Balle au pied

Karim Fall, Mohamed Amine Khemissa

Letra Tradução

(Biggie Jo on the beat) yo, j'avance dans la surface, balle au pied
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
J'avance dans la surface, balle au pied
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix

On m'a dit "Fall, t'es sous-côté, t'es pas comme les autres, toi, tu fais la dif'
La plupart d'entre eux sont sous codé', comme si leur 'sique était codée
J'comprends que dalle, les 'ffres-chi' sont dopés, continue, tu nous fais kiffer, la mif"
Tant que j'peux mettre des sous d'côté, tant qu'mes morceaux s'laissent écouter
Tu t'fais du souci pour les années à venir, mais t'es même pas sûr d'être encore en vie soir-ce
Si personne peut dire la vérité autour de la table, tu ferais mieux d't'y asseoir seul
T'as pas bien choisi la mère de tes enfants, t'étonne pas si tes filles sont des garces
Craque pas, claque pas tout sur un coup d'tête, il t'restera que dalle, à part l'seum
J'crois pas en la poisse, ni en la chance
Nos parents ont fui leur bled, nos enfants y retourneront en fuyant la France
J'crois pas en la justice de l'Homme, plus on avance
Plus j'ai l'sentiment qu'on nous la met gentiment, yeah, yeah

J'avance dans la surface, balle au pied
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
J'avance dans la surface, balle au pied
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix

J'arrive dans la surface, balle au 'ied-p'
Et j'enclenche la 'ppe-fra' sans te prévenir, y a le sang de l'ennemi sur la baïonnette
J'envoie des piques, faut savoir lire entre les lignes
On n'est pas en famille, faut pas laver ton linge
Pourquoi tu m'parles comme si j'avais ton âge?
Moi, quand j'avais ton âge, tu m'écoutais déjà
Ce jeu m'a complètement dégoûté des gens
Arrête un peu d'jouer l'mafieux corse, personne te connaît sur la Riviera
Tu vas finir avec une tache sur le torse, mais pas comme celle de Patrick Vieira
C'est que l'début d'la partie mais, kho, on les achève
Rebeu, la seule chose qui est musicale chez eux, c'est la chaise
J'vais valider mon titre, comme quand tu rentres dans l'bus
Ils parlent, mais ils ont connu que des chemins sans embûche
Leur tendre enfance m'avait l'air plutôt paisible
La vie est trop courte, j'aurais besoin d'cent ans d'plus

J'avance dans la surface, balle au pied
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
J'avance dans la surface, balle au pied
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix

Mon cerveau chauffe, j'ai besoin d'le climatiser, j'laisserai aucun gourou l'privatiser
Il t'reste toute une bouteille de rhum à tiser, moi, j'ai besoin des conseils d'un homme avisé
Insulter des mères, j'pourrais l'faire aussi, c'est pas ça qui t'rendra plus féroce
J'te vois comme un attaquant qui plonge parce qu'il est pas capable de faire la différence
Négro sait qu'j'prépare l'artillerie, il préfère s'faire hara-kiri
Contre-pied, j'la mets à ras-d'terre, simple, efficace est mon caractère
J'suis pas toujours très poétique, droit au but, pas d'politique
J'suis pas prêt à tout, question d'éthique, mais faut qu'le truc reste prolifique

J'avance dans la surface, balle au pied
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
J'avance dans la surface, balle au pied
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix, yeah-yeah

Balle au pied (yeah, yeah)
(Yeah, yeah) j'avance dans la surface, balle au pied
Le gardien n'peut pas lutter
Balle au pied

(Biggie Jo on the beat) yo, j'avance dans la surface, balle au pied
(Biggie Jo na batida) yo, avanço na área, bola no pé
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Chute preciso no ângulo, o goleiro não pode lutar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago pela cidade, três da manhã, ainda não voltei
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso no meu futuro, rezo para partir em paz
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanço na área, bola no pé
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Chute preciso no ângulo, o goleiro não pode lutar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago pela cidade, três da manhã, ainda não voltei
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso no meu futuro, rezo para partir em paz
On m'a dit "Fall, t'es sous-côté, t'es pas comme les autres, toi, tu fais la dif'
Me disseram "Fall, você é subestimado, você não é como os outros, você faz a diferença
La plupart d'entre eux sont sous codé', comme si leur 'sique était codée
A maioria deles está sob código, como se a música deles fosse codificada
J'comprends que dalle, les 'ffres-chi' sont dopés, continue, tu nous fais kiffer, la mif"
Não entendo nada, os irmãos estão dopados, continue, você nos faz curtir, a família"
Tant que j'peux mettre des sous d'côté, tant qu'mes morceaux s'laissent écouter
Enquanto eu puder guardar dinheiro, enquanto minhas músicas puderem ser ouvidas
Tu t'fais du souci pour les années à venir, mais t'es même pas sûr d'être encore en vie soir-ce
Você se preocupa com os anos que virão, mas nem tem certeza se ainda estará vivo esta noite
Si personne peut dire la vérité autour de la table, tu ferais mieux d't'y asseoir seul
Se ninguém pode dizer a verdade ao redor da mesa, é melhor você se sentar sozinho
T'as pas bien choisi la mère de tes enfants, t'étonne pas si tes filles sont des garces
Você não escolheu bem a mãe dos seus filhos, não se surpreenda se suas filhas forem vadias
Craque pas, claque pas tout sur un coup d'tête, il t'restera que dalle, à part l'seum
Não quebre, não gaste tudo de uma vez, não sobrará nada, exceto o ressentimento
J'crois pas en la poisse, ni en la chance
Não acredito em azar, nem em sorte
Nos parents ont fui leur bled, nos enfants y retourneront en fuyant la France
Nossos pais fugiram de seu país, nossos filhos voltarão fugindo da França
J'crois pas en la justice de l'Homme, plus on avance
Não acredito na justiça do Homem, quanto mais avançamos
Plus j'ai l'sentiment qu'on nous la met gentiment, yeah, yeah
Mais tenho a sensação de que estamos sendo gentilmente enganados, yeah, yeah
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanço na área, bola no pé
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Chute preciso no ângulo, o goleiro não pode lutar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago pela cidade, três da manhã, ainda não voltei
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso no meu futuro, rezo para partir em paz
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanço na área, bola no pé
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Chute preciso no ângulo, o goleiro não pode lutar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago pela cidade, três da manhã, ainda não voltei
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso no meu futuro, rezo para partir em paz
J'arrive dans la surface, balle au 'ied-p'
Chego na área, bola no pé
Et j'enclenche la 'ppe-fra' sans te prévenir, y a le sang de l'ennemi sur la baïonnette
E aciono a 'fra-pp' sem te avisar, tem o sangue do inimigo na baioneta
J'envoie des piques, faut savoir lire entre les lignes
Mando indiretas, tem que saber ler nas entrelinhas
On n'est pas en famille, faut pas laver ton linge
Não somos família, não lave sua roupa suja
Pourquoi tu m'parles comme si j'avais ton âge?
Por que você fala comigo como se eu tivesse sua idade?
Moi, quand j'avais ton âge, tu m'écoutais déjà
Quando eu tinha sua idade, você já me ouvia
Ce jeu m'a complètement dégoûté des gens
Este jogo me fez detestar completamente as pessoas
Arrête un peu d'jouer l'mafieux corse, personne te connaît sur la Riviera
Pare de se fazer de mafioso da Córsega, ninguém te conhece na Riviera
Tu vas finir avec une tache sur le torse, mais pas comme celle de Patrick Vieira
Você vai acabar com uma mancha no peito, mas não como a de Patrick Vieira
C'est que l'début d'la partie mais, kho, on les achève
É só o começo do jogo, mas, mano, estamos acabando com eles
Rebeu, la seule chose qui est musicale chez eux, c'est la chaise
Rebeu, a única coisa musical neles é a cadeira
J'vais valider mon titre, comme quand tu rentres dans l'bus
Vou validar meu título, como quando você entra no ônibus
Ils parlent, mais ils ont connu que des chemins sans embûche
Eles falam, mas só conheceram caminhos sem obstáculos
Leur tendre enfance m'avait l'air plutôt paisible
A infância deles parecia bastante tranquila
La vie est trop courte, j'aurais besoin d'cent ans d'plus
A vida é muito curta, eu precisaria de mais cem anos
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanço na área, bola no pé
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Chute preciso no ângulo, o goleiro não pode lutar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago pela cidade, três da manhã, ainda não voltei
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso no meu futuro, rezo para partir em paz
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanço na área, bola no pé
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Chute preciso no ângulo, o goleiro não pode lutar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago pela cidade, três da manhã, ainda não voltei
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso no meu futuro, rezo para partir em paz
Mon cerveau chauffe, j'ai besoin d'le climatiser, j'laisserai aucun gourou l'privatiser
Meu cérebro está fervendo, preciso climatizá-lo, não vou deixar nenhum guru privatizá-lo
Il t'reste toute une bouteille de rhum à tiser, moi, j'ai besoin des conseils d'un homme avisé
Você ainda tem uma garrafa inteira de rum para beber, eu preciso dos conselhos de um homem sábio
Insulter des mères, j'pourrais l'faire aussi, c'est pas ça qui t'rendra plus féroce
Insultar mães, eu também poderia fazer isso, não é isso que vai te tornar mais feroz
J'te vois comme un attaquant qui plonge parce qu'il est pas capable de faire la différence
Vejo você como um atacante que mergulha porque não é capaz de fazer a diferença
Négro sait qu'j'prépare l'artillerie, il préfère s'faire hara-kiri
Negro sabe que estou preparando a artilharia, ele prefere cometer hara-kiri
Contre-pied, j'la mets à ras-d'terre, simple, efficace est mon caractère
Drible, chuto rasteiro, simples, eficaz é o meu caráter
J'suis pas toujours très poétique, droit au but, pas d'politique
Não sou sempre muito poético, direto ao ponto, sem política
J'suis pas prêt à tout, question d'éthique, mais faut qu'le truc reste prolifique
Não estou disposto a tudo, questão de ética, mas o negócio tem que continuar produtivo
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanço na área, bola no pé
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Chute preciso no ângulo, o goleiro não pode lutar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago pela cidade, três da manhã, ainda não voltei
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso no meu futuro, rezo para partir em paz
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanço na área, bola no pé
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Chute preciso no ângulo, o goleiro não pode lutar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago pela cidade, três da manhã, ainda não voltei
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix, yeah-yeah
Penso no meu futuro, rezo para partir em paz, yeah-yeah
Balle au pied (yeah, yeah)
Bola no pé (yeah, yeah)
(Yeah, yeah) j'avance dans la surface, balle au pied
(Yeah, yeah) avanço na área, bola no pé
Le gardien n'peut pas lutter
O goleiro não pode lutar
Balle au pied
Bola no pé
(Biggie Jo on the beat) yo, j'avance dans la surface, balle au pied
(Biggie Jo on the beat) yo, I'm moving forward on the field, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Sharp in the corner, the goalkeeper can't fight
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
I'm roaming in the city, three in the morning, I'm not home yet
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
I'm thinking about my future, I pray to leave in peace
J'avance dans la surface, balle au pied
I'm moving forward on the field, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Sharp in the corner, the goalkeeper can't fight
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
I'm roaming in the city, three in the morning, I'm not home yet
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
I'm thinking about my future, I pray to leave in peace
On m'a dit "Fall, t'es sous-côté, t'es pas comme les autres, toi, tu fais la dif'
They told me "Fall, you're underrated, you're not like the others, you make the difference
La plupart d'entre eux sont sous codé', comme si leur 'sique était codée
Most of them are under code', as if their music was coded
J'comprends que dalle, les 'ffres-chi' sont dopés, continue, tu nous fais kiffer, la mif"
I don't understand anything, the 'ffres-chi' are doped, keep going, you make us enjoy, the fam"
Tant que j'peux mettre des sous d'côté, tant qu'mes morceaux s'laissent écouter
As long as I can put some money aside, as long as my tracks can be listened to
Tu t'fais du souci pour les années à venir, mais t'es même pas sûr d'être encore en vie soir-ce
You're worried about the coming years, but you're not even sure you'll still be alive tonight
Si personne peut dire la vérité autour de la table, tu ferais mieux d't'y asseoir seul
If no one can tell the truth around the table, you'd better sit there alone
T'as pas bien choisi la mère de tes enfants, t'étonne pas si tes filles sont des garces
You didn't choose the mother of your children well, don't be surprised if your daughters are bitches
Craque pas, claque pas tout sur un coup d'tête, il t'restera que dalle, à part l'seum
Don't crack, don't blow everything on a whim, you'll have nothing left, except resentment
J'crois pas en la poisse, ni en la chance
I don't believe in bad luck, or in luck
Nos parents ont fui leur bled, nos enfants y retourneront en fuyant la France
Our parents fled their country, our children will return there fleeing France
J'crois pas en la justice de l'Homme, plus on avance
I don't believe in man's justice, the more we move forward
Plus j'ai l'sentiment qu'on nous la met gentiment, yeah, yeah
The more I have the feeling that they're screwing us gently, yeah, yeah
J'avance dans la surface, balle au pied
I'm moving forward on the field, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Sharp in the corner, the goalkeeper can't fight
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
I'm roaming in the city, three in the morning, I'm not home yet
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
I'm thinking about my future, I pray to leave in peace
J'avance dans la surface, balle au pied
I'm moving forward on the field, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Sharp in the corner, the goalkeeper can't fight
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
I'm roaming in the city, three in the morning, I'm not home yet
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
I'm thinking about my future, I pray to leave in peace
J'arrive dans la surface, balle au 'ied-p'
I arrive on the field, ball at my feet
Et j'enclenche la 'ppe-fra' sans te prévenir, y a le sang de l'ennemi sur la baïonnette
And I engage the 'ppe-fra' without warning you, there's the blood of the enemy on the bayonet
J'envoie des piques, faut savoir lire entre les lignes
I send spikes, you have to know how to read between the lines
On n'est pas en famille, faut pas laver ton linge
We're not family, don't wash your laundry
Pourquoi tu m'parles comme si j'avais ton âge?
Why are you talking to me as if I was your age?
Moi, quand j'avais ton âge, tu m'écoutais déjà
When I was your age, you were already listening to me
Ce jeu m'a complètement dégoûté des gens
This game has completely disgusted me with people
Arrête un peu d'jouer l'mafieux corse, personne te connaît sur la Riviera
Stop playing the Corsican mafia, no one knows you on the Riviera
Tu vas finir avec une tache sur le torse, mais pas comme celle de Patrick Vieira
You're going to end up with a stain on your chest, but not like Patrick Vieira's
C'est que l'début d'la partie mais, kho, on les achève
It's only the beginning of the game but, bro, we're finishing them
Rebeu, la seule chose qui est musicale chez eux, c'est la chaise
Arab, the only thing that's musical about them is the chair
J'vais valider mon titre, comme quand tu rentres dans l'bus
I'm going to validate my title, like when you get on the bus
Ils parlent, mais ils ont connu que des chemins sans embûche
They talk, but they've only known paths without obstacles
Leur tendre enfance m'avait l'air plutôt paisible
Their tender childhood seemed rather peaceful
La vie est trop courte, j'aurais besoin d'cent ans d'plus
Life is too short, I would need a hundred more years
J'avance dans la surface, balle au pied
I'm moving forward on the field, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Sharp in the corner, the goalkeeper can't fight
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
I'm roaming in the city, three in the morning, I'm not home yet
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
I'm thinking about my future, I pray to leave in peace
J'avance dans la surface, balle au pied
I'm moving forward on the field, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Sharp in the corner, the goalkeeper can't fight
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
I'm roaming in the city, three in the morning, I'm not home yet
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
I'm thinking about my future, I pray to leave in peace
Mon cerveau chauffe, j'ai besoin d'le climatiser, j'laisserai aucun gourou l'privatiser
My brain is overheating, I need to cool it down, I won't let any guru privatize it
Il t'reste toute une bouteille de rhum à tiser, moi, j'ai besoin des conseils d'un homme avisé
You still have a whole bottle of rum to drink, I need the advice of a wise man
Insulter des mères, j'pourrais l'faire aussi, c'est pas ça qui t'rendra plus féroce
Insulting mothers, I could do it too, it won't make you more fierce
J'te vois comme un attaquant qui plonge parce qu'il est pas capable de faire la différence
I see you as a forward who dives because he can't make the difference
Négro sait qu'j'prépare l'artillerie, il préfère s'faire hara-kiri
Negro knows I'm preparing the artillery, he prefers to commit hara-kiri
Contre-pied, j'la mets à ras-d'terre, simple, efficace est mon caractère
Counter-foot, I put it at ground level, simple, effective is my character
J'suis pas toujours très poétique, droit au but, pas d'politique
I'm not always very poetic, straight to the point, no politics
J'suis pas prêt à tout, question d'éthique, mais faut qu'le truc reste prolifique
I'm not ready for anything, question of ethics, but the thing has to stay prolific
J'avance dans la surface, balle au pied
I'm moving forward on the field, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Sharp in the corner, the goalkeeper can't fight
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
I'm roaming in the city, three in the morning, I'm not home yet
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
I'm thinking about my future, I pray to leave in peace
J'avance dans la surface, balle au pied
I'm moving forward on the field, ball at my feet
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Sharp in the corner, the goalkeeper can't fight
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
I'm roaming in the city, three in the morning, I'm not home yet
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix, yeah-yeah
I'm thinking about my future, I pray to leave in peace, yeah-yeah
Balle au pied (yeah, yeah)
Ball at my feet (yeah, yeah)
(Yeah, yeah) j'avance dans la surface, balle au pied
(Yeah, yeah) I'm moving forward on the field, ball at my feet
Le gardien n'peut pas lutter
The goalkeeper can't fight
Balle au pied
Ball at my feet
(Biggie Jo on the beat) yo, j'avance dans la surface, balle au pied
(Biggie Jo en la pista) yo, avanzo en el área, balón en el pie
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso en la esquina, el portero no puede luchar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago por la ciudad, tres de la mañana, no he vuelto
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Pienso en mi futuro, rezo para irme en paz
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo en el área, balón en el pie
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso en la esquina, el portero no puede luchar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago por la ciudad, tres de la mañana, no he vuelto
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Pienso en mi futuro, rezo para irme en paz
On m'a dit "Fall, t'es sous-côté, t'es pas comme les autres, toi, tu fais la dif'
Me dijeron "Fall, estás infravalorado, no eres como los demás, tú haces la diferencia
La plupart d'entre eux sont sous codé', comme si leur 'sique était codée
La mayoría de ellos están bajo código, como si su música estuviera codificada
J'comprends que dalle, les 'ffres-chi' sont dopés, continue, tu nous fais kiffer, la mif"
No entiendo nada, los 'ffres-chi' están dopados, sigue, nos haces disfrutar, la familia"
Tant que j'peux mettre des sous d'côté, tant qu'mes morceaux s'laissent écouter
Mientras pueda guardar algo de dinero, mientras mis canciones se dejen escuchar
Tu t'fais du souci pour les années à venir, mais t'es même pas sûr d'être encore en vie soir-ce
Te preocupas por los años venideros, pero ni siquiera estás seguro de estar vivo esta noche
Si personne peut dire la vérité autour de la table, tu ferais mieux d't'y asseoir seul
Si nadie puede decir la verdad en la mesa, mejor te sientas solo
T'as pas bien choisi la mère de tes enfants, t'étonne pas si tes filles sont des garces
No elegiste bien a la madre de tus hijos, no te sorprendas si tus hijas son perras
Craque pas, claque pas tout sur un coup d'tête, il t'restera que dalle, à part l'seum
No te desmorones, no gastes todo de un golpe, no te quedará nada, excepto el resentimiento
J'crois pas en la poisse, ni en la chance
No creo en la mala suerte, ni en la suerte
Nos parents ont fui leur bled, nos enfants y retourneront en fuyant la France
Nuestros padres huyeron de su país, nuestros hijos volverán huyendo de Francia
J'crois pas en la justice de l'Homme, plus on avance
No creo en la justicia del hombre, cuanto más avanzamos
Plus j'ai l'sentiment qu'on nous la met gentiment, yeah, yeah
Más tengo la sensación de que nos la están metiendo suavemente, sí, sí
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo en el área, balón en el pie
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso en la esquina, el portero no puede luchar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago por la ciudad, tres de la mañana, no he vuelto
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Pienso en mi futuro, rezo para irme en paz
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo en el área, balón en el pie
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso en la esquina, el portero no puede luchar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago por la ciudad, tres de la mañana, no he vuelto
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Pienso en mi futuro, rezo para irme en paz
J'arrive dans la surface, balle au 'ied-p'
Llego al área, balón en el pie
Et j'enclenche la 'ppe-fra' sans te prévenir, y a le sang de l'ennemi sur la baïonnette
Y activo la 'ppe-fra' sin avisarte, hay sangre del enemigo en la bayoneta
J'envoie des piques, faut savoir lire entre les lignes
Envío picos, hay que saber leer entre líneas
On n'est pas en famille, faut pas laver ton linge
No somos familia, no debes lavar tu ropa
Pourquoi tu m'parles comme si j'avais ton âge?
¿Por qué me hablas como si tuviera tu edad?
Moi, quand j'avais ton âge, tu m'écoutais déjà
Cuando yo tenía tu edad, ya me escuchabas
Ce jeu m'a complètement dégoûté des gens
Este juego me ha disgustado completamente de la gente
Arrête un peu d'jouer l'mafieux corse, personne te connaît sur la Riviera
Deja de jugar al mafioso corso, nadie te conoce en la Riviera
Tu vas finir avec une tache sur le torse, mais pas comme celle de Patrick Vieira
Vas a terminar con una mancha en el pecho, pero no como la de Patrick Vieira
C'est que l'début d'la partie mais, kho, on les achève
Es solo el comienzo del juego pero, hermano, los acabamos
Rebeu, la seule chose qui est musicale chez eux, c'est la chaise
Rebeu, lo único musical en ellos es la silla
J'vais valider mon titre, comme quand tu rentres dans l'bus
Voy a validar mi título, como cuando entras en el autobús
Ils parlent, mais ils ont connu que des chemins sans embûche
Hablan, pero solo han conocido caminos sin obstáculos
Leur tendre enfance m'avait l'air plutôt paisible
Su tierna infancia me pareció bastante tranquila
La vie est trop courte, j'aurais besoin d'cent ans d'plus
La vida es demasiado corta, necesitaría cien años más
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo en el área, balón en el pie
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso en la esquina, el portero no puede luchar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago por la ciudad, tres de la mañana, no he vuelto
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Pienso en mi futuro, rezo para irme en paz
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo en el área, balón en el pie
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso en la esquina, el portero no puede luchar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago por la ciudad, tres de la mañana, no he vuelto
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Pienso en mi futuro, rezo para irme en paz
Mon cerveau chauffe, j'ai besoin d'le climatiser, j'laisserai aucun gourou l'privatiser
Mi cerebro se calienta, necesito enfriarlo, no dejaré que ningún gurú lo privatice
Il t'reste toute une bouteille de rhum à tiser, moi, j'ai besoin des conseils d'un homme avisé
Te queda toda una botella de ron para beber, yo necesito los consejos de un hombre sabio
Insulter des mères, j'pourrais l'faire aussi, c'est pas ça qui t'rendra plus féroce
Insultar a las madres, también podría hacerlo, eso no te hará más feroz
J'te vois comme un attaquant qui plonge parce qu'il est pas capable de faire la différence
Te veo como un delantero que se zambulle porque no es capaz de marcar la diferencia
Négro sait qu'j'prépare l'artillerie, il préfère s'faire hara-kiri
Negro sabe que estoy preparando la artillería, prefiere hacerse hara-kiri
Contre-pied, j'la mets à ras-d'terre, simple, efficace est mon caractère
Contragolpe, la meto rasante, simple, eficaz es mi carácter
J'suis pas toujours très poétique, droit au but, pas d'politique
No siempre soy muy poético, directo al grano, sin política
J'suis pas prêt à tout, question d'éthique, mais faut qu'le truc reste prolifique
No estoy dispuesto a todo, cuestión de ética, pero el asunto tiene que seguir siendo prolífico
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo en el área, balón en el pie
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso en la esquina, el portero no puede luchar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago por la ciudad, tres de la mañana, no he vuelto
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Pienso en mi futuro, rezo para irme en paz
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo en el área, balón en el pie
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso en la esquina, el portero no puede luchar
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Vago por la ciudad, tres de la mañana, no he vuelto
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix, yeah-yeah
Pienso en mi futuro, rezo para irme en paz, sí-sí
Balle au pied (yeah, yeah)
Balón en el pie (sí, sí)
(Yeah, yeah) j'avance dans la surface, balle au pied
(Sí, sí) avanzo en el área, balón en el pie
Le gardien n'peut pas lutter
El portero no puede luchar
Balle au pied
Balón en el pie
(Biggie Jo on the beat) yo, j'avance dans la surface, balle au pied
(Biggie Jo am Beat) yo, ich gehe voran auf dem Spielfeld, Ball am Fuß
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Spitz in die Ecke, der Torwart kann nicht kämpfen
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Ich streune durch die Stadt, drei Uhr morgens, ich bin nicht zurückgekehrt
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Ich denke an meine Zukunft, ich bete, um in Frieden zu gehen
J'avance dans la surface, balle au pied
Ich gehe voran auf dem Spielfeld, Ball am Fuß
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Spitz in die Ecke, der Torwart kann nicht kämpfen
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Ich streune durch die Stadt, drei Uhr morgens, ich bin nicht zurückgekehrt
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Ich denke an meine Zukunft, ich bete, um in Frieden zu gehen
On m'a dit "Fall, t'es sous-côté, t'es pas comme les autres, toi, tu fais la dif'
Man hat mir gesagt „Fall, du bist unterbewertet, du bist nicht wie die anderen, du machst den Unterschied
La plupart d'entre eux sont sous codé', comme si leur 'sique était codée
Die meisten von ihnen sind unter Code', als ob ihre Musik codiert wäre
J'comprends que dalle, les 'ffres-chi' sont dopés, continue, tu nous fais kiffer, la mif"
Ich verstehe nichts, die 'ffres-chi' sind gedopt, mach weiter, du bringst uns zum Kicken, die Mif“
Tant que j'peux mettre des sous d'côté, tant qu'mes morceaux s'laissent écouter
Solange ich Geld beiseite legen kann, solange meine Stücke sich hören lassen
Tu t'fais du souci pour les années à venir, mais t'es même pas sûr d'être encore en vie soir-ce
Du machst dir Sorgen um die kommenden Jahre, aber du bist dir nicht einmal sicher, ob du heute Abend noch am Leben bist
Si personne peut dire la vérité autour de la table, tu ferais mieux d't'y asseoir seul
Wenn niemand die Wahrheit am Tisch sagen kann, solltest du besser alleine sitzen
T'as pas bien choisi la mère de tes enfants, t'étonne pas si tes filles sont des garces
Du hast die Mutter deiner Kinder nicht gut gewählt, wundere dich nicht, wenn deine Töchter Zicken sind
Craque pas, claque pas tout sur un coup d'tête, il t'restera que dalle, à part l'seum
Knack nicht, klatsch nicht alles auf einen Kopfstoß, du wirst nichts übrig haben, außer dem Seum
J'crois pas en la poisse, ni en la chance
Ich glaube nicht an Pech, noch an Glück
Nos parents ont fui leur bled, nos enfants y retourneront en fuyant la France
Unsere Eltern sind aus ihrem Land geflohen, unsere Kinder werden zurückkehren, indem sie Frankreich fliehen
J'crois pas en la justice de l'Homme, plus on avance
Ich glaube nicht an die Gerechtigkeit des Menschen, je weiter wir voranschreiten
Plus j'ai l'sentiment qu'on nous la met gentiment, yeah, yeah
Je mehr ich das Gefühl habe, dass sie uns sanft reinlegen, yeah, yeah
J'avance dans la surface, balle au pied
Ich gehe voran auf dem Spielfeld, Ball am Fuß
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Spitz in die Ecke, der Torwart kann nicht kämpfen
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Ich streune durch die Stadt, drei Uhr morgens, ich bin nicht zurückgekehrt
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Ich denke an meine Zukunft, ich bete, um in Frieden zu gehen
J'avance dans la surface, balle au pied
Ich gehe voran auf dem Spielfeld, Ball am Fuß
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Spitz in die Ecke, der Torwart kann nicht kämpfen
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Ich streune durch die Stadt, drei Uhr morgens, ich bin nicht zurückgekehrt
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Ich denke an meine Zukunft, ich bete, um in Frieden zu gehen
J'arrive dans la surface, balle au 'ied-p'
Ich komme auf das Spielfeld, Ball am 'ied-p'
Et j'enclenche la 'ppe-fra' sans te prévenir, y a le sang de l'ennemi sur la baïonnette
Und ich starte die 'ppe-fra' ohne Vorwarnung, das Blut des Feindes ist auf dem Bajonett
J'envoie des piques, faut savoir lire entre les lignes
Ich sende Stiche, man muss zwischen den Zeilen lesen können
On n'est pas en famille, faut pas laver ton linge
Wir sind keine Familie, du solltest deine Wäsche nicht waschen
Pourquoi tu m'parles comme si j'avais ton âge?
Warum redest du mit mir, als ob ich in deinem Alter wäre?
Moi, quand j'avais ton âge, tu m'écoutais déjà
Als ich in deinem Alter war, hast du mir schon zugehört
Ce jeu m'a complètement dégoûté des gens
Dieses Spiel hat mich völlig von den Leuten angewidert
Arrête un peu d'jouer l'mafieux corse, personne te connaît sur la Riviera
Hör auf, den korsischen Mafioso zu spielen, niemand kennt dich an der Riviera
Tu vas finir avec une tache sur le torse, mais pas comme celle de Patrick Vieira
Du wirst mit einem Fleck auf der Brust enden, aber nicht wie der von Patrick Vieira
C'est que l'début d'la partie mais, kho, on les achève
Es ist erst der Anfang des Spiels, aber, kho, wir erledigen sie
Rebeu, la seule chose qui est musicale chez eux, c'est la chaise
Rebeu, das Einzige, was bei ihnen musikalisch ist, ist der Stuhl
J'vais valider mon titre, comme quand tu rentres dans l'bus
Ich werde meinen Titel bestätigen, wie wenn du in den Bus einsteigst
Ils parlent, mais ils ont connu que des chemins sans embûche
Sie reden, aber sie haben nur Wege ohne Hindernisse gekannt
Leur tendre enfance m'avait l'air plutôt paisible
Ihre zarte Kindheit schien mir ziemlich friedlich
La vie est trop courte, j'aurais besoin d'cent ans d'plus
Das Leben ist zu kurz, ich bräuchte hundert Jahre mehr
J'avance dans la surface, balle au pied
Ich gehe voran auf dem Spielfeld, Ball am Fuß
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Spitz in die Ecke, der Torwart kann nicht kämpfen
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Ich streune durch die Stadt, drei Uhr morgens, ich bin nicht zurückgekehrt
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Ich denke an meine Zukunft, ich bete, um in Frieden zu gehen
J'avance dans la surface, balle au pied
Ich gehe voran auf dem Spielfeld, Ball am Fuß
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Spitz in die Ecke, der Torwart kann nicht kämpfen
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Ich streune durch die Stadt, drei Uhr morgens, ich bin nicht zurückgekehrt
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Ich denke an meine Zukunft, ich bete, um in Frieden zu gehen
Mon cerveau chauffe, j'ai besoin d'le climatiser, j'laisserai aucun gourou l'privatiser
Mein Gehirn erhitzt sich, ich muss es klimatisieren, ich werde keinen Guru es privatisieren lassen
Il t'reste toute une bouteille de rhum à tiser, moi, j'ai besoin des conseils d'un homme avisé
Du hast noch eine ganze Flasche Rum zum Trinken, ich brauche die Ratschläge eines weisen Mannes
Insulter des mères, j'pourrais l'faire aussi, c'est pas ça qui t'rendra plus féroce
Mütter beleidigen, ich könnte es auch tun, das wird dich nicht furchterregender machen
J'te vois comme un attaquant qui plonge parce qu'il est pas capable de faire la différence
Ich sehe dich als einen Stürmer, der taucht, weil er nicht in der Lage ist, den Unterschied zu machen
Négro sait qu'j'prépare l'artillerie, il préfère s'faire hara-kiri
Négro weiß, dass ich die Artillerie vorbereite, er zieht es vor, Harakiri zu machen
Contre-pied, j'la mets à ras-d'terre, simple, efficace est mon caractère
Gegenfuß, ich lege sie flach auf den Boden, einfach, effektiv ist mein Charakter
J'suis pas toujours très poétique, droit au but, pas d'politique
Ich bin nicht immer sehr poetisch, direkt zum Punkt, keine Politik
J'suis pas prêt à tout, question d'éthique, mais faut qu'le truc reste prolifique
Ich bin nicht bereit für alles, eine Frage der Ethik, aber der Trick muss produktiv bleiben
J'avance dans la surface, balle au pied
Ich gehe voran auf dem Spielfeld, Ball am Fuß
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Spitz in die Ecke, der Torwart kann nicht kämpfen
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Ich streune durch die Stadt, drei Uhr morgens, ich bin nicht zurückgekehrt
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Ich denke an meine Zukunft, ich bete, um in Frieden zu gehen
J'avance dans la surface, balle au pied
Ich gehe voran auf dem Spielfeld, Ball am Fuß
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Spitz in die Ecke, der Torwart kann nicht kämpfen
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Ich streune durch die Stadt, drei Uhr morgens, ich bin nicht zurückgekehrt
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix, yeah-yeah
Ich denke an meine Zukunft, ich bete, um in Frieden zu gehen, yeah-yeah
Balle au pied (yeah, yeah)
Ball am Fuß (yeah, yeah)
(Yeah, yeah) j'avance dans la surface, balle au pied
(Yeah, yeah) ich gehe voran auf dem Spielfeld, Ball am Fuß
Le gardien n'peut pas lutter
Der Torwart kann nicht kämpfen
Balle au pied
Ball am Fuß
(Biggie Jo on the beat) yo, j'avance dans la surface, balle au pied
(Biggie Jo alla base) yo, avanzo nell'area, palla al piede
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso nell'angolo, il portiere non può lottare
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Giro per la città, tre di notte, non sono tornato
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso al mio futuro, prego per andarmene in pace
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo nell'area, palla al piede
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso nell'angolo, il portiere non può lottare
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Giro per la città, tre di notte, non sono tornato
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso al mio futuro, prego per andarmene in pace
On m'a dit "Fall, t'es sous-côté, t'es pas comme les autres, toi, tu fais la dif'
Mi hanno detto "Fall, sei sottovalutato, non sei come gli altri, tu fai la differenza
La plupart d'entre eux sont sous codé', comme si leur 'sique était codée
La maggior parte di loro sono sotto codice, come se la loro musica fosse codificata
J'comprends que dalle, les 'ffres-chi' sont dopés, continue, tu nous fais kiffer, la mif"
Non capisco nulla, i fratelli sono drogati, continua, ci fai divertire, la famiglia"
Tant que j'peux mettre des sous d'côté, tant qu'mes morceaux s'laissent écouter
Finché posso mettere da parte dei soldi, finché le mie canzoni si lasciano ascoltare
Tu t'fais du souci pour les années à venir, mais t'es même pas sûr d'être encore en vie soir-ce
Ti preoccupi per gli anni a venire, ma non sei nemmeno sicuro di essere ancora vivo stasera
Si personne peut dire la vérité autour de la table, tu ferais mieux d't'y asseoir seul
Se nessuno può dire la verità intorno al tavolo, faresti meglio a sederti da solo
T'as pas bien choisi la mère de tes enfants, t'étonne pas si tes filles sont des garces
Non hai scelto bene la madre dei tuoi figli, non sorprenderti se le tue figlie sono cattive
Craque pas, claque pas tout sur un coup d'tête, il t'restera que dalle, à part l'seum
Non cedere, non spendere tutto su un colpo di testa, non ti resterà nulla, tranne il rancore
J'crois pas en la poisse, ni en la chance
Non credo nella sfortuna, né nella fortuna
Nos parents ont fui leur bled, nos enfants y retourneront en fuyant la France
I nostri genitori sono fuggiti dal loro paese, i nostri figli ci torneranno fuggendo dalla Francia
J'crois pas en la justice de l'Homme, plus on avance
Non credo nella giustizia dell'uomo, più andiamo avanti
Plus j'ai l'sentiment qu'on nous la met gentiment, yeah, yeah
Più ho la sensazione che ci stiano mettendo gentilmente, yeah, yeah
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo nell'area, palla al piede
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso nell'angolo, il portiere non può lottare
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Giro per la città, tre di notte, non sono tornato
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso al mio futuro, prego per andarmene in pace
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo nell'area, palla al piede
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso nell'angolo, il portiere non può lottare
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Giro per la città, tre di notte, non sono tornato
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso al mio futuro, prego per andarmene in pace
J'arrive dans la surface, balle au 'ied-p'
Arrivo nell'area, palla al piede
Et j'enclenche la 'ppe-fra' sans te prévenir, y a le sang de l'ennemi sur la baïonnette
E innesto la 'ppe-fra' senza preavviso, c'è il sangue del nemico sulla baionetta
J'envoie des piques, faut savoir lire entre les lignes
Mando frecciate, bisogna saper leggere tra le righe
On n'est pas en famille, faut pas laver ton linge
Non siamo in famiglia, non devi lavare i tuoi panni
Pourquoi tu m'parles comme si j'avais ton âge?
Perché mi parli come se avessi la tua età?
Moi, quand j'avais ton âge, tu m'écoutais déjà
Io, quando avevo la tua età, mi ascoltavi già
Ce jeu m'a complètement dégoûté des gens
Questo gioco mi ha completamente disgustato delle persone
Arrête un peu d'jouer l'mafieux corse, personne te connaît sur la Riviera
Smettila di giocare il mafioso corso, nessuno ti conosce sulla Riviera
Tu vas finir avec une tache sur le torse, mais pas comme celle de Patrick Vieira
Finirai con una macchia sul petto, ma non come quella di Patrick Vieira
C'est que l'début d'la partie mais, kho, on les achève
È solo l'inizio della partita ma, fratello, li stiamo finendo
Rebeu, la seule chose qui est musicale chez eux, c'est la chaise
Arabo, l'unica cosa musicale in loro è la sedia
J'vais valider mon titre, comme quand tu rentres dans l'bus
Sto per convalidare il mio titolo, come quando entri nell'autobus
Ils parlent, mais ils ont connu que des chemins sans embûche
Parlano, ma hanno conosciuto solo strade senza ostacoli
Leur tendre enfance m'avait l'air plutôt paisible
La loro tenera infanzia sembrava piuttosto tranquilla
La vie est trop courte, j'aurais besoin d'cent ans d'plus
La vita è troppo corta, avrei bisogno di cento anni in più
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo nell'area, palla al piede
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso nell'angolo, il portiere non può lottare
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Giro per la città, tre di notte, non sono tornato
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso al mio futuro, prego per andarmene in pace
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo nell'area, palla al piede
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso nell'angolo, il portiere non può lottare
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Giro per la città, tre di notte, non sono tornato
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso al mio futuro, prego per andarmene in pace
Mon cerveau chauffe, j'ai besoin d'le climatiser, j'laisserai aucun gourou l'privatiser
Il mio cervello si surriscalda, ho bisogno di climatizzarlo, non lascerò nessun guru privatizzarlo
Il t'reste toute une bouteille de rhum à tiser, moi, j'ai besoin des conseils d'un homme avisé
Ti resta tutta una bottiglia di rum da bere, io ho bisogno dei consigli di un uomo avveduto
Insulter des mères, j'pourrais l'faire aussi, c'est pas ça qui t'rendra plus féroce
Insultare le madri, potrei farlo anch'io, non è quello che ti renderà più feroce
J'te vois comme un attaquant qui plonge parce qu'il est pas capable de faire la différence
Ti vedo come un attaccante che si tuffa perché non è capace di fare la differenza
Négro sait qu'j'prépare l'artillerie, il préfère s'faire hara-kiri
Negro sa che sto preparando l'artiglieria, preferisce fare hara-kiri
Contre-pied, j'la mets à ras-d'terre, simple, efficace est mon caractère
Contropiede, la metto rasoterra, semplice, efficace è il mio carattere
J'suis pas toujours très poétique, droit au but, pas d'politique
Non sono sempre molto poetico, dritto al punto, niente politica
J'suis pas prêt à tout, question d'éthique, mais faut qu'le truc reste prolifique
Non sono disposto a tutto, questione di etica, ma il trucco deve rimanere prolifico
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo nell'area, palla al piede
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso nell'angolo, il portiere non può lottare
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Giro per la città, tre di notte, non sono tornato
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix
Penso al mio futuro, prego per andarmene in pace
J'avance dans la surface, balle au pied
Avanzo nell'area, palla al piede
Pointu dans la lucarne, le gardien n'peut pas lutter
Preciso nell'angolo, il portiere non può lottare
J'barode dans la ville, trois du mat', j'suis pas rentré
Giro per la città, tre di notte, non sono tornato
J'pense à mon avenir, j'prie pour repartir en paix, yeah-yeah
Penso al mio futuro, prego per andarmene in pace, yeah-yeah
Balle au pied (yeah, yeah)
Palla al piede (yeah, yeah)
(Yeah, yeah) j'avance dans la surface, balle au pied
(Yeah, yeah) avanzo nell'area, palla al piede
Le gardien n'peut pas lutter
Il portiere non può lottare
Balle au pied
Palla al piede

Curiosidades sobre a música Balle au pied de Lefa

Quando a música “Balle au pied” foi lançada por Lefa?
A música Balle au pied foi lançada em 2018, no álbum “3 du Mat”.
De quem é a composição da música “Balle au pied” de Lefa?
A música “Balle au pied” de Lefa foi composta por Karim Fall, Mohamed Amine Khemissa.

Músicas mais populares de Lefa

Outros artistas de Contemporary R&B