Rider toute la night

Laeticia Kerfa

Letra Tradução

J'ai beaucoup d'choses dans la tête
J'veux aller au bout d'mes rêves
Depuis toute petite, on m'a dit "faut beaucoup d'oseille
Donc je médite dans ma peine, ou je médite dans mon teh
J'espère qu'ils comprendront, que j'suis très loin de la terre
3 millions c'est pas assez
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
J'veux quitter le quartier
Une vue sur la mer, un cocktail, et m'faire masser

On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Alors je prie
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
On va rider toute la night

Rider toute la night
On va rider toute la night
Rider toute la night

Ils essayent de prendre le trône ouais, dis-leur que j'essaye
J'en ai vu des signes, j'en suis pas à mon coup d'essai
J'ai combattu la jungle, combattu le binks
J'suis dans les hautes sphères
Faut viser la tête si tu veux me voir tomber
Pour l'instant, pas de plan B
Ouais, j'ai de la pure de Tanger
Déboussolée, partout je me sens étrangère

Ouais, trois millions c'est pas assez
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
J'veux quitter le quartier
Une vue sur la mer, un cocktail, et m'faire masser

On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Alors je prie
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
On va rider toute la night

Rider toute la night
On va rider toute la night
Rider toute la night
On va rider toute la night
Rider toute la night
On va rider toute la night

On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Alors je prie
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Rider toute la night
Rider toute la night
On va rider toute la night
Rider toute la night

J'ai beaucoup d'choses dans la tête
Tenho muitas coisas na cabeça
J'veux aller au bout d'mes rêves
Quero ir até o fim dos meus sonhos
Depuis toute petite, on m'a dit "faut beaucoup d'oseille
Desde pequena, me disseram "é preciso muito dinheiro"
Donc je médite dans ma peine, ou je médite dans mon teh
Então eu medito na minha dor, ou medito no meu chá
J'espère qu'ils comprendront, que j'suis très loin de la terre
Espero que eles entendam, que estou muito longe da terra
3 millions c'est pas assez
3 milhões não é suficiente
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
Por que só penso em ganhar dinheiro?
J'veux quitter le quartier
Quero sair do bairro
Une vue sur la mer, un cocktail, et m'faire masser
Uma vista para o mar, um coquetel, e ser massageada
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Só queríamos ser livres, aproveitar a vida
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Então saímos à noite, porque a noite não tem limites
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Você sabe que nossos sonhos não têm preço
Alors je prie
Então eu rezo
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Acredite em mim, farei o possível para que meus sonhos se realizem
On va rider toute la night
Vamos andar a noite toda
Rider toute la night
Andar a noite toda
On va rider toute la night
Vamos andar a noite toda
Rider toute la night
Andar a noite toda
Ils essayent de prendre le trône ouais, dis-leur que j'essaye
Eles tentam tomar o trono sim, diga-lhes que estou tentando
J'en ai vu des signes, j'en suis pas à mon coup d'essai
Eu vi os sinais, não é minha primeira tentativa
J'ai combattu la jungle, combattu le binks
Lutei contra a selva, lutei contra o binks
J'suis dans les hautes sphères
Estou nas altas esferas
Faut viser la tête si tu veux me voir tomber
Você tem que mirar na cabeça se quiser me ver cair
Pour l'instant, pas de plan B
Por enquanto, não há plano B
Ouais, j'ai de la pure de Tanger
Sim, eu tenho puro de Tânger
Déboussolée, partout je me sens étrangère
Desorientada, em todo lugar me sinto estrangeira
Ouais, trois millions c'est pas assez
Sim, três milhões não é suficiente
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
Por que só penso em ganhar dinheiro?
J'veux quitter le quartier
Quero sair do bairro
Une vue sur la mer, un cocktail, et m'faire masser
Uma vista para o mar, um coquetel, e ser massageada
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Só queríamos ser livres, aproveitar a vida
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Então saímos à noite, porque a noite não tem limites
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Você sabe que nossos sonhos não têm preço
Alors je prie
Então eu rezo
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Acredite em mim, farei o possível para que meus sonhos se realizem
On va rider toute la night
Vamos andar a noite toda
Rider toute la night
Andar a noite toda
On va rider toute la night
Vamos andar a noite toda
Rider toute la night
Andar a noite toda
On va rider toute la night
Vamos andar a noite toda
Rider toute la night
Andar a noite toda
On va rider toute la night
Vamos andar a noite toda
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Só queríamos ser livres, aproveitar a vida
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Então saímos à noite, porque a noite não tem limites
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Você sabe que nossos sonhos não têm preço
Alors je prie
Então eu rezo
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Acredite em mim, farei o possível para que meus sonhos se realizem
Rider toute la night
Andar a noite toda
Rider toute la night
Andar a noite toda
On va rider toute la night
Vamos andar a noite toda
Rider toute la night
Andar a noite toda
J'ai beaucoup d'choses dans la tête
I have a lot of things on my mind
J'veux aller au bout d'mes rêves
I want to go to the end of my dreams
Depuis toute petite, on m'a dit "faut beaucoup d'oseille
Since I was little, they told me "you need a lot of money
Donc je médite dans ma peine, ou je médite dans mon teh
So I meditate in my pain, or I meditate in my tea
J'espère qu'ils comprendront, que j'suis très loin de la terre
I hope they will understand, that I'm very far from earth
3 millions c'est pas assez
3 million is not enough
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
Why do I only think about making money?
J'veux quitter le quartier
I want to leave the neighborhood
Une vue sur la mer, un cocktail, et m'faire masser
A view of the sea, a cocktail, and get a massage
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
We just wanted to be free, enjoy life
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
So we go out at night, because the night has no limits
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
You know our dreams are priceless
Alors je prie
So I pray
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Believe me, I will do my best to make my dreams come true
On va rider toute la night
We're going to ride all night
Rider toute la night
Ride all night
On va rider toute la night
We're going to ride all night
Rider toute la night
Ride all night
Ils essayent de prendre le trône ouais, dis-leur que j'essaye
They try to take the throne yeah, tell them I'm trying
J'en ai vu des signes, j'en suis pas à mon coup d'essai
I've seen signs, it's not my first attempt
J'ai combattu la jungle, combattu le binks
I fought the jungle, fought the binks
J'suis dans les hautes sphères
I'm in the high spheres
Faut viser la tête si tu veux me voir tomber
You have to aim for the head if you want to see me fall
Pour l'instant, pas de plan B
For now, no plan B
Ouais, j'ai de la pure de Tanger
Yeah, I have pure from Tangier
Déboussolée, partout je me sens étrangère
Disoriented, everywhere I feel foreign
Ouais, trois millions c'est pas assez
Yeah, three million is not enough
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
Why do I only think about making money?
J'veux quitter le quartier
I want to leave the neighborhood
Une vue sur la mer, un cocktail, et m'faire masser
A view of the sea, a cocktail, and get a massage
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
We just wanted to be free, enjoy life
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
So we go out at night, because the night has no limits
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
You know our dreams are priceless
Alors je prie
So I pray
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Believe me, I will do my best to make my dreams come true
On va rider toute la night
We're going to ride all night
Rider toute la night
Ride all night
On va rider toute la night
We're going to ride all night
Rider toute la night
Ride all night
On va rider toute la night
We're going to ride all night
Rider toute la night
Ride all night
On va rider toute la night
We're going to ride all night
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
We just wanted to be free, enjoy life
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
So we go out at night, because the night has no limits
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
You know our dreams are priceless
Alors je prie
So I pray
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Believe me, I will do my best to make my dreams come true
Rider toute la night
Ride all night
Rider toute la night
Ride all night
On va rider toute la night
We're going to ride all night
Rider toute la night
Ride all night
J'ai beaucoup d'choses dans la tête
Tengo muchas cosas en la cabeza
J'veux aller au bout d'mes rêves
Quiero llegar al final de mis sueños
Depuis toute petite, on m'a dit "faut beaucoup d'oseille
Desde pequeña, me dijeron "necesitas mucho dinero"
Donc je médite dans ma peine, ou je médite dans mon teh
Así que medito en mi dolor, o medito en mi té
J'espère qu'ils comprendront, que j'suis très loin de la terre
Espero que entiendan, que estoy muy lejos de la tierra
3 millions c'est pas assez
3 millones no es suficiente
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
¿Por qué solo pienso en hacer dinero?
J'veux quitter le quartier
Quiero dejar el barrio
Une vue sur la mer, un cocktail, et m'faire masser
Una vista al mar, un cóctel, y que me den un masaje
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Solo queríamos ser libres, disfrutar de la vida
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Así que salimos por la noche, porque la noche no tiene límites
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Sabes que nuestros sueños no tienen precio
Alors je prie
Así que rezo
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Créeme, haré todo lo posible para que mis sueños se hagan realidad
On va rider toute la night
Vamos a rodar toda la noche
Rider toute la night
Rodar toda la noche
On va rider toute la night
Vamos a rodar toda la noche
Rider toute la night
Rodar toda la noche
Ils essayent de prendre le trône ouais, dis-leur que j'essaye
Están tratando de tomar el trono, sí, diles que lo estoy intentando
J'en ai vu des signes, j'en suis pas à mon coup d'essai
He visto señales, no es mi primer intento
J'ai combattu la jungle, combattu le binks
He luchado contra la jungla, luchado contra el binks
J'suis dans les hautes sphères
Estoy en las altas esferas
Faut viser la tête si tu veux me voir tomber
Debes apuntar a la cabeza si quieres verme caer
Pour l'instant, pas de plan B
Por ahora, no hay plan B
Ouais, j'ai de la pure de Tanger
Sí, tengo pura de Tánger
Déboussolée, partout je me sens étrangère
Desorientada, me siento extranjera en todas partes
Ouais, trois millions c'est pas assez
Sí, tres millones no es suficiente
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
¿Por qué solo pienso en hacer dinero?
J'veux quitter le quartier
Quiero dejar el barrio
Une vue sur la mer, un cocktail, et m'faire masser
Una vista al mar, un cóctel, y que me den un masaje
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Solo queríamos ser libres, disfrutar de la vida
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Así que salimos por la noche, porque la noche no tiene límites
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Sabes que nuestros sueños no tienen precio
Alors je prie
Así que rezo
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Créeme, haré todo lo posible para que mis sueños se hagan realidad
On va rider toute la night
Vamos a rodar toda la noche
Rider toute la night
Rodar toda la noche
On va rider toute la night
Vamos a rodar toda la noche
Rider toute la night
Rodar toda la noche
On va rider toute la night
Vamos a rodar toda la noche
Rider toute la night
Rodar toda la noche
On va rider toute la night
Vamos a rodar toda la noche
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Solo queríamos ser libres, disfrutar de la vida
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Así que salimos por la noche, porque la noche no tiene límites
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Sabes que nuestros sueños no tienen precio
Alors je prie
Así que rezo
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Créeme, haré todo lo posible para que mis sueños se hagan realidad
Rider toute la night
Rodar toda la noche
Rider toute la night
Rodar toda la noche
On va rider toute la night
Vamos a rodar toda la noche
Rider toute la night
Rodar toda la noche
J'ai beaucoup d'choses dans la tête
Ich habe viele Dinge im Kopf
J'veux aller au bout d'mes rêves
Ich will meine Träume verwirklichen
Depuis toute petite, on m'a dit "faut beaucoup d'oseille
Seit ich klein bin, wurde mir gesagt, man braucht viel Geld
Donc je médite dans ma peine, ou je médite dans mon teh
Also meditiere ich in meinem Schmerz, oder ich meditiere in meinem Tee
J'espère qu'ils comprendront, que j'suis très loin de la terre
Ich hoffe, sie werden verstehen, dass ich sehr weit von der Erde entfernt bin
3 millions c'est pas assez
3 Millionen sind nicht genug
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
Warum denke ich nur ans Geld verdienen?
J'veux quitter le quartier
Ich will das Viertel verlassen
Une vue sur la mer, un cocktail, et m'faire masser
Ein Blick auf das Meer, ein Cocktail und mich massieren lassen
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Wir wollten nur frei sein, das Leben genießen
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Also gehen wir nachts raus, denn die Nacht hat keine Grenzen
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Du weißt, unsere Träume sind unbezahlbar
Alors je prie
Also bete ich
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Glaub mir, ich werde alles tun, um meine Träume zu verwirklichen
On va rider toute la night
Wir werden die ganze Nacht fahren
Rider toute la night
Die ganze Nacht fahren
On va rider toute la night
Wir werden die ganze Nacht fahren
Rider toute la night
Die ganze Nacht fahren
Ils essayent de prendre le trône ouais, dis-leur que j'essaye
Sie versuchen den Thron zu nehmen, ja, sag ihnen, dass ich es versuche
J'en ai vu des signes, j'en suis pas à mon coup d'essai
Ich habe Zeichen gesehen, es ist nicht mein erster Versuch
J'ai combattu la jungle, combattu le binks
Ich habe den Dschungel bekämpft, den Binks bekämpft
J'suis dans les hautes sphères
Ich bin in den hohen Sphären
Faut viser la tête si tu veux me voir tomber
Du musst auf den Kopf zielen, wenn du mich fallen sehen willst
Pour l'instant, pas de plan B
Im Moment gibt es keinen Plan B
Ouais, j'ai de la pure de Tanger
Ja, ich habe reines aus Tanger
Déboussolée, partout je me sens étrangère
Verwirrt, überall fühle ich mich fremd
Ouais, trois millions c'est pas assez
Ja, drei Millionen sind nicht genug
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
Warum denke ich nur ans Geld verdienen?
J'veux quitter le quartier
Ich will das Viertel verlassen
Une vue sur la mer, un cocktail, et m'faire masser
Ein Blick auf das Meer, ein Cocktail und mich massieren lassen
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Wir wollten nur frei sein, das Leben genießen
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Also gehen wir nachts raus, denn die Nacht hat keine Grenzen
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Du weißt, unsere Träume sind unbezahlbar
Alors je prie
Also bete ich
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Glaub mir, ich werde alles tun, um meine Träume zu verwirklichen
On va rider toute la night
Wir werden die ganze Nacht fahren
Rider toute la night
Die ganze Nacht fahren
On va rider toute la night
Wir werden die ganze Nacht fahren
Rider toute la night
Die ganze Nacht fahren
On va rider toute la night
Wir werden die ganze Nacht fahren
Rider toute la night
Die ganze Nacht fahren
On va rider toute la night
Wir werden die ganze Nacht fahren
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Wir wollten nur frei sein, das Leben genießen
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Also gehen wir nachts raus, denn die Nacht hat keine Grenzen
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Du weißt, unsere Träume sind unbezahlbar
Alors je prie
Also bete ich
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Glaub mir, ich werde alles tun, um meine Träume zu verwirklichen
Rider toute la night
Die ganze Nacht fahren
Rider toute la night
Die ganze Nacht fahren
On va rider toute la night
Wir werden die ganze Nacht fahren
Rider toute la night
Die ganze Nacht fahren
J'ai beaucoup d'choses dans la tête
Ho molte cose in testa
J'veux aller au bout d'mes rêves
Voglio realizzare i miei sogni
Depuis toute petite, on m'a dit "faut beaucoup d'oseille
Da quando ero piccola, mi hanno detto "ci vuole un sacco di soldi"
Donc je médite dans ma peine, ou je médite dans mon teh
Quindi medito nel mio dolore, o medito nel mio tè
J'espère qu'ils comprendront, que j'suis très loin de la terre
Spero che capiranno, che sono molto lontana dalla terra
3 millions c'est pas assez
3 milioni non sono abbastanza
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
Perché penso solo a fare soldi?
J'veux quitter le quartier
Voglio lasciare il quartiere
Une vue sur la mer, un cocktail, et m'faire masser
Una vista sul mare, un cocktail, e farmi massaggiare
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Volevamo solo essere liberi, goderci la vita
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Quindi usciamo di notte, perché la notte non ha limiti
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Sai che i nostri sogni non hanno prezzo
Alors je prie
Quindi prego
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Credimi, farò il possibile per realizzare i miei sogni
On va rider toute la night
Andremo a cavalcare tutta la notte
Rider toute la night
Cavalcare tutta la notte
On va rider toute la night
Andremo a cavalcare tutta la notte
Rider toute la night
Cavalcare tutta la notte
Ils essayent de prendre le trône ouais, dis-leur que j'essaye
Stanno cercando di prendere il trono, sì, dì loro che sto provando
J'en ai vu des signes, j'en suis pas à mon coup d'essai
Ho visto dei segni, non è la mia prima volta
J'ai combattu la jungle, combattu le binks
Ho combattuto la giungla, ho combattuto il binks
J'suis dans les hautes sphères
Sono nelle sfere alte
Faut viser la tête si tu veux me voir tomber
Devi puntare alla testa se vuoi vedermi cadere
Pour l'instant, pas de plan B
Per ora, non c'è un piano B
Ouais, j'ai de la pure de Tanger
Sì, ho della pura da Tangeri
Déboussolée, partout je me sens étrangère
Disorientata, mi sento straniera ovunque
Ouais, trois millions c'est pas assez
Sì, tre milioni non sono abbastanza
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
Perché penso solo a fare soldi?
J'veux quitter le quartier
Voglio lasciare il quartiere
Une vue sur la mer, un cocktail, et m'faire masser
Una vista sul mare, un cocktail, e farmi massaggiare
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Volevamo solo essere liberi, goderci la vita
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Quindi usciamo di notte, perché la notte non ha limiti
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Sai che i nostri sogni non hanno prezzo
Alors je prie
Quindi prego
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Credimi, farò il possibile per realizzare i miei sogni
On va rider toute la night
Andremo a cavalcare tutta la notte
Rider toute la night
Cavalcare tutta la notte
On va rider toute la night
Andremo a cavalcare tutta la notte
Rider toute la night
Cavalcare tutta la notte
On va rider toute la night
Andremo a cavalcare tutta la notte
Rider toute la night
Cavalcare tutta la notte
On va rider toute la night
Andremo a cavalcare tutta la notte
On voulait juste être libres, profiter d'la vie
Volevamo solo essere liberi, goderci la vita
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limites
Quindi usciamo di notte, perché la notte non ha limiti
Tu sais nos rêves n'ont pas de prix
Sai che i nostri sogni non hanno prezzo
Alors je prie
Quindi prego
Crois-moi je ferai mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Credimi, farò il possibile per realizzare i miei sogni
Rider toute la night
Cavalcare tutta la notte
Rider toute la night
Cavalcare tutta la notte
On va rider toute la night
Andremo a cavalcare tutta la notte
Rider toute la night
Cavalcare tutta la notte

Curiosidades sobre a música Rider toute la night de Laeti

Quando a música “Rider toute la night” foi lançada por Laeti?
A música Rider toute la night foi lançada em 2022, no álbum “Un jour avec, un jour sans”.
De quem é a composição da música “Rider toute la night” de Laeti?
A música “Rider toute la night” de Laeti foi composta por Laeticia Kerfa.

Músicas mais populares de Laeti

Outros artistas de Trap