Meet me halfway
There is a place where we can go
Down the highway
The stars are out, they're just for us
Like a scene from a movie
I see us now, mm
The night is ours
We're moving at the speed of light
To the magic hours
Oh, I could still remember how
We would dream of a future
And paint it bright, mm
You told me your darkest secrets
You know that I still keep them
So here's to the end and new beginnings
Running straight to the edge, no second-guessing
And we'll grow old, I know, but they never fade
The days when we were living our wishful thinking
It's always hiding there in the corner of my mind
Do you still go there to get a taste of what it's like?
Get the world off your shoulders, I know we are older
But it's never over for me
So here's to the end and new beginnings
Running straight to the edge, no second-guessing
And we'll grow old, I know, but they never fade
The days when we were living our wishful thinking
Ooh
Ooh-ooh
Ooh
Ooh-ooh
I told you my darkest secrets
I know that you still keep them
Sometimes I find myself reaching
So close, I can touch the feeling
So here's to the end and new beginnings
Running straight to the edge, no second-guessing
And we'll grow old, I know, but they never fade
The days when we were living our wishful thinking
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
The days when we were living our wishful thinking
Meet me halfway
Encontre-me no meio do caminho
There is a place where we can go
Há um lugar onde podemos ir
Down the highway
Pela estrada
The stars are out, they're just for us
As estrelas estão lá fora, são só para nós
Like a scene from a movie
Como uma cena de um filme
I see us now, mm
Eu nos vejo agora, mm
The night is ours
A noite é nossa
We're moving at the speed of light
Estamos nos movendo à velocidade da luz
To the magic hours
Para as horas mágicas
Oh, I could still remember how
Oh, eu ainda consigo lembrar como
We would dream of a future
Nós sonhávamos com um futuro
And paint it bright, mm
E o pintávamos de brilhante, mm
You told me your darkest secrets
Você me contou seus segredos mais sombrios
You know that I still keep them
Você sabe que eu ainda os guardo
So here's to the end and new beginnings
Então aqui está para o fim e novos começos
Running straight to the edge, no second-guessing
Correndo direto para a borda, sem segunda suposição
And we'll grow old, I know, but they never fade
E vamos envelhecer, eu sei, mas eles nunca desaparecem
The days when we were living our wishful thinking
Os dias em que estávamos vivendo nosso pensamento desejoso
It's always hiding there in the corner of my mind
Está sempre escondido lá no canto da minha mente
Do you still go there to get a taste of what it's like?
Você ainda vai lá para ter um gostinho de como é?
Get the world off your shoulders, I know we are older
Tire o mundo dos seus ombros, eu sei que somos mais velhos
But it's never over for me
Mas nunca acaba para mim
So here's to the end and new beginnings
Então aqui está para o fim e novos começos
Running straight to the edge, no second-guessing
Correndo direto para a borda, sem segunda suposição
And we'll grow old, I know, but they never fade
E vamos envelhecer, eu sei, mas eles nunca desaparecem
The days when we were living our wishful thinking
Os dias em que estávamos vivendo nosso pensamento desejoso
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I told you my darkest secrets
Eu te contei meus segredos mais sombrios
I know that you still keep them
Eu sei que você ainda os guarda
Sometimes I find myself reaching
Às vezes me pego alcançando
So close, I can touch the feeling
Tão perto, posso tocar o sentimento
So here's to the end and new beginnings
Então aqui está para o fim e novos começos
Running straight to the edge, no second-guessing
Correndo direto para a borda, sem segunda suposição
And we'll grow old, I know, but they never fade
E vamos envelhecer, eu sei, mas eles nunca desaparecem
The days when we were living our wishful thinking
Os dias em que estávamos vivendo nosso pensamento desejoso
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
The days when we were living our wishful thinking
Os dias em que estávamos vivendo nosso pensamento desejoso
Meet me halfway
Encuéntrame a mitad de camino
There is a place where we can go
Hay un lugar al que podemos ir
Down the highway
Por la autopista
The stars are out, they're just for us
Las estrellas están fuera, son solo para nosotros
Like a scene from a movie
Como una escena de una película
I see us now, mm
Nos veo ahora, mm
The night is ours
La noche es nuestra
We're moving at the speed of light
Nos movemos a la velocidad de la luz
To the magic hours
Hacia las horas mágicas
Oh, I could still remember how
Oh, todavía puedo recordar cómo
We would dream of a future
Soñábamos con un futuro
And paint it bright, mm
Y lo pintábamos brillante, mm
You told me your darkest secrets
Me contaste tus secretos más oscuros
You know that I still keep them
Sabes que todavía los guardo
So here's to the end and new beginnings
Así que aquí está el final y los nuevos comienzos
Running straight to the edge, no second-guessing
Corriendo directo al borde, sin dudar
And we'll grow old, I know, but they never fade
Y envejeceremos, lo sé, pero nunca se desvanecen
The days when we were living our wishful thinking
Los días en que vivíamos nuestro pensamiento deseoso
It's always hiding there in the corner of my mind
Siempre se esconde allí en la esquina de mi mente
Do you still go there to get a taste of what it's like?
¿Todavía vas allí para tener una idea de cómo es?
Get the world off your shoulders, I know we are older
Quítate el mundo de encima, sé que somos mayores
But it's never over for me
Pero para mí nunca se acaba
So here's to the end and new beginnings
Así que aquí está el final y los nuevos comienzos
Running straight to the edge, no second-guessing
Corriendo directo al borde, sin dudar
And we'll grow old, I know, but they never fade
Y envejeceremos, lo sé, pero nunca se desvanecen
The days when we were living our wishful thinking
Los días en que vivíamos nuestro pensamiento deseoso
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I told you my darkest secrets
Te conté mis secretos más oscuros
I know that you still keep them
Sé que todavía los guardas
Sometimes I find myself reaching
A veces me encuentro alcanzando
So close, I can touch the feeling
Tan cerca, puedo tocar el sentimiento
So here's to the end and new beginnings
Así que aquí está el final y los nuevos comienzos
Running straight to the edge, no second-guessing
Corriendo directo al borde, sin dudar
And we'll grow old, I know, but they never fade
Y envejeceremos, lo sé, pero nunca se desvanecen
The days when we were living our wishful thinking
Los días en que vivíamos nuestro pensamiento deseoso
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
The days when we were living our wishful thinking
Los días en que vivíamos nuestro pensamiento deseoso
Meet me halfway
Rencontre-moi à mi-chemin
There is a place where we can go
Il y a un endroit où nous pouvons aller
Down the highway
Sur l'autoroute
The stars are out, they're just for us
Les étoiles sont de sortie, elles sont juste pour nous
Like a scene from a movie
Comme une scène d'un film
I see us now, mm
Je nous vois maintenant, mm
The night is ours
La nuit est à nous
We're moving at the speed of light
Nous nous déplaçons à la vitesse de la lumière
To the magic hours
Vers les heures magiques
Oh, I could still remember how
Oh, je me souviens encore comment
We would dream of a future
Nous rêvions d'un avenir
And paint it bright, mm
Et le peignions en lumineux, mm
You told me your darkest secrets
Tu m'as dit tes secrets les plus sombres
You know that I still keep them
Tu sais que je les garde toujours
So here's to the end and new beginnings
Alors voici à la fin et aux nouveaux départs
Running straight to the edge, no second-guessing
Courir droit vers le bord, sans seconde hésitation
And we'll grow old, I know, but they never fade
Et nous vieillirons, je le sais, mais ils ne s'effacent jamais
The days when we were living our wishful thinking
Les jours où nous vivions notre pensée désirante
It's always hiding there in the corner of my mind
C'est toujours caché là, dans le coin de mon esprit
Do you still go there to get a taste of what it's like?
Y vas-tu encore pour avoir un avant-goût de ce que c'est ?
Get the world off your shoulders, I know we are older
Débarrasse-toi du monde sur tes épaules, je sais que nous sommes plus vieux
But it's never over for me
Mais pour moi, ce n'est jamais fini
So here's to the end and new beginnings
Alors voici à la fin et aux nouveaux départs
Running straight to the edge, no second-guessing
Courir droit vers le bord, sans seconde hésitation
And we'll grow old, I know, but they never fade
Et nous vieillirons, je le sais, mais ils ne s'effacent jamais
The days when we were living our wishful thinking
Les jours où nous vivions notre pensée désirante
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I told you my darkest secrets
Je t'ai dit mes secrets les plus sombres
I know that you still keep them
Je sais que tu les gardes toujours
Sometimes I find myself reaching
Parfois, je me retrouve à atteindre
So close, I can touch the feeling
Si près, je peux toucher le sentiment
So here's to the end and new beginnings
Alors voici à la fin et aux nouveaux départs
Running straight to the edge, no second-guessing
Courir droit vers le bord, sans seconde hésitation
And we'll grow old, I know, but they never fade
Et nous vieillirons, je le sais, mais ils ne s'effacent jamais
The days when we were living our wishful thinking
Les jours où nous vivions notre pensée désirante
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
The days when we were living our wishful thinking
Les jours où nous vivions notre pensée désirante
Meet me halfway
Triff mich auf halbem Weg
There is a place where we can go
Es gibt einen Ort, an den wir gehen können
Down the highway
Die Autobahn hinunter
The stars are out, they're just for us
Die Sterne sind draußen, sie sind nur für uns
Like a scene from a movie
Wie eine Szene aus einem Film
I see us now, mm
Ich sehe uns jetzt, mm
The night is ours
Die Nacht gehört uns
We're moving at the speed of light
Wir bewegen uns mit Lichtgeschwindigkeit
To the magic hours
Zu den magischen Stunden
Oh, I could still remember how
Oh, ich kann mich noch erinnern, wie
We would dream of a future
Wir von einer Zukunft träumten
And paint it bright, mm
Und sie hell malten, mm
You told me your darkest secrets
Du hast mir deine dunkelsten Geheimnisse erzählt
You know that I still keep them
Du weißt, dass ich sie immer noch bewahre
So here's to the end and new beginnings
Also hier ist auf das Ende und neue Anfänge
Running straight to the edge, no second-guessing
Geradeaus bis zum Rand laufen, ohne zu zögern
And we'll grow old, I know, but they never fade
Und wir werden alt, das weiß ich, aber sie verblassen nie
The days when we were living our wishful thinking
Die Tage, an denen wir unseren Wunschdenken lebten
It's always hiding there in the corner of my mind
Es versteckt sich immer in der Ecke meines Geistes
Do you still go there to get a taste of what it's like?
Gehst du immer noch dorthin, um einen Geschmack davon zu bekommen, wie es ist?
Get the world off your shoulders, I know we are older
Nimm die Welt von deinen Schultern, ich weiß, wir sind älter
But it's never over for me
Aber für mich ist es nie vorbei
So here's to the end and new beginnings
Also hier ist auf das Ende und neue Anfänge
Running straight to the edge, no second-guessing
Geradeaus bis zum Rand laufen, ohne zu zögern
And we'll grow old, I know, but they never fade
Und wir werden alt, das weiß ich, aber sie verblassen nie
The days when we were living our wishful thinking
Die Tage, an denen wir unseren Wunschdenken lebten
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I told you my darkest secrets
Ich habe dir meine dunkelsten Geheimnisse erzählt
I know that you still keep them
Ich weiß, dass du sie immer noch bewahrst
Sometimes I find myself reaching
Manchmal finde ich mich selbst erreichend
So close, I can touch the feeling
So nah, ich kann das Gefühl berühren
So here's to the end and new beginnings
Also hier ist auf das Ende und neue Anfänge
Running straight to the edge, no second-guessing
Geradeaus bis zum Rand laufen, ohne zu zögern
And we'll grow old, I know, but they never fade
Und wir werden alt, das weiß ich, aber sie verblassen nie
The days when we were living our wishful thinking
Die Tage, an denen wir unseren Wunschdenken lebten
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
The days when we were living our wishful thinking
Die Tage, an denen wir unseren Wunschdenken lebten
Meet me halfway
Incontrami a metà strada
There is a place where we can go
C'è un posto dove possiamo andare
Down the highway
Sulla strada principale
The stars are out, they're just for us
Le stelle sono fuori, sono solo per noi
Like a scene from a movie
Come una scena da un film
I see us now, mm
Ci vedo ora, mm
The night is ours
La notte è nostra
We're moving at the speed of light
Ci muoviamo alla velocità della luce
To the magic hours
Verso le ore magiche
Oh, I could still remember how
Oh, potrei ancora ricordare come
We would dream of a future
Sognavamo un futuro
And paint it bright, mm
E lo dipingevamo luminoso, mm
You told me your darkest secrets
Mi hai raccontato i tuoi segreti più oscuri
You know that I still keep them
Sai che li conservo ancora
So here's to the end and new beginnings
Quindi ecco alla fine e ai nuovi inizi
Running straight to the edge, no second-guessing
Correndo dritto al limite, senza secondi indovinelli
And we'll grow old, I know, but they never fade
E invecchieremo, lo so, ma non svaniscono mai
The days when we were living our wishful thinking
I giorni in cui vivevamo i nostri pensieri desiderosi
It's always hiding there in the corner of my mind
È sempre nascosto lì, nell'angolo della mia mente
Do you still go there to get a taste of what it's like?
Ci vai ancora per avere un assaggio di com'è?
Get the world off your shoulders, I know we are older
Togli il mondo dalle tue spalle, so che siamo più vecchi
But it's never over for me
Ma per me non è mai finita
So here's to the end and new beginnings
Quindi ecco alla fine e ai nuovi inizi
Running straight to the edge, no second-guessing
Correndo dritto al limite, senza secondi indovinelli
And we'll grow old, I know, but they never fade
E invecchieremo, lo so, ma non svaniscono mai
The days when we were living our wishful thinking
I giorni in cui vivevamo i nostri pensieri desiderosi
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I told you my darkest secrets
Ti ho raccontato i miei segreti più oscuri
I know that you still keep them
So che li conservi ancora
Sometimes I find myself reaching
A volte mi trovo a raggiungere
So close, I can touch the feeling
Così vicino, posso toccare il sentimento
So here's to the end and new beginnings
Quindi ecco alla fine e ai nuovi inizi
Running straight to the edge, no second-guessing
Correndo dritto al limite, senza secondi indovinelli
And we'll grow old, I know, but they never fade
E invecchieremo, lo so, ma non svaniscono mai
The days when we were living our wishful thinking
I giorni in cui vivevamo i nostri pensieri desiderosi
Ooh
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
The days when we were living our wishful thinking
I giorni in cui vivevamo i nostri pensieri desiderosi