Envie d'elle

Cyril Detilleux, Gregory Kasparian, Nicolas Rosemond, Thibault Rapon, Youssoupha Mabiki, L.E.J

Letra Tradução

J'veux la voir, la regarder en face
Elle m'aimera plus longtemps que la vie
Un mélange de silence et de grâce
J'irai même si on me l'interdit
J'la trouve belle, on me dit qu'elle est sombre
Si elle passe, pas loin, je la devine
La désirer c'est porter une bombe
J'n'ai pas peur de me tromper de fil

J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
J'ai envie d'elle quand il fait noir
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
J'ai envie seulement quand il fait noir
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
J'ai envie seulement quand il fait noir

La nuit où je tomberai dans ses bras
Je n'en reviendrai pas, je le sais
Au-delà des mensonges et du mal
Il n'y a qu'elle pour m'apporter la paix
Il est temps de libérer l'otage
La rejoindre pour dormir dans son lit
À ses côtés pour ce long voyage
Rendez-vous avec elle cette nuit

J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
J'ai envie d'elle quand il fait noir
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
J'ai envie seulement quand il fait noir
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
J'ai envie seulement quand il fait noir

J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
J'ai envie qu'elle soit lente
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
J'ai envie qu'elle soit belle
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
J'ai envie qu'elle soit lente
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
J'ai envie qu'elle soit belle
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
(J'ai envie d'elle) j'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
J'ai envie qu'elle soit lente
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
J'ai envie qu'elle soit belle
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
J'ai envie qu'elle soit lente
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente

J'veux la voir, la regarder en face
Quero vê-la, olhá-la de frente
Elle m'aimera plus longtemps que la vie
Ela me amará mais do que a vida
Un mélange de silence et de grâce
Uma mistura de silêncio e graça
J'irai même si on me l'interdit
Eu irei mesmo se me proibirem
J'la trouve belle, on me dit qu'elle est sombre
Acho-a linda, dizem-me que ela é sombria
Si elle passe, pas loin, je la devine
Se ela passar, perto, eu a pressinto
La désirer c'est porter une bombe
Desejá-la é carregar uma bomba
J'n'ai pas peur de me tromper de fil
Não tenho medo de errar o fio
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
Eu quero ela, eu quero ela
J'ai envie d'elle quand il fait noir
Eu quero ela quando está escuro
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
Eu quero ela, eu quero ela
J'ai envie seulement quand il fait noir
Eu quero ela apenas quando está escuro
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
Eu quero ela, eu quero ela
J'ai envie seulement quand il fait noir
Eu quero ela apenas quando está escuro
La nuit où je tomberai dans ses bras
A noite em que cairei em seus braços
Je n'en reviendrai pas, je le sais
Não voltarei, eu sei
Au-delà des mensonges et du mal
Além das mentiras e do mal
Il n'y a qu'elle pour m'apporter la paix
Só ela pode me trazer paz
Il est temps de libérer l'otage
É hora de libertar o refém
La rejoindre pour dormir dans son lit
Juntar-me a ela para dormir em sua cama
À ses côtés pour ce long voyage
Ao seu lado para esta longa viagem
Rendez-vous avec elle cette nuit
Encontro com ela esta noite
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
Eu quero ela, eu quero ela
J'ai envie d'elle quand il fait noir
Eu quero ela quando está escuro
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
Eu quero ela, eu quero ela
J'ai envie seulement quand il fait noir
Eu quero ela apenas quando está escuro
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
Eu quero ela, eu quero ela
J'ai envie seulement quand il fait noir
Eu quero ela apenas quando está escuro
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
Eu quero ela, que ela vá embora
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Mas eu quero ela quando estou mal
J'ai envie qu'elle soit lente
Eu quero que ela seja lenta
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Quero que ela me tente, quero que ela seja violenta
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
Eu quero ela, que ela me chame
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
Eu quero ela, que ela me acalme
J'ai envie qu'elle soit belle
Eu quero que ela seja linda
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
Quero que ela me eleve, quero que ela me leve
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
Eu quero ela, que ela vá embora
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Mas eu quero ela quando estou mal
J'ai envie qu'elle soit lente
Eu quero que ela seja lenta
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Quero que ela me tente, quero que ela seja violenta
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
Eu quero ela, que ela me chame
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
Eu quero ela, que ela me acalme
J'ai envie qu'elle soit belle
Eu quero que ela seja linda
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
Quero que ela me eleve, quero que ela me leve
(J'ai envie d'elle) j'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
(Eu quero ela) eu quero ela, que ela vá embora
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Mas eu quero ela quando estou mal
J'ai envie qu'elle soit lente
Eu quero que ela seja lenta
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Quero que ela me tente, quero que ela seja violenta
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
Eu quero ela, que ela me chame
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
Eu quero ela, que ela me acalme
J'ai envie qu'elle soit belle
Eu quero que ela seja linda
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
Quero que ela me eleve, quero que ela me leve
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
Eu quero ela, que ela vá embora
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Mas eu quero ela quando estou mal
J'ai envie qu'elle soit lente
Eu quero que ela seja lenta
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Quero que ela me tente, quero que ela seja violenta
J'veux la voir, la regarder en face
I want to see her, to look at her face to face
Elle m'aimera plus longtemps que la vie
She will love me longer than life
Un mélange de silence et de grâce
A mix of silence and grace
J'irai même si on me l'interdit
I will go even if I'm forbidden
J'la trouve belle, on me dit qu'elle est sombre
I find her beautiful, they tell me she's dark
Si elle passe, pas loin, je la devine
If she passes by, not far, I sense her
La désirer c'est porter une bombe
To desire her is to carry a bomb
J'n'ai pas peur de me tromper de fil
I'm not afraid of cutting the wrong wire
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
I want her, I want her
J'ai envie d'elle quand il fait noir
I want her when it's dark
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
I want her, I want her
J'ai envie seulement quand il fait noir
I only want her when it's dark
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
I want her, I want her
J'ai envie seulement quand il fait noir
I only want her when it's dark
La nuit où je tomberai dans ses bras
The night I will fall into her arms
Je n'en reviendrai pas, je le sais
I won't come back, I know it
Au-delà des mensonges et du mal
Beyond lies and evil
Il n'y a qu'elle pour m'apporter la paix
Only she can bring me peace
Il est temps de libérer l'otage
It's time to free the hostage
La rejoindre pour dormir dans son lit
Join her to sleep in her bed
À ses côtés pour ce long voyage
By her side for this long journey
Rendez-vous avec elle cette nuit
Meeting with her tonight
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
I want her, I want her
J'ai envie d'elle quand il fait noir
I want her when it's dark
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
I want her, I want her
J'ai envie seulement quand il fait noir
I only want her when it's dark
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
I want her, I want her
J'ai envie seulement quand il fait noir
I only want her when it's dark
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
I want her, I want her to go away
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
But I want her when I'm in pain
J'ai envie qu'elle soit lente
I want her to be slow
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
I want her to tempt me, I want her to be violent
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
I want her, I want her to call me
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
I want her, I want her to soothe me
J'ai envie qu'elle soit belle
I want her to be beautiful
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
I want her to elevate me, I want her to take me away
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
I want her, I want her to go away
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
But I want her when I'm in pain
J'ai envie qu'elle soit lente
I want her to be slow
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
I want her to tempt me, I want her to be violent
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
I want her, I want her to call me
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
I want her, I want her to soothe me
J'ai envie qu'elle soit belle
I want her to be beautiful
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
I want her to elevate me, I want her to take me away
(J'ai envie d'elle) j'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
(I want her) I want her, I want her to go away
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
But I want her when I'm in pain
J'ai envie qu'elle soit lente
I want her to be slow
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
I want her to tempt me, I want her to be violent
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
I want her, I want her to call me
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
I want her, I want her to soothe me
J'ai envie qu'elle soit belle
I want her to be beautiful
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
I want her to elevate me, I want her to take me away
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
I want her, I want her to go away
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
But I want her when I'm in pain
J'ai envie qu'elle soit lente
I want her to be slow
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
I want her to tempt me, I want her to be violent
J'veux la voir, la regarder en face
Quiero verla, mirarla de frente
Elle m'aimera plus longtemps que la vie
Ella me amará más tiempo que la vida
Un mélange de silence et de grâce
Una mezcla de silencio y gracia
J'irai même si on me l'interdit
Iré incluso si me lo prohíben
J'la trouve belle, on me dit qu'elle est sombre
La encuentro hermosa, me dicen que es oscura
Si elle passe, pas loin, je la devine
Si pasa, cerca, la adivino
La désirer c'est porter une bombe
Desearla es llevar una bomba
J'n'ai pas peur de me tromper de fil
No tengo miedo de equivocarme de hilo
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
La deseo, la deseo
J'ai envie d'elle quand il fait noir
La deseo cuando está oscuro
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
La deseo, la deseo
J'ai envie seulement quand il fait noir
Solo la deseo cuando está oscuro
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
La deseo, la deseo
J'ai envie seulement quand il fait noir
Solo la deseo cuando está oscuro
La nuit où je tomberai dans ses bras
La noche en que caeré en sus brazos
Je n'en reviendrai pas, je le sais
No volveré, lo sé
Au-delà des mensonges et du mal
Más allá de las mentiras y el mal
Il n'y a qu'elle pour m'apporter la paix
Solo ella puede traerme paz
Il est temps de libérer l'otage
Es hora de liberar al rehén
La rejoindre pour dormir dans son lit
Unirme a ella para dormir en su cama
À ses côtés pour ce long voyage
A su lado para este largo viaje
Rendez-vous avec elle cette nuit
Cita con ella esta noche
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
La deseo, la deseo
J'ai envie d'elle quand il fait noir
La deseo cuando está oscuro
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
La deseo, la deseo
J'ai envie seulement quand il fait noir
Solo la deseo cuando está oscuro
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
La deseo, la deseo
J'ai envie seulement quand il fait noir
Solo la deseo cuando está oscuro
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
La deseo, que se vaya
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Pero la deseo cuando me duele
J'ai envie qu'elle soit lente
Deseo que sea lenta
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Deseo que me tiente, deseo que sea violenta
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
La deseo, que me llame
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
La deseo, que me calme
J'ai envie qu'elle soit belle
Deseo que sea hermosa
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
Deseo que me eleve, deseo que me quite
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
La deseo, que se vaya
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Pero la deseo cuando me duele
J'ai envie qu'elle soit lente
Deseo que sea lenta
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Deseo que me tiente, deseo que sea violenta
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
La deseo, que me llame
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
La deseo, que me calme
J'ai envie qu'elle soit belle
Deseo que sea hermosa
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
Deseo que me eleve, deseo que me quite
(J'ai envie d'elle) j'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
(La deseo) la deseo, que se vaya
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Pero la deseo cuando me duele
J'ai envie qu'elle soit lente
Deseo que sea lenta
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Deseo que me tiente, deseo que sea violenta
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
La deseo, que me llame
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
La deseo, que me calme
J'ai envie qu'elle soit belle
Deseo que sea hermosa
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
Deseo que me eleve, deseo que me quite
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
La deseo, que se vaya
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Pero la deseo cuando me duele
J'ai envie qu'elle soit lente
Deseo que sea lenta
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Deseo que me tiente, deseo que sea violenta
J'veux la voir, la regarder en face
Ich will sie sehen, sie direkt ansehen
Elle m'aimera plus longtemps que la vie
Sie wird mich länger lieben als das Leben
Un mélange de silence et de grâce
Eine Mischung aus Stille und Anmut
J'irai même si on me l'interdit
Ich werde gehen, auch wenn es mir verboten ist
J'la trouve belle, on me dit qu'elle est sombre
Ich finde sie schön, man sagt mir, sie ist dunkel
Si elle passe, pas loin, je la devine
Wenn sie vorbeigeht, nicht weit, ich erahne sie
La désirer c'est porter une bombe
Sie zu begehren ist wie eine Bombe zu tragen
J'n'ai pas peur de me tromper de fil
Ich habe keine Angst, den falschen Draht zu erwischen
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
Ich will sie, ich will sie
J'ai envie d'elle quand il fait noir
Ich will sie, wenn es dunkel ist
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
Ich will sie, ich will sie
J'ai envie seulement quand il fait noir
Ich will sie nur, wenn es dunkel ist
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
Ich will sie, ich will sie
J'ai envie seulement quand il fait noir
Ich will sie nur, wenn es dunkel ist
La nuit où je tomberai dans ses bras
Die Nacht, in der ich in ihre Arme fallen werde
Je n'en reviendrai pas, je le sais
Ich werde nicht zurückkommen, das weiß ich
Au-delà des mensonges et du mal
Jenseits von Lügen und Übel
Il n'y a qu'elle pour m'apporter la paix
Nur sie kann mir Frieden bringen
Il est temps de libérer l'otage
Es ist Zeit, die Geisel zu befreien
La rejoindre pour dormir dans son lit
Sie zu treffen, um in ihrem Bett zu schlafen
À ses côtés pour ce long voyage
An ihrer Seite für diese lange Reise
Rendez-vous avec elle cette nuit
Treffen mit ihr heute Nacht
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
Ich will sie, ich will sie
J'ai envie d'elle quand il fait noir
Ich will sie, wenn es dunkel ist
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
Ich will sie, ich will sie
J'ai envie seulement quand il fait noir
Ich will sie nur, wenn es dunkel ist
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
Ich will sie, ich will sie
J'ai envie seulement quand il fait noir
Ich will sie nur, wenn es dunkel ist
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
Ich will sie, dass sie geht
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Aber ich will sie, wenn es mir schlecht geht
J'ai envie qu'elle soit lente
Ich will, dass sie langsam ist
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Will, dass sie mich verführt, will, dass sie gewalttätig ist
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
Ich will sie, dass sie mich anruft
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
Ich will sie, dass sie mich beruhigt
J'ai envie qu'elle soit belle
Ich will, dass sie schön ist
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
Will, dass sie mich erhebt, will, dass sie mich entführt
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
Ich will sie, dass sie geht
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Aber ich will sie, wenn es mir schlecht geht
J'ai envie qu'elle soit lente
Ich will, dass sie langsam ist
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Will, dass sie mich verführt, will, dass sie gewalttätig ist
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
Ich will sie, dass sie mich anruft
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
Ich will sie, dass sie mich beruhigt
J'ai envie qu'elle soit belle
Ich will, dass sie schön ist
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
Will, dass sie mich erhebt, will, dass sie mich entführt
(J'ai envie d'elle) j'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
(Ich will sie) Ich will sie, dass sie geht
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Aber ich will sie, wenn es mir schlecht geht
J'ai envie qu'elle soit lente
Ich will, dass sie langsam ist
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Will, dass sie mich verführt, will, dass sie gewalttätig ist
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
Ich will sie, dass sie mich anruft
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
Ich will sie, dass sie mich beruhigt
J'ai envie qu'elle soit belle
Ich will, dass sie schön ist
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
Will, dass sie mich erhebt, will, dass sie mich entführt
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
Ich will sie, dass sie geht
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Aber ich will sie, wenn es mir schlecht geht
J'ai envie qu'elle soit lente
Ich will, dass sie langsam ist
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Will, dass sie mich verführt, will, dass sie gewalttätig ist
J'veux la voir, la regarder en face
Voglio vederla, guardarla in faccia
Elle m'aimera plus longtemps que la vie
Mi amerà più a lungo della vita
Un mélange de silence et de grâce
Un mix di silenzio e grazia
J'irai même si on me l'interdit
Andrò anche se mi è proibito
J'la trouve belle, on me dit qu'elle est sombre
La trovo bella, mi dicono che è oscura
Si elle passe, pas loin, je la devine
Se passa, non lontano, la intuisco
La désirer c'est porter une bombe
Desiderarla è come portare una bomba
J'n'ai pas peur de me tromper de fil
Non ho paura di sbagliare filo
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
La desidero, la desidero
J'ai envie d'elle quand il fait noir
La desidero quando è buio
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
La desidero, la desidero
J'ai envie seulement quand il fait noir
La desidero solo quando è buio
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
La desidero, la desidero
J'ai envie seulement quand il fait noir
La desidero solo quando è buio
La nuit où je tomberai dans ses bras
La notte in cui cadrò tra le sue braccia
Je n'en reviendrai pas, je le sais
Non tornerò indietro, lo so
Au-delà des mensonges et du mal
Oltre le bugie e il male
Il n'y a qu'elle pour m'apporter la paix
Solo lei può portarmi la pace
Il est temps de libérer l'otage
È ora di liberare l'ostaggio
La rejoindre pour dormir dans son lit
Raggiungerla per dormire nel suo letto
À ses côtés pour ce long voyage
Al suo fianco per questo lungo viaggio
Rendez-vous avec elle cette nuit
Appuntamento con lei questa notte
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
La desidero, la desidero
J'ai envie d'elle quand il fait noir
La desidero quando è buio
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
La desidero, la desidero
J'ai envie seulement quand il fait noir
La desidero solo quando è buio
J'ai envie d'elle, j'ai envie d'elle
La desidero, la desidero
J'ai envie seulement quand il fait noir
La desidero solo quando è buio
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
La desidero, che se ne vada
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Ma la desidero quando sto male
J'ai envie qu'elle soit lente
Voglio che sia lenta
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Voglio che mi tenti, voglio che sia violenta
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
La desidero, che mi chiami
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
La desidero, che mi calmi
J'ai envie qu'elle soit belle
Voglio che sia bella
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
Voglio che mi elevi, voglio che mi porti via
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
La desidero, che se ne vada
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Ma la desidero quando sto male
J'ai envie qu'elle soit lente
Voglio che sia lenta
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Voglio che mi tenti, voglio che sia violenta
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
La desidero, che mi chiami
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
La desidero, che mi calmi
J'ai envie qu'elle soit belle
Voglio che sia bella
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
Voglio che mi elevi, voglio che mi porti via
(J'ai envie d'elle) j'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
(La desidero) la desidero, che se ne vada
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Ma la desidero quando sto male
J'ai envie qu'elle soit lente
Voglio che sia lenta
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Voglio che mi tenti, voglio che sia violenta
J'ai envie d'elle, qu'elle m'appelle
La desidero, che mi chiami
J'ai envie d'elle, qu'elle m'apaise
La desidero, che mi calmi
J'ai envie qu'elle soit belle
Voglio che sia bella
Envie qu'elle m'élève, j'ai envie qu'elle m'enlève
Voglio che mi elevi, voglio che mi porti via
J'ai envie d'elle, qu'elle s'en aille
La desidero, che se ne vada
Mais j'ai envie d'elle quand j'ai mal
Ma la desidero quando sto male
J'ai envie qu'elle soit lente
Voglio che sia lenta
Envie qu'elle me tente, envie qu'elle soit violente
Voglio che mi tenti, voglio che sia violenta

Curiosidades sobre a música Envie d'elle de L.E.J.

Quando a música “Envie d'elle” foi lançada por L.E.J.?
A música Envie d'elle foi lançada em 2020, no álbum “Pas Peur”.
De quem é a composição da música “Envie d'elle” de L.E.J.?
A música “Envie d'elle” de L.E.J. foi composta por Cyril Detilleux, Gregory Kasparian, Nicolas Rosemond, Thibault Rapon, Youssoupha Mabiki, L.E.J.

Músicas mais populares de L.E.J.

Outros artistas de Electro pop