Double bang 5

Henoc Bofenda

Letra Tradução

Katrina Squad
Parle pas trop ou ça porte l'œil

Double bang dans tes boyaux
Et des acteurs font que d'aboyer
Glock si tu fais le gaillard, j'suis dans le hall, t'as le nez dans tes cahiers
Parle pas trop ou ça porte l'œil
On veut la coupe, gardez vos médailles
Le terrain est ouvert à midi, c'est pour le point d'vente qu'on fait la bataille
Merco, c'est le bateau
Fessées, pas de bêtises
Les racailles sont en requins
Une liasse grosse comme un bouquin
Y a qu'avec toi qu'elle fait la ge-vier
T'es réglo, on t'avance des affaires
On sais l'faire, on sait s'taire
Red Devil comme à Manchester, touché-coulé, poussez-vous là, j'suis trop vénère
Bientôt, j'envoie, Trapstar 2, tire sur ma beuh, elle sent bon
Quotidien d'fou malade, Zaïrois qui fait la mode

Bien sûr, on plaide non-coupable, c'est capitaine qui donne les ordres
Tombé au plus bas, remonté au top, nous, c'est de peines lourdes qu'on écope
Que des te-tês cramées dans mon équipe, dès que j't'allume on est quitte
C'est réel jusqu'au bout, je remercie Dieu d'être encore debout
Tu connais faut faire ça bien, EFASE m'a dit, "on se sert les coudes"
1.8.7 c'est le code, sur la pesette, je pose le bloc
J'suis d'mauvaise humeur donc évite les blagues
Encore un contrôle, heureusement, qu'j'ai tout mis dans mes illes-cou
Glock dans la boite à gants au cas où, c'est K.O, on baise pas les tarots
Cache-toi où tu veux, on t'aura, ça s'tire dessus pour un terrain

Si t'es réglo, j'suis réglo, si tu me suis, je te fuis
Redescends, fais pas le fou, j'remets mes lacets, j'prends ma fouille
En vrai, c'est pas facile et si tu parles, t'assumes
Embrouilles entre cité, planqué le magot sous terre
On peut te faire sauter, mets pas l'nez dans nos affaires
J'suis avec le chat, Bozo, Ouss
Aqua de fumée dans la caisse, j'tousse
J'te vois en che-lou, j'prends mes distances
Trop parler peux tuer, tu sais déjà
Tu sais, j'ai mal mais j'le montre pas
Tu sais, j'ai mal mais j'le montre pas
Dans mon triangle, on simule pas, Ciroc et champagne, on célèbre ça

Elle fait la kehba mais pas dans sa cité, y a que la muerte qui peut nous arrêter
On fait le sale boulot, on a du culot, des kilos
Dans ce pe-ra pour l'enculer
Trop déter' pour reculer
Faut du papier empilé
On fait le sale boulot, on a du culot, des kilos
Dans ce pe-ra pour l'enculer
Trop déter' pour reculer
Faut du papier empilé
Double bang

Ouais ouais ouais ouais
Bientôt la saison 2, bientôt la saison 2
Bisous

Katrina Squad
Esquadrão Katrina
Parle pas trop ou ça porte l'œil
Não fale muito ou isso vai te dar azar
Double bang dans tes boyaux
Duplo estrondo em suas entranhas
Et des acteurs font que d'aboyer
E os atores só sabem latir
Glock si tu fais le gaillard, j'suis dans le hall, t'as le nez dans tes cahiers
Glock se você age como um valentão, estou no corredor, você está com o nariz nos seus cadernos
Parle pas trop ou ça porte l'œil
Não fale muito ou isso vai te dar azar
On veut la coupe, gardez vos médailles
Queremos a taça, guardem suas medalhas
Le terrain est ouvert à midi, c'est pour le point d'vente qu'on fait la bataille
O campo está aberto ao meio-dia, é pela venda que lutamos
Merco, c'est le bateau
Merco, é o barco
Fessées, pas de bêtises
Palmadas, sem besteiras
Les racailles sont en requins
Os delinquentes estão em tubarões
Une liasse grosse comme un bouquin
Um maço de dinheiro tão grande quanto um livro
Y a qu'avec toi qu'elle fait la ge-vier
Só com você que ela age como uma vadia
T'es réglo, on t'avance des affaires
Você é honesto, nós te adiantamos negócios
On sais l'faire, on sait s'taire
Sabemos fazer, sabemos ficar quietos
Red Devil comme à Manchester, touché-coulé, poussez-vous là, j'suis trop vénère
Red Devil como em Manchester, afundado, saiam daí, estou muito irritado
Bientôt, j'envoie, Trapstar 2, tire sur ma beuh, elle sent bon
Em breve, eu envio, Trapstar 2, puxo minha erva, cheira bem
Quotidien d'fou malade, Zaïrois qui fait la mode
Vida diária de louco, Zairense que dita a moda
Bien sûr, on plaide non-coupable, c'est capitaine qui donne les ordres
Claro, nós nos declaramos inocentes, é o capitão que dá as ordens
Tombé au plus bas, remonté au top, nous, c'est de peines lourdes qu'on écope
Caiu no fundo do poço, voltou ao topo, nós recebemos penas pesadas
Que des te-tês cramées dans mon équipe, dès que j't'allume on est quitte
Só caras queimadas na minha equipe, assim que eu te acendo estamos quites
C'est réel jusqu'au bout, je remercie Dieu d'être encore debout
É real até o fim, agradeço a Deus por ainda estar de pé
Tu connais faut faire ça bien, EFASE m'a dit, "on se sert les coudes"
Você sabe que tem que fazer isso bem, EFASE me disse, "nós nos apoiamos"
1.8.7 c'est le code, sur la pesette, je pose le bloc
1.8.7 é o código, na balança, eu coloco o bloco
J'suis d'mauvaise humeur donc évite les blagues
Estou de mau humor então evite as piadas
Encore un contrôle, heureusement, qu'j'ai tout mis dans mes illes-cou
Mais um controle, felizmente, eu coloquei tudo nas minhas cuecas
Glock dans la boite à gants au cas où, c'est K.O, on baise pas les tarots
Glock na luva em caso de, é K.O, não fodemos com os tarôs
Cache-toi où tu veux, on t'aura, ça s'tire dessus pour un terrain
Esconda-se onde quiser, nós te pegaremos, eles atiram um no outro por um terreno
Si t'es réglo, j'suis réglo, si tu me suis, je te fuis
Se você é honesto, eu sou honesto, se você me segue, eu fujo
Redescends, fais pas le fou, j'remets mes lacets, j'prends ma fouille
Desça, não seja louco, eu amarro meus cadarços, eu pego minha busca
En vrai, c'est pas facile et si tu parles, t'assumes
Na verdade, não é fácil e se você fala, você assume
Embrouilles entre cité, planqué le magot sous terre
Brigas entre cidades, escondendo o dinheiro debaixo da terra
On peut te faire sauter, mets pas l'nez dans nos affaires
Podemos te explodir, não se meta nos nossos negócios
J'suis avec le chat, Bozo, Ouss
Estou com o gato, Bozo, Ouss
Aqua de fumée dans la caisse, j'tousse
Fumaça de água no carro, eu tosso
J'te vois en che-lou, j'prends mes distances
Eu te vejo de forma suspeita, eu mantenho minha distância
Trop parler peux tuer, tu sais déjà
Falar demais pode matar, você já sabe
Tu sais, j'ai mal mais j'le montre pas
Você sabe, eu estou machucado mas não mostro
Tu sais, j'ai mal mais j'le montre pas
Você sabe, eu estou machucado mas não mostro
Dans mon triangle, on simule pas, Ciroc et champagne, on célèbre ça
No meu triângulo, não fingimos, Ciroc e champanhe, nós celebramos isso
Elle fait la kehba mais pas dans sa cité, y a que la muerte qui peut nous arrêter
Ela age como uma prostituta, mas não na sua cidade, só a morte pode nos parar
On fait le sale boulot, on a du culot, des kilos
Nós fazemos o trabalho sujo, temos coragem, quilos
Dans ce pe-ra pour l'enculer
Neste rap para fodê-lo
Trop déter' pour reculer
Muito determinado para recuar
Faut du papier empilé
Precisa de dinheiro empilhado
On fait le sale boulot, on a du culot, des kilos
Nós fazemos o trabalho sujo, temos coragem, quilos
Dans ce pe-ra pour l'enculer
Neste rap para fodê-lo
Trop déter' pour reculer
Muito determinado para recuar
Faut du papier empilé
Precisa de dinheiro empilhado
Double bang
Duplo estrondo
Ouais ouais ouais ouais
Sim sim sim sim
Bientôt la saison 2, bientôt la saison 2
Em breve a segunda temporada, em breve a segunda temporada
Bisous
Beijos
Katrina Squad
Katrina Squad
Parle pas trop ou ça porte l'œil
Don't talk too much or it'll jinx it
Double bang dans tes boyaux
Double bang in your guts
Et des acteurs font que d'aboyer
And actors just bark
Glock si tu fais le gaillard, j'suis dans le hall, t'as le nez dans tes cahiers
Glock if you act tough, I'm in the hall, you're nose deep in your books
Parle pas trop ou ça porte l'œil
Don't talk too much or it'll jinx it
On veut la coupe, gardez vos médailles
We want the cup, keep your medals
Le terrain est ouvert à midi, c'est pour le point d'vente qu'on fait la bataille
The field is open at noon, it's for the sales point that we battle
Merco, c'est le bateau
Merco, it's the boat
Fessées, pas de bêtises
Spankings, no nonsense
Les racailles sont en requins
The thugs are in sharks
Une liasse grosse comme un bouquin
A bundle as big as a book
Y a qu'avec toi qu'elle fait la ge-vier
It's only with you that she acts the housewife
T'es réglo, on t'avance des affaires
You're straight, we advance you business
On sais l'faire, on sait s'taire
We know how to do it, we know how to keep quiet
Red Devil comme à Manchester, touché-coulé, poussez-vous là, j'suis trop vénère
Red Devil like in Manchester, hit-sunk, move over, I'm too angry
Bientôt, j'envoie, Trapstar 2, tire sur ma beuh, elle sent bon
Soon, I send, Trapstar 2, pull on my weed, it smells good
Quotidien d'fou malade, Zaïrois qui fait la mode
Daily life of a madman, Zairian who sets the trend
Bien sûr, on plaide non-coupable, c'est capitaine qui donne les ordres
Of course, we plead not guilty, it's the captain who gives the orders
Tombé au plus bas, remonté au top, nous, c'est de peines lourdes qu'on écope
Fallen to the bottom, climbed back to the top, we get heavy sentences
Que des te-tês cramées dans mon équipe, dès que j't'allume on est quitte
Only burnt faces in my team, as soon as I light up we're even
C'est réel jusqu'au bout, je remercie Dieu d'être encore debout
It's real to the end, I thank God for still standing
Tu connais faut faire ça bien, EFASE m'a dit, "on se sert les coudes"
You know you have to do it well, EFASE told me, "we stick together"
1.8.7 c'est le code, sur la pesette, je pose le bloc
1.8.7 is the code, on the scale, I place the block
J'suis d'mauvaise humeur donc évite les blagues
I'm in a bad mood so avoid jokes
Encore un contrôle, heureusement, qu'j'ai tout mis dans mes illes-cou
Another check, luckily, I put everything in my sneakers
Glock dans la boite à gants au cas où, c'est K.O, on baise pas les tarots
Glock in the glove box just in case, it's K.O, we don't mess with tarots
Cache-toi où tu veux, on t'aura, ça s'tire dessus pour un terrain
Hide wherever you want, we'll get you, they shoot each other for a field
Si t'es réglo, j'suis réglo, si tu me suis, je te fuis
If you're straight, I'm straight, if you follow me, I run away from you
Redescends, fais pas le fou, j'remets mes lacets, j'prends ma fouille
Come down, don't act crazy, I tie my laces, I take my search
En vrai, c'est pas facile et si tu parles, t'assumes
In truth, it's not easy and if you talk, you assume
Embrouilles entre cité, planqué le magot sous terre
Troubles between cities, stash the loot underground
On peut te faire sauter, mets pas l'nez dans nos affaires
We can blow you up, don't stick your nose in our business
J'suis avec le chat, Bozo, Ouss
I'm with the cat, Bozo, Ouss
Aqua de fumée dans la caisse, j'tousse
Cloud of smoke in the car, I cough
J'te vois en che-lou, j'prends mes distances
I see you in a suspicious way, I keep my distance
Trop parler peux tuer, tu sais déjà
Talking too much can kill, you already know
Tu sais, j'ai mal mais j'le montre pas
You know, I hurt but I don't show it
Tu sais, j'ai mal mais j'le montre pas
You know, I hurt but I don't show it
Dans mon triangle, on simule pas, Ciroc et champagne, on célèbre ça
In my triangle, we don't pretend, Ciroc and champagne, we celebrate that
Elle fait la kehba mais pas dans sa cité, y a que la muerte qui peut nous arrêter
She acts like a slut but not in her city, only death can stop us
On fait le sale boulot, on a du culot, des kilos
We do the dirty work, we have guts, kilos
Dans ce pe-ra pour l'enculer
In this rap to screw him
Trop déter' pour reculer
Too determined to back down
Faut du papier empilé
Need stacked paper
On fait le sale boulot, on a du culot, des kilos
We do the dirty work, we have guts, kilos
Dans ce pe-ra pour l'enculer
In this rap to screw him
Trop déter' pour reculer
Too determined to back down
Faut du papier empilé
Need stacked paper
Double bang
Double bang
Ouais ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah yeah
Bientôt la saison 2, bientôt la saison 2
Season 2 coming soon, season 2 coming soon
Bisous
Kisses
Katrina Squad
Escuadrón Katrina
Parle pas trop ou ça porte l'œil
No hables demasiado o te echará el mal de ojo
Double bang dans tes boyaux
Doble golpe en tus entrañas
Et des acteurs font que d'aboyer
Y los actores solo ladran
Glock si tu fais le gaillard, j'suis dans le hall, t'as le nez dans tes cahiers
Glock si te haces el valiente, estoy en el vestíbulo, tienes la nariz en tus cuadernos
Parle pas trop ou ça porte l'œil
No hables demasiado o te echará el mal de ojo
On veut la coupe, gardez vos médailles
Queremos la copa, guardad vuestras medallas
Le terrain est ouvert à midi, c'est pour le point d'vente qu'on fait la bataille
El campo está abierto al mediodía, es por el punto de venta que luchamos
Merco, c'est le bateau
Merco, es el barco
Fessées, pas de bêtises
Azotes, no tonterías
Les racailles sont en requins
Los gamberros están en tiburones
Une liasse grosse comme un bouquin
Un fajo de billetes tan grande como un libro
Y a qu'avec toi qu'elle fait la ge-vier
Solo contigo se comporta así
T'es réglo, on t'avance des affaires
Eres legal, te adelantamos negocios
On sais l'faire, on sait s'taire
Sabemos hacerlo, sabemos callar
Red Devil comme à Manchester, touché-coulé, poussez-vous là, j'suis trop vénère
Red Devil como en Manchester, tocado y hundido, apartaos, estoy muy enfadado
Bientôt, j'envoie, Trapstar 2, tire sur ma beuh, elle sent bon
Pronto, envío, Trapstar 2, tiro de mi hierba, huele bien
Quotidien d'fou malade, Zaïrois qui fait la mode
Vida loca diaria, Zaïrois que marca tendencia
Bien sûr, on plaide non-coupable, c'est capitaine qui donne les ordres
Por supuesto, nos declaramos no culpables, es el capitán quien da las órdenes
Tombé au plus bas, remonté au top, nous, c'est de peines lourdes qu'on écope
Caído en lo más bajo, subido a lo más alto, nosotros, recibimos penas duras
Que des te-tês cramées dans mon équipe, dès que j't'allume on est quitte
Solo caras quemadas en mi equipo, en cuanto te enciendo estamos a mano
C'est réel jusqu'au bout, je remercie Dieu d'être encore debout
Es real hasta el final, agradezco a Dios seguir de pie
Tu connais faut faire ça bien, EFASE m'a dit, "on se sert les coudes"
Sabes que hay que hacerlo bien, EFASE me dijo, "nos apoyamos mutuamente"
1.8.7 c'est le code, sur la pesette, je pose le bloc
1.8.7 es el código, en la balanza, pongo el bloque
J'suis d'mauvaise humeur donc évite les blagues
Estoy de mal humor así que evita las bromas
Encore un contrôle, heureusement, qu'j'ai tout mis dans mes illes-cou
Otro control, afortunadamente, he puesto todo en mis zapatillas
Glock dans la boite à gants au cas où, c'est K.O, on baise pas les tarots
Glock en la guantera por si acaso, es K.O, no follamos con los tarots
Cache-toi où tu veux, on t'aura, ça s'tire dessus pour un terrain
Escóndete donde quieras, te atraparemos, se disparan por un terreno
Si t'es réglo, j'suis réglo, si tu me suis, je te fuis
Si eres legal, soy legal, si me sigues, te huyo
Redescends, fais pas le fou, j'remets mes lacets, j'prends ma fouille
Baja, no hagas el loco, me ato los cordones, me registro
En vrai, c'est pas facile et si tu parles, t'assumes
En realidad, no es fácil y si hablas, asumes
Embrouilles entre cité, planqué le magot sous terre
Problemas entre ciudades, escondido el botín bajo tierra
On peut te faire sauter, mets pas l'nez dans nos affaires
Podemos hacerte saltar, no metas la nariz en nuestros asuntos
J'suis avec le chat, Bozo, Ouss
Estoy con el gato, Bozo, Ouss
Aqua de fumée dans la caisse, j'tousse
Humo de agua en el coche, toso
J'te vois en che-lou, j'prends mes distances
Te veo de reojo, mantengo la distancia
Trop parler peux tuer, tu sais déjà
Hablar demasiado puede matar, ya lo sabes
Tu sais, j'ai mal mais j'le montre pas
Sabes, me duele pero no lo muestro
Tu sais, j'ai mal mais j'le montre pas
Sabes, me duele pero no lo muestro
Dans mon triangle, on simule pas, Ciroc et champagne, on célèbre ça
En mi triángulo, no fingimos, Ciroc y champán, lo celebramos
Elle fait la kehba mais pas dans sa cité, y a que la muerte qui peut nous arrêter
Ella hace la puta pero no en su ciudad, solo la muerte puede detenernos
On fait le sale boulot, on a du culot, des kilos
Hacemos el trabajo sucio, tenemos valor, kilos
Dans ce pe-ra pour l'enculer
En este rap para joderlo
Trop déter' pour reculer
Demasiado decidido para retroceder
Faut du papier empilé
Necesitamos papel apilado
On fait le sale boulot, on a du culot, des kilos
Hacemos el trabajo sucio, tenemos valor, kilos
Dans ce pe-ra pour l'enculer
En este rap para joderlo
Trop déter' pour reculer
Demasiado decidido para retroceder
Faut du papier empilé
Necesitamos papel apilado
Double bang
Doble golpe
Ouais ouais ouais ouais
Sí sí sí sí
Bientôt la saison 2, bientôt la saison 2
Pronto la temporada 2, pronto la temporada 2
Bisous
Besos
Katrina Squad
Katrina Squad
Parle pas trop ou ça porte l'œil
Sprich nicht zu viel oder es bringt das Auge
Double bang dans tes boyaux
Doppelschlag in deinen Eingeweiden
Et des acteurs font que d'aboyer
Und Schauspieler bellen nur
Glock si tu fais le gaillard, j'suis dans le hall, t'as le nez dans tes cahiers
Glock, wenn du den starken Mann spielst, bin ich im Flur, du hast die Nase in deinen Heften
Parle pas trop ou ça porte l'œil
Sprich nicht zu viel oder es bringt das Auge
On veut la coupe, gardez vos médailles
Wir wollen den Pokal, behaltet eure Medaillen
Le terrain est ouvert à midi, c'est pour le point d'vente qu'on fait la bataille
Das Spielfeld ist mittags offen, wir kämpfen um den Verkaufspunkt
Merco, c'est le bateau
Merco, das ist das Boot
Fessées, pas de bêtises
Hintern versohlen, keine Dummheiten
Les racailles sont en requins
Die Rüpel sind in Haifischhaut
Une liasse grosse comme un bouquin
Ein Bündel Geld so groß wie ein Buch
Y a qu'avec toi qu'elle fait la ge-vier
Nur mit dir spielt sie die Hausfrau
T'es réglo, on t'avance des affaires
Du bist ehrlich, wir geben dir Geschäfte vor
On sais l'faire, on sait s'taire
Wir können es tun, wir können schweigen
Red Devil comme à Manchester, touché-coulé, poussez-vous là, j'suis trop vénère
Red Devil wie in Manchester, versenkt, macht Platz, ich bin zu wütend
Bientôt, j'envoie, Trapstar 2, tire sur ma beuh, elle sent bon
Bald schicke ich, Trapstar 2, ziehe an meinem Gras, es riecht gut
Quotidien d'fou malade, Zaïrois qui fait la mode
Täglich verrückt, Kongoleser, der Mode macht
Bien sûr, on plaide non-coupable, c'est capitaine qui donne les ordres
Natürlich plädieren wir auf nicht schuldig, der Kapitän gibt die Befehle
Tombé au plus bas, remonté au top, nous, c'est de peines lourdes qu'on écope
Ganz unten angekommen, wieder ganz oben, wir bekommen schwere Strafen
Que des te-tês cramées dans mon équipe, dès que j't'allume on est quitte
Nur verbrannte Gesichter in meinem Team, sobald ich dich anzünde, sind wir quitt
C'est réel jusqu'au bout, je remercie Dieu d'être encore debout
Es ist bis zum Ende real, ich danke Gott, dass ich noch stehe
Tu connais faut faire ça bien, EFASE m'a dit, "on se sert les coudes"
Du weißt, du musst es gut machen, EFASE hat mir gesagt, "wir halten zusammen"
1.8.7 c'est le code, sur la pesette, je pose le bloc
1.8.7 ist der Code, auf der Waage lege ich den Block
J'suis d'mauvaise humeur donc évite les blagues
Ich bin schlecht gelaunt, also vermeide Witze
Encore un contrôle, heureusement, qu'j'ai tout mis dans mes illes-cou
Noch eine Kontrolle, zum Glück habe ich alles in meine Taschen gesteckt
Glock dans la boite à gants au cas où, c'est K.O, on baise pas les tarots
Glock im Handschuhfach für den Fall der Fälle, es ist K.O., wir ficken nicht die Tarotkarten
Cache-toi où tu veux, on t'aura, ça s'tire dessus pour un terrain
Versteck dich wo du willst, wir kriegen dich, es wird um ein Spielfeld geschossen
Si t'es réglo, j'suis réglo, si tu me suis, je te fuis
Wenn du ehrlich bist, bin ich ehrlich, wenn du mir folgst, fliehe ich vor dir
Redescends, fais pas le fou, j'remets mes lacets, j'prends ma fouille
Komm runter, spiel nicht den Verrückten, ich binde meine Schnürsenkel, ich nehme meine Suche
En vrai, c'est pas facile et si tu parles, t'assumes
Ehrlich gesagt, es ist nicht einfach und wenn du redest, stehst du dazu
Embrouilles entre cité, planqué le magot sous terre
Streitigkeiten zwischen Städten, die Beute unter der Erde versteckt
On peut te faire sauter, mets pas l'nez dans nos affaires
Wir können dich sprengen, steck deine Nase nicht in unsere Angelegenheiten
J'suis avec le chat, Bozo, Ouss
Ich bin mit der Katze, Bozo, Ouss
Aqua de fumée dans la caisse, j'tousse
Rauchwolke im Auto, ich huste
J'te vois en che-lou, j'prends mes distances
Ich sehe dich heimlich, ich halte Abstand
Trop parler peux tuer, tu sais déjà
Zu viel Reden kann töten, das weißt du schon
Tu sais, j'ai mal mais j'le montre pas
Du weißt, ich habe Schmerzen, aber ich zeige es nicht
Tu sais, j'ai mal mais j'le montre pas
Du weißt, ich habe Schmerzen, aber ich zeige es nicht
Dans mon triangle, on simule pas, Ciroc et champagne, on célèbre ça
In meinem Dreieck täuschen wir nicht, Ciroc und Champagner, wir feiern das
Elle fait la kehba mais pas dans sa cité, y a que la muerte qui peut nous arrêter
Sie spielt die Hure, aber nicht in ihrer Stadt, nur der Tod kann uns stoppen
On fait le sale boulot, on a du culot, des kilos
Wir machen die Drecksarbeit, wir haben Mut, Kilos
Dans ce pe-ra pour l'enculer
In diesem Rap, um ihn zu ficken
Trop déter' pour reculer
Zu entschlossen, um zurückzuweichen
Faut du papier empilé
Brauche gestapeltes Papier
On fait le sale boulot, on a du culot, des kilos
Wir machen die Drecksarbeit, wir haben Mut, Kilos
Dans ce pe-ra pour l'enculer
In diesem Rap, um ihn zu ficken
Trop déter' pour reculer
Zu entschlossen, um zurückzuweichen
Faut du papier empilé
Brauche gestapeltes Papier
Double bang
Doppelschlag
Ouais ouais ouais ouais
Ja ja ja ja
Bientôt la saison 2, bientôt la saison 2
Bald Staffel 2, bald Staffel 2
Bisous
Küsse
Katrina Squad
Squadra Katrina
Parle pas trop ou ça porte l'œil
Non parlare troppo o ti porta l'occhio
Double bang dans tes boyaux
Doppio colpo nelle tue viscere
Et des acteurs font que d'aboyer
E gli attori non fanno che abbaiare
Glock si tu fais le gaillard, j'suis dans le hall, t'as le nez dans tes cahiers
Glock se fai il gallo, sono nel corridoio, hai il naso nei tuoi quaderni
Parle pas trop ou ça porte l'œil
Non parlare troppo o ti porta l'occhio
On veut la coupe, gardez vos médailles
Vogliamo la coppa, tenetevi le vostre medaglie
Le terrain est ouvert à midi, c'est pour le point d'vente qu'on fait la bataille
Il campo è aperto a mezzogiorno, è per il punto di vendita che facciamo la battaglia
Merco, c'est le bateau
Merco, è la barca
Fessées, pas de bêtises
Sculacciate, niente sciocchezze
Les racailles sont en requins
I teppisti sono in squali
Une liasse grosse comme un bouquin
Un mazzo di banconote grosso come un libro
Y a qu'avec toi qu'elle fait la ge-vier
È solo con te che fa la ge-vier
T'es réglo, on t'avance des affaires
Sei onesto, ti anticipiamo degli affari
On sais l'faire, on sait s'taire
Sappiamo farlo, sappiamo stare zitti
Red Devil comme à Manchester, touché-coulé, poussez-vous là, j'suis trop vénère
Red Devil come a Manchester, affondato, spostatevi, sono troppo arrabbiato
Bientôt, j'envoie, Trapstar 2, tire sur ma beuh, elle sent bon
Presto, mando, Trapstar 2, tiro sulla mia erba, profuma di buono
Quotidien d'fou malade, Zaïrois qui fait la mode
Vita quotidiana di un pazzo malato, Zairese che fa moda
Bien sûr, on plaide non-coupable, c'est capitaine qui donne les ordres
Certo, ci dichiariamo non colpevoli, è il capitano che dà gli ordini
Tombé au plus bas, remonté au top, nous, c'est de peines lourdes qu'on écope
Caduto al più basso, risalito al top, noi, è di pene pesanti che ci becchiamo
Que des te-tês cramées dans mon équipe, dès que j't'allume on est quitte
Solo teste bruciate nella mia squadra, appena ti accendo siamo pari
C'est réel jusqu'au bout, je remercie Dieu d'être encore debout
È reale fino alla fine, ringrazio Dio di essere ancora in piedi
Tu connais faut faire ça bien, EFASE m'a dit, "on se sert les coudes"
Sai che devi farlo bene, EFASE mi ha detto, "ci sosteniamo a vicenda"
1.8.7 c'est le code, sur la pesette, je pose le bloc
1.8.7 è il codice, sulla bilancia, metto il blocco
J'suis d'mauvaise humeur donc évite les blagues
Sono di cattivo umore quindi evita le battute
Encore un contrôle, heureusement, qu'j'ai tout mis dans mes illes-cou
Ancora un controllo, per fortuna, ho messo tutto nelle mie illes-cou
Glock dans la boite à gants au cas où, c'est K.O, on baise pas les tarots
Glock nella cassetta dei guanti nel caso, è K.O, non scopiamo i tarocchi
Cache-toi où tu veux, on t'aura, ça s'tire dessus pour un terrain
Nasconditi dove vuoi, ti avremo, si sparano per un terreno
Si t'es réglo, j'suis réglo, si tu me suis, je te fuis
Se sei onesto, sono onesto, se mi segui, ti fuggo
Redescends, fais pas le fou, j'remets mes lacets, j'prends ma fouille
Scendi, non fare il pazzo, allaccio le mie scarpe, prendo la mia perquisizione
En vrai, c'est pas facile et si tu parles, t'assumes
In realtà, non è facile e se parli, assumi
Embrouilles entre cité, planqué le magot sous terre
Litigi tra città, nascosto il bottino sottoterra
On peut te faire sauter, mets pas l'nez dans nos affaires
Possiamo farti saltare, non mettere il naso nei nostri affari
J'suis avec le chat, Bozo, Ouss
Sono con il gatto, Bozo, Ouss
Aqua de fumée dans la caisse, j'tousse
Acqua di fumo nella macchina, tossisco
J'te vois en che-lou, j'prends mes distances
Ti vedo in modo strano, prendo le mie distanze
Trop parler peux tuer, tu sais déjà
Parlare troppo può uccidere, lo sai già
Tu sais, j'ai mal mais j'le montre pas
Sai, sto male ma non lo mostro
Tu sais, j'ai mal mais j'le montre pas
Sai, sto male ma non lo mostro
Dans mon triangle, on simule pas, Ciroc et champagne, on célèbre ça
Nel mio triangolo, non simuliamo, Ciroc e champagne, celebriamo questo
Elle fait la kehba mais pas dans sa cité, y a que la muerte qui peut nous arrêter
Lei fa la puttana ma non nella sua città, solo la morte può fermarci
On fait le sale boulot, on a du culot, des kilos
Facciamo il lavoro sporco, abbiamo il coraggio, i chili
Dans ce pe-ra pour l'enculer
In questo pe-ra per scoparlo
Trop déter' pour reculer
Troppo determinati per arretrare
Faut du papier empilé
Serve carta impilata
On fait le sale boulot, on a du culot, des kilos
Facciamo il lavoro sporco, abbiamo il coraggio, i chili
Dans ce pe-ra pour l'enculer
In questo pe-ra per scoparlo
Trop déter' pour reculer
Troppo determinati per arretrare
Faut du papier empilé
Serve carta impilata
Double bang
Doppio colpo
Ouais ouais ouais ouais
Sì sì sì sì
Bientôt la saison 2, bientôt la saison 2
Presto la stagione 2, presto la stagione 2
Bisous
Baci

Curiosidades sobre a música Double bang 5 de Leto

Em quais álbuns a música “Double bang 5” foi lançada por Leto?
Leto lançou a música nos álbums “DOUBLE BANG” em 2019 e “Double Bang 5” em 2019.
De quem é a composição da música “Double bang 5” de Leto?
A música “Double bang 5” de Leto foi composta por Henoc Bofenda.

Músicas mais populares de Leto

Outros artistas de Trap