Amy R. Allen, Ari Leff, Jonathan Simpson
Why do I do this?
Pick you up and put you down and put you through this
Started off as a good thing, a sure thing, you held back but I know
In the moment our lips touched, the rush sent us straight to the moon
I should've known that we'd be coming down
Right to the bottom where we are now (hmm)
Started off as a good thing, a sure thing, what the hell did I do? Yeah
Every time I think I love somebody
Always find a way to throw it all away
I don't ever wanna hurt nobody
I don't wanna be the one to say
That we gotta have a conversation
I don't wanna watch the tears run down your face
No, I hurt you, and I, I'm sorry
All I wanted was to love somebody
Why do I do this?
Pick you up and put you down and put you through this
Started off as a good thing, a sure thing, you held back but I know
In the moment our lips touched
The rush sent us straight to the moon
I should've known that we'd be coming down
Right to the bottom where we are now (hmm)
Started off as a good thing, a sure thing, what the hell did I do? Yeah
Every time I think I love somebody
Always find a way to throw it all away
I don't ever wanna hurt nobody
I don't wanna be the one to say
That we gotta have a conversation
I don't wanna watch the tears run down your face
No, I heard you, and I, I'm sorry
All I wanted was to love somebody
Why do I do this?
Pick you up and put you down and put you through this
Why do I do this?
Pick you up and put you down and put you through this
Why do I do this? (Every time I think I love somebody)
Pick you up and put you down and put you through this (always find a way to throw it all away)
Why do I do this? (I don't ever wanna hurt nobody)
Pick you up and put you down and put you through this (I don't wanna be the one to say)
That we gotta have a conversation
I don't wanna watch the tears roll down your face
No, I hurt you, and I, I'm sorry
All I wanted was to love somebody
Why do I do this?
Por que eu faço isso?
Pick you up and put you down and put you through this
Te pego e te coloco para baixo e te faço passar por isso
Started off as a good thing, a sure thing, you held back but I know
Começou como uma coisa boa, uma coisa certa, você se segurou, mas eu sei
In the moment our lips touched, the rush sent us straight to the moon
No momento em que nossos lábios se tocaram, a euforia nos levou direto para a lua
I should've known that we'd be coming down
Eu deveria ter sabido que estaríamos descendo
Right to the bottom where we are now (hmm)
Direto para o fundo onde estamos agora (hmm)
Started off as a good thing, a sure thing, what the hell did I do? Yeah
Começou como uma coisa boa, uma coisa certa, o que diabos eu fiz? Sim
Every time I think I love somebody
Toda vez que eu acho que amo alguém
Always find a way to throw it all away
Sempre encontro uma maneira de jogar tudo fora
I don't ever wanna hurt nobody
Eu nunca quero machucar ninguém
I don't wanna be the one to say
Eu não quero ser o único a dizer
That we gotta have a conversation
Que temos que ter uma conversa
I don't wanna watch the tears run down your face
Eu não quero ver as lágrimas escorrendo pelo seu rosto
No, I hurt you, and I, I'm sorry
Não, eu te machuquei, e eu, eu sinto muito
All I wanted was to love somebody
Tudo que eu queria era amar alguém
Why do I do this?
Por que eu faço isso?
Pick you up and put you down and put you through this
Te pego e te coloco para baixo e te faço passar por isso
Started off as a good thing, a sure thing, you held back but I know
Começou como uma coisa boa, uma coisa certa, você se segurou, mas eu sei
In the moment our lips touched
No momento em que nossos lábios se tocaram
The rush sent us straight to the moon
A euforia nos levou direto para a lua
I should've known that we'd be coming down
Eu deveria ter sabido que estaríamos descendo
Right to the bottom where we are now (hmm)
Direto para o fundo onde estamos agora (hmm)
Started off as a good thing, a sure thing, what the hell did I do? Yeah
Começou como uma coisa boa, uma coisa certa, o que diabos eu fiz? Sim
Every time I think I love somebody
Toda vez que eu acho que amo alguém
Always find a way to throw it all away
Sempre encontro uma maneira de jogar tudo fora
I don't ever wanna hurt nobody
Eu nunca quero machucar ninguém
I don't wanna be the one to say
Eu não quero ser o único a dizer
That we gotta have a conversation
Que temos que ter uma conversa
I don't wanna watch the tears run down your face
Eu não quero ver as lágrimas escorrendo pelo seu rosto
No, I heard you, and I, I'm sorry
Não, eu te ouvi, e eu, eu sinto muito
All I wanted was to love somebody
Tudo que eu queria era amar alguém
Why do I do this?
Por que eu faço isso?
Pick you up and put you down and put you through this
Te pego e te coloco para baixo e te faço passar por isso
Why do I do this?
Por que eu faço isso?
Pick you up and put you down and put you through this
Te pego e te coloco para baixo e te faço passar por isso
Why do I do this? (Every time I think I love somebody)
Por que eu faço isso? (Toda vez que eu acho que amo alguém)
Pick you up and put you down and put you through this (always find a way to throw it all away)
Te pego e te coloco para baixo e te faço passar por isso (sempre encontro uma maneira de jogar tudo fora)
Why do I do this? (I don't ever wanna hurt nobody)
Por que eu faço isso? (Eu nunca quero machucar ninguém)
Pick you up and put you down and put you through this (I don't wanna be the one to say)
Te pego e te coloco para baixo e te faço passar por isso (Eu não quero ser o único a dizer)
That we gotta have a conversation
Que temos que ter uma conversa
I don't wanna watch the tears roll down your face
Eu não quero ver as lágrimas escorrendo pelo seu rosto
No, I hurt you, and I, I'm sorry
Não, eu te machuquei, e eu, eu sinto muito
All I wanted was to love somebody
Tudo que eu queria era amar alguém
Why do I do this?
¿Por qué hago esto?
Pick you up and put you down and put you through this
Te levanto y te dejo caer y te hago pasar por esto
Started off as a good thing, a sure thing, you held back but I know
Comenzó como algo bueno, una cosa segura, te contuviste pero yo sé
In the moment our lips touched, the rush sent us straight to the moon
En el momento en que nuestros labios se tocaron, la emoción nos llevó directo a la luna
I should've known that we'd be coming down
Debería haber sabido que estaríamos bajando
Right to the bottom where we are now (hmm)
Justo al fondo donde estamos ahora (hmm)
Started off as a good thing, a sure thing, what the hell did I do? Yeah
Comenzó como algo bueno, una cosa segura, ¿qué demonios hice? Sí
Every time I think I love somebody
Cada vez que creo que amo a alguien
Always find a way to throw it all away
Siempre encuentro una manera de echarlo todo a perder
I don't ever wanna hurt nobody
No quiero lastimar a nadie nunca
I don't wanna be the one to say
No quiero ser el que diga
That we gotta have a conversation
Que tenemos que tener una conversación
I don't wanna watch the tears run down your face
No quiero ver las lágrimas correr por tu rostro
No, I hurt you, and I, I'm sorry
No, te lastimé, y yo, lo siento
All I wanted was to love somebody
Todo lo que quería era amar a alguien
Why do I do this?
¿Por qué hago esto?
Pick you up and put you down and put you through this
Te levanto y te dejo caer y te hago pasar por esto
Started off as a good thing, a sure thing, you held back but I know
Comenzó como algo bueno, una cosa segura, te contuviste pero yo sé
In the moment our lips touched
En el momento en que nuestros labios se tocaron
The rush sent us straight to the moon
La emoción nos llevó directo a la luna
I should've known that we'd be coming down
Debería haber sabido que estaríamos bajando
Right to the bottom where we are now (hmm)
Justo al fondo donde estamos ahora (hmm)
Started off as a good thing, a sure thing, what the hell did I do? Yeah
Comenzó como algo bueno, una cosa segura, ¿qué demonios hice? Sí
Every time I think I love somebody
Cada vez que creo que amo a alguien
Always find a way to throw it all away
Siempre encuentro una manera de echarlo todo a perder
I don't ever wanna hurt nobody
No quiero lastimar a nadie nunca
I don't wanna be the one to say
No quiero ser el que diga
That we gotta have a conversation
Que tenemos que tener una conversación
I don't wanna watch the tears run down your face
No quiero ver las lágrimas correr por tu rostro
No, I heard you, and I, I'm sorry
No, te escuché, y yo, lo siento
All I wanted was to love somebody
Todo lo que quería era amar a alguien
Why do I do this?
¿Por qué hago esto?
Pick you up and put you down and put you through this
Te levanto y te dejo caer y te hago pasar por esto
Why do I do this?
¿Por qué hago esto?
Pick you up and put you down and put you through this
Te levanto y te dejo caer y te hago pasar por esto
Why do I do this? (Every time I think I love somebody)
¿Por qué hago esto? (Cada vez que creo que amo a alguien)
Pick you up and put you down and put you through this (always find a way to throw it all away)
Te levanto y te dejo caer y te hago pasar por esto (siempre encuentro una manera de echarlo todo a perder)
Why do I do this? (I don't ever wanna hurt nobody)
¿Por qué hago esto? (No quiero lastimar a nadie nunca)
Pick you up and put you down and put you through this (I don't wanna be the one to say)
Te levanto y te dejo caer y te hago pasar por esto (No quiero ser el que diga)
That we gotta have a conversation
Que tenemos que tener una conversación
I don't wanna watch the tears roll down your face
No quiero ver las lágrimas rodar por tu rostro
No, I hurt you, and I, I'm sorry
No, te lastimé, y yo, lo siento
All I wanted was to love somebody
Todo lo que quería era amar a alguien
Why do I do this?
Pourquoi fais-je cela ?
Pick you up and put you down and put you through this
Je te prends et te laisse tomber et te fais subir cela
Started off as a good thing, a sure thing, you held back but I know
Cela a commencé comme une bonne chose, une chose sûre, tu as résisté mais je sais
In the moment our lips touched, the rush sent us straight to the moon
Au moment où nos lèvres se sont touchées, la précipitation nous a envoyés directement sur la lune
I should've known that we'd be coming down
J'aurais dû savoir que nous redescendrions
Right to the bottom where we are now (hmm)
Juste au fond où nous sommes maintenant (hmm)
Started off as a good thing, a sure thing, what the hell did I do? Yeah
Cela a commencé comme une bonne chose, une chose sûre, qu'est-ce que j'ai fait ? Ouais
Every time I think I love somebody
Chaque fois que je pense aimer quelqu'un
Always find a way to throw it all away
Je trouve toujours un moyen de tout gâcher
I don't ever wanna hurt nobody
Je ne veux jamais blesser personne
I don't wanna be the one to say
Je ne veux pas être celui qui dit
That we gotta have a conversation
Que nous devons avoir une conversation
I don't wanna watch the tears run down your face
Je ne veux pas voir les larmes couler sur ton visage
No, I hurt you, and I, I'm sorry
Non, je t'ai blessé, et je, je suis désolé
All I wanted was to love somebody
Tout ce que je voulais, c'était aimer quelqu'un
Why do I do this?
Pourquoi fais-je cela ?
Pick you up and put you down and put you through this
Je te prends et te laisse tomber et te fais subir cela
Started off as a good thing, a sure thing, you held back but I know
Cela a commencé comme une bonne chose, une chose sûre, tu as résisté mais je sais
In the moment our lips touched
Au moment où nos lèvres se sont touchées
The rush sent us straight to the moon
La précipitation nous a envoyés directement sur la lune
I should've known that we'd be coming down
J'aurais dû savoir que nous redescendrions
Right to the bottom where we are now (hmm)
Juste au fond où nous sommes maintenant (hmm)
Started off as a good thing, a sure thing, what the hell did I do? Yeah
Cela a commencé comme une bonne chose, une chose sûre, qu'est-ce que j'ai fait ? Ouais
Every time I think I love somebody
Chaque fois que je pense aimer quelqu'un
Always find a way to throw it all away
Je trouve toujours un moyen de tout gâcher
I don't ever wanna hurt nobody
Je ne veux jamais blesser personne
I don't wanna be the one to say
Je ne veux pas être celui qui dit
That we gotta have a conversation
Que nous devons avoir une conversation
I don't wanna watch the tears run down your face
Je ne veux pas voir les larmes couler sur ton visage
No, I heard you, and I, I'm sorry
Non, je t'ai entendu, et je, je suis désolé
All I wanted was to love somebody
Tout ce que je voulais, c'était aimer quelqu'un
Why do I do this?
Pourquoi fais-je cela ?
Pick you up and put you down and put you through this
Je te prends et te laisse tomber et te fais subir cela
Why do I do this?
Pourquoi fais-je cela ?
Pick you up and put you down and put you through this
Je te prends et te laisse tomber et te fais subir cela
Why do I do this? (Every time I think I love somebody)
Pourquoi fais-je cela ? (Chaque fois que je pense aimer quelqu'un)
Pick you up and put you down and put you through this (always find a way to throw it all away)
Je te prends et te laisse tomber et te fais subir cela (je trouve toujours un moyen de tout gâcher)
Why do I do this? (I don't ever wanna hurt nobody)
Pourquoi fais-je cela ? (Je ne veux jamais blesser personne)
Pick you up and put you down and put you through this (I don't wanna be the one to say)
Je te prends et te laisse tomber et te fais subir cela (Je ne veux pas être celui qui dit)
That we gotta have a conversation
Que nous devons avoir une conversation
I don't wanna watch the tears roll down your face
Je ne veux pas voir les larmes couler sur ton visage
No, I hurt you, and I, I'm sorry
Non, je t'ai blessé, et je, je suis désolé
All I wanted was to love somebody
Tout ce que je voulais, c'était aimer quelqu'un
Why do I do this?
Warum mache ich das?
Pick you up and put you down and put you through this
Ich hebe dich hoch und setze dich ab und setze dich durch das durch
Started off as a good thing, a sure thing, you held back but I know
Es fing als eine gute Sache an, eine sichere Sache, du hast dich zurückgehalten, aber ich weiß
In the moment our lips touched, the rush sent us straight to the moon
In dem Moment, als unsere Lippen sich berührten, schickte uns der Rausch direkt zum Mond
I should've known that we'd be coming down
Ich hätte wissen sollen, dass wir wieder runterkommen würden
Right to the bottom where we are now (hmm)
Direkt nach unten, wo wir jetzt sind (hmm)
Started off as a good thing, a sure thing, what the hell did I do? Yeah
Es fing als eine gute Sache an, eine sichere Sache, was zum Teufel habe ich getan? Ja
Every time I think I love somebody
Jedes Mal, wenn ich denke, ich liebe jemanden
Always find a way to throw it all away
Finde immer einen Weg, alles wegzuwerfen
I don't ever wanna hurt nobody
Ich will niemanden verletzen
I don't wanna be the one to say
Ich will nicht derjenige sein, der sagt
That we gotta have a conversation
Dass wir ein Gespräch führen müssen
I don't wanna watch the tears run down your face
Ich will nicht zusehen, wie die Tränen dein Gesicht hinunterlaufen
No, I hurt you, and I, I'm sorry
Nein, ich habe dich verletzt, und ich, ich bin sorry
All I wanted was to love somebody
Alles, was ich wollte, war jemanden zu lieben
Why do I do this?
Warum mache ich das?
Pick you up and put you down and put you through this
Ich hebe dich hoch und setze dich ab und setze dich durch das durch
Started off as a good thing, a sure thing, you held back but I know
Es fing als eine gute Sache an, eine sichere Sache, du hast dich zurückgehalten, aber ich weiß
In the moment our lips touched
In dem Moment, als unsere Lippen sich berührten
The rush sent us straight to the moon
Der Rausch schickte uns direkt zum Mond
I should've known that we'd be coming down
Ich hätte wissen sollen, dass wir wieder runterkommen würden
Right to the bottom where we are now (hmm)
Direkt nach unten, wo wir jetzt sind (hmm)
Started off as a good thing, a sure thing, what the hell did I do? Yeah
Es fing als eine gute Sache an, eine sichere Sache, was zum Teufel habe ich getan? Ja
Every time I think I love somebody
Jedes Mal, wenn ich denke, ich liebe jemanden
Always find a way to throw it all away
Finde immer einen Weg, alles wegzuwerfen
I don't ever wanna hurt nobody
Ich will niemanden verletzen
I don't wanna be the one to say
Ich will nicht derjenige sein, der sagt
That we gotta have a conversation
Dass wir ein Gespräch führen müssen
I don't wanna watch the tears run down your face
Ich will nicht zusehen, wie die Tränen dein Gesicht hinunterlaufen
No, I heard you, and I, I'm sorry
Nein, ich habe dich gehört, und ich, ich bin sorry
All I wanted was to love somebody
Alles, was ich wollte, war jemanden zu lieben
Why do I do this?
Warum mache ich das?
Pick you up and put you down and put you through this
Ich hebe dich hoch und setze dich ab und setze dich durch das durch
Why do I do this?
Warum mache ich das?
Pick you up and put you down and put you through this
Ich hebe dich hoch und setze dich ab und setze dich durch das durch
Why do I do this? (Every time I think I love somebody)
Warum mache ich das? (Jedes Mal, wenn ich denke, ich liebe jemanden)
Pick you up and put you down and put you through this (always find a way to throw it all away)
Ich hebe dich hoch und setze dich ab und setze dich durch das durch (finde immer einen Weg, alles wegzuwerfen)
Why do I do this? (I don't ever wanna hurt nobody)
Warum mache ich das? (Ich will niemanden verletzen)
Pick you up and put you down and put you through this (I don't wanna be the one to say)
Ich hebe dich hoch und setze dich ab und setze dich durch das durch (Ich will nicht derjenige sein, der sagt)
That we gotta have a conversation
Dass wir ein Gespräch führen müssen
I don't wanna watch the tears roll down your face
Ich will nicht zusehen, wie die Tränen dein Gesicht hinunterrollen
No, I hurt you, and I, I'm sorry
Nein, ich habe dich verletzt, und ich, ich bin sorry
All I wanted was to love somebody
Alles, was ich wollte, war jemanden zu lieben
Why do I do this?
Perché faccio questo?
Pick you up and put you down and put you through this
Ti prendo e ti metto giù e ti faccio passare attraverso questo
Started off as a good thing, a sure thing, you held back but I know
È iniziato come una cosa buona, una cosa sicura, ti sei trattenuto ma io so
In the moment our lips touched, the rush sent us straight to the moon
Nel momento in cui le nostre labbra si sono toccate, la corsa ci ha mandato dritti sulla luna
I should've known that we'd be coming down
Avrei dovuto sapere che saremmo tornati giù
Right to the bottom where we are now (hmm)
Proprio in fondo dove siamo ora (hmm)
Started off as a good thing, a sure thing, what the hell did I do? Yeah
È iniziato come una cosa buona, una cosa sicura, cosa diavolo ho fatto? Sì
Every time I think I love somebody
Ogni volta che penso di amare qualcuno
Always find a way to throw it all away
Trovo sempre un modo per gettare tutto via
I don't ever wanna hurt nobody
Non voglio mai ferire nessuno
I don't wanna be the one to say
Non voglio essere quello che dice
That we gotta have a conversation
Che dobbiamo avere una conversazione
I don't wanna watch the tears run down your face
Non voglio vedere le lacrime scorrere sul tuo viso
No, I hurt you, and I, I'm sorry
No, ti ho fatto male, e io, mi dispiace
All I wanted was to love somebody
Tutto quello che volevo era amare qualcuno
Why do I do this?
Perché faccio questo?
Pick you up and put you down and put you through this
Ti prendo e ti metto giù e ti faccio passare attraverso questo
Started off as a good thing, a sure thing, you held back but I know
È iniziato come una cosa buona, una cosa sicura, ti sei trattenuto ma io so
In the moment our lips touched
Nel momento in cui le nostre labbra si sono toccate
The rush sent us straight to the moon
La corsa ci ha mandato dritti sulla luna
I should've known that we'd be coming down
Avrei dovuto sapere che saremmo tornati giù
Right to the bottom where we are now (hmm)
Proprio in fondo dove siamo ora (hmm)
Started off as a good thing, a sure thing, what the hell did I do? Yeah
È iniziato come una cosa buona, una cosa sicura, cosa diavolo ho fatto? Sì
Every time I think I love somebody
Ogni volta che penso di amare qualcuno
Always find a way to throw it all away
Trovo sempre un modo per gettare tutto via
I don't ever wanna hurt nobody
Non voglio mai ferire nessuno
I don't wanna be the one to say
Non voglio essere quello che dice
That we gotta have a conversation
Che dobbiamo avere una conversazione
I don't wanna watch the tears run down your face
Non voglio vedere le lacrime scorrere sul tuo viso
No, I heard you, and I, I'm sorry
No, ti ho sentito, e io, mi dispiace
All I wanted was to love somebody
Tutto quello che volevo era amare qualcuno
Why do I do this?
Perché faccio questo?
Pick you up and put you down and put you through this
Ti prendo e ti metto giù e ti faccio passare attraverso questo
Why do I do this?
Perché faccio questo?
Pick you up and put you down and put you through this
Ti prendo e ti metto giù e ti faccio passare attraverso questo
Why do I do this? (Every time I think I love somebody)
Perché faccio questo? (Ogni volta che penso di amare qualcuno)
Pick you up and put you down and put you through this (always find a way to throw it all away)
Ti prendo e ti metto giù e ti faccio passare attraverso questo (trovo sempre un modo per gettare tutto via)
Why do I do this? (I don't ever wanna hurt nobody)
Perché faccio questo? (Non voglio mai ferire nessuno)
Pick you up and put you down and put you through this (I don't wanna be the one to say)
Ti prendo e ti metto giù e ti faccio passare attraverso questo (Non voglio essere quello che dice)
That we gotta have a conversation
Che dobbiamo avere una conversazione
I don't wanna watch the tears roll down your face
Non voglio vedere le lacrime scorrere sul tuo viso
No, I hurt you, and I, I'm sorry
No, ti ho fatto male, e io, mi dispiace
All I wanted was to love somebody
Tutto quello che volevo era amare qualcuno
[Intro]
Bunu neden yapıyorum?
Seni alıyor ve bunun üzerinden yere koyuyorum
[Verse]
Başlarda iyi bir şey gibi başladı, kesin bir şey gibi
Sonra sen geri çekildin, ama biliyorum
Dudaklarımız dokunduğu anda
Birden bizi doğrudan aya gönderdi
Aşağıya yeniden ineceğimizi bilmeliydim
Şu anda olduğumuz yere, mmm
Başlarda iyi bir şey gibi başladı, kesin bir şey gibi
Ne yaptım ben? Evet
[Chorus]
Ne zaman birini sevdiğimi düşünsem
Bu düşünceleri hep kafamdan atmaya çalışıyorum
Kimseye zarar vermek istemiyorum
Bir şeyleri gözden geçirmemiz gerektiğini söyleyecek kişi olmak istemiyorum
Gözyaşlarının yanaklarından aşağıya süzülmesini izlemek istemiyorum
Hayır, sana zarar verdim ve ben üzgünüm
Tek istediğim birini sevmekti
[Intro]
Bunu neden yapıyorum?
Seni alıyor ve bunun üzerinden yere koyuyorum
[Verse]
Başlarda iyi bir şey gibi başladı, kesin bir şey gibi
Sonra sen geri çekildin, ama biliyorum
Dudaklarımız dokunduğu anda
Birden bizi doğrudan aya gönderdi
Aşağıya yeniden ineceğimizi bilmeliydim
Şu anda olduğumuz yere, mmm
Başlarda iyi bir şey gibi başladı, kesin bir şey gibi
Ne yaptım ben? Evet
[Chorus]
Ne zaman birini sevdiğimi düşünsem
Bu düşünceleri hep kafamdan atmaya çalışıyorum
Kimseye zarar vermek istemiyorum
Bir şeyleri gözden geçirmemiz gerektiğini söyleyecek kişi olmak istemiyorum
Gözyaşlarının yanaklarından aşağıya süzülmesini izlemek istemiyorum
Hayır, sana zarar verdim ve üzgünüm
Tek istediğim birini sevmekti
[Post-Chorus]
Bunu neden yapıyorum?
Seni alıyor ve bunun üzerinden yere koyuyorum
Bunu neden yapıyorum?
Seni alıyor ve bunun üzerinden yere koyuyorum
Bunu neden yapıyorum?
Seni alıyor ve bunun üzerinden yere koyuyorum
Bunu neden yapıyorum?
Seni alıyor ve bunun üzerinden yere koyuyorum
[Outro]
Bir şeyleri gözden geçirmemiz gerektiğini söyleyecek kişi olmak istemiyorum
Gözyaşlarının yanaklarından aşağıya süzülmesini izlemek istemiyorum
Hayır, sana zarar verdim ve üzgünüm
Tek istediğim birini sevmekti