigli a un crackers di Porte de la Chapelle (ah-ah-ah)
De base, c'est pour lui qu'elle bossait
Inizialmente, lavorava per lui
Mais ce con est tombé love de sa pétasse (hmm)
Ma quel coglione si è innamorato della sua sgualdrina (hmm)
Y a embrouille, on les fracasse
C'è rissa, li fracassiamo
T'entends l'équipe, t'as ressenti la secousse (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Senti la squadra, hai sentito il terremoto (tou-tou-tou-tou-tou-touh)
Présidentielle est la Rolex (président)
La Rolex è presidenziale (presidente)
À l'étranger, plusieurs connexions (là-bas)
All'estero, diverse connessioni (là)
Les balles dans l'Magnum à roulette (rah)
Le pallottole nel Magnum a rotazione (rah)
J'mange au restaurant, j'attends ton extinction (oh)
Mangio al ristorante, aspetto la tua estinzione (oh)
Me confie pas tes secrets
Non confidarmi i tuoi segreti
Ça va t'porter préjudice
Ti porterà pregiudizio
On avait nada
Non avevamo nulla
Mais ça, c'était jadis
Ma quello era un tempo
Que le Seigneur m'éloigne d'Iblis
Che il Signore mi allontani da Iblis
De l'erreur et tu glisses (oh)
Dall'errore e scivoli (oh)
On avait nada
Non avevamo nulla
Mais ça, c'était jadis (oh)
Ma quello era un tempo (oh)

Curiosidades sobre a música Préjudice de Leto

Em quais álbuns a música “Préjudice” foi lançada por Leto?
Leto lançou a música nos álbums “TRAP$TAR 3” em 2023 e “Préjudice” em 2023.
De quem é a composição da música “Préjudice” de Leto?
A música “Préjudice” de Leto foi composta por Henoc Bofenda, Scvrla, LaGarde2Nuit.

Músicas mais populares de Leto

Outros artistas de Trap