Trabaja

Karim Zenoud, Robin Sandor Waiss

Letra Tradução

Ils nous en veulent mais, je te promets
Ils croient que j'ai besoin du diable pour faire de la money, nique ta re-mè
J'ai le cœur bon, même si j'ai volé
A la taille le 44 chromé (chromé)
Et y a des loups, y a des lions qui veulent détrôner
Dieu nous protège, toi nique yemek (toi nique yemek)
Je peux compter mes amis, je ne peux compter mes ennemis
J'préfère être seule dans mon lit qu'avoir une fille dingue qui m'ennuie
Va demander dans ma tess, Lacrim non jamais ne mythonne
Fils de pute, y avait rien, crois-moi qu'on va tout prendre
J'voulais quitter la cité, voir des rivières d'émeraudes
Une feuille dans ma cellule, je veux me voir dans ce bureau
J'parle de la rue j'me répète, c'est vrai mon gros j'ai que ça
Départ divisé

Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive

Deux millions, toujours pas un seul mot, infidèle
P't-être qu'elle est très bonne, j'ai pas envie d'elle
Ce soir j'vais rêver d'être riche
J'me lève, j'ai des mauvaises idées
Maman ne sera plus dans la dèche
Tu sais qu'à la base j'étais fichu
J'me balade j'suis dans la Fefe, deux heures du matin
Je fume un joint, je pense aux nuits fait dans le cachot
Va niquer ta mère et pas le temps de faire l'amitié
La bécane est là pour tirer sur tes potos
J'oublie jamais qui j'suis, l'arrogance c'est le plus mauvais des fruits
Le DZ il va marquer les esprits, milieu de la nuit j'suis sur un jet ski
Yeah, Glock, tes potes font caca
Laser elle se choque, tu peux jeter ta coco
Y a que tes parents qu'ont fait le permis c'est la cinquième fois tu vas au trou
6.3 les keufs du coin vont se mettre la corde au coup

Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive

Ils nous en veulent mais, je te promets
Eles estão contra nós, mas eu prometo
Ils croient que j'ai besoin du diable pour faire de la money, nique ta re-mè
Eles pensam que eu preciso do diabo para ganhar dinheiro, foda-se sua mãe
J'ai le cœur bon, même si j'ai volé
Tenho um bom coração, mesmo que eu tenha roubado
A la taille le 44 chromé (chromé)
Na cintura o 44 cromado (cromado)
Et y a des loups, y a des lions qui veulent détrôner
E há lobos, há leões que querem destronar
Dieu nous protège, toi nique yemek (toi nique yemek)
Deus nos protege, você foda-se yemek (você foda-se yemek)
Je peux compter mes amis, je ne peux compter mes ennemis
Posso contar meus amigos, não posso contar meus inimigos
J'préfère être seule dans mon lit qu'avoir une fille dingue qui m'ennuie
Prefiro estar sozinha na minha cama do que ter uma garota louca que me aborrece
Va demander dans ma tess, Lacrim non jamais ne mythonne
Vá perguntar na minha área, Lacrim nunca mente
Fils de pute, y avait rien, crois-moi qu'on va tout prendre
Filho da puta, não havia nada, acredite em mim, vamos pegar tudo
J'voulais quitter la cité, voir des rivières d'émeraudes
Eu queria sair do bairro, ver rios de esmeraldas
Une feuille dans ma cellule, je veux me voir dans ce bureau
Uma folha na minha cela, quero me ver nesse escritório
J'parle de la rue j'me répète, c'est vrai mon gros j'ai que ça
Falo da rua, repito, é verdade, meu irmão, só tenho isso
Départ divisé
Partida dividida
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Na rodovia, tenho drogas, um bom esconderijo no Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Bons preços, alguns amigos, para o transporte, vem do Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Bons preços, vem do Rif, vem do Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Bons preços, quando chega
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Na rodovia, tenho drogas, um bom esconderijo no Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Bons preços, alguns amigos, para o transporte, vem do Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Bons preços, vem do Rif, vem do Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Bons preços, quando chega
Deux millions, toujours pas un seul mot, infidèle
Dois milhões, ainda não uma única palavra, infiel
P't-être qu'elle est très bonne, j'ai pas envie d'elle
Talvez ela seja muito boa, não quero ela
Ce soir j'vais rêver d'être riche
Hoje à noite vou sonhar em ser rico
J'me lève, j'ai des mauvaises idées
Acordo, tenho más ideias
Maman ne sera plus dans la dèche
Mãe não estará mais na miséria
Tu sais qu'à la base j'étais fichu
Você sabe que eu estava condenado desde o início
J'me balade j'suis dans la Fefe, deux heures du matin
Ando por aí, estou na Fefe, duas da manhã
Je fume un joint, je pense aux nuits fait dans le cachot
Fumo um baseado, penso nas noites passadas na cela
Va niquer ta mère et pas le temps de faire l'amitié
Vá se foder e não tenho tempo para fazer amizade
La bécane est là pour tirer sur tes potos
A moto está aqui para atirar nos seus amigos
J'oublie jamais qui j'suis, l'arrogance c'est le plus mauvais des fruits
Nunca esqueço quem eu sou, a arrogância é o pior dos frutos
Le DZ il va marquer les esprits, milieu de la nuit j'suis sur un jet ski
O DZ vai marcar os espíritos, no meio da noite estou em um jet ski
Yeah, Glock, tes potes font caca
Sim, Glock, seus amigos estão cagando
Laser elle se choque, tu peux jeter ta coco
Laser ela se choca, você pode jogar sua coca
Y a que tes parents qu'ont fait le permis c'est la cinquième fois tu vas au trou
Só seus pais que tiraram a carteira, é a quinta vez que você vai para a prisão
6.3 les keufs du coin vont se mettre la corde au coup
6.3 os policiais locais vão se enforcar
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Na rodovia, tenho drogas, um bom esconderijo no Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Bons preços, alguns amigos, para o transporte, vem do Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Bons preços, vem do Rif, vem do Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Bons preços, quando chega
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Na rodovia, tenho drogas, um bom esconderijo no Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Bons preços, alguns amigos, para o transporte, vem do Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Bons preços, vem do Rif, vem do Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Bons preços, quando chega
Ils nous en veulent mais, je te promets
They're mad at us but, I promise you
Ils croient que j'ai besoin du diable pour faire de la money, nique ta re-mè
They think I need the devil to make money, screw your mom
J'ai le cœur bon, même si j'ai volé
I have a good heart, even if I've stolen
A la taille le 44 chromé (chromé)
A 44 chrome at the waist (chrome)
Et y a des loups, y a des lions qui veulent détrôner
And there are wolves, there are lions who want to dethrone
Dieu nous protège, toi nique yemek (toi nique yemek)
God protects us, you screw yemek (you screw yemek)
Je peux compter mes amis, je ne peux compter mes ennemis
I can count my friends, I can't count my enemies
J'préfère être seule dans mon lit qu'avoir une fille dingue qui m'ennuie
I'd rather be alone in my bed than have a crazy girl who annoys me
Va demander dans ma tess, Lacrim non jamais ne mythonne
Go ask in my hood, Lacrim never lies
Fils de pute, y avait rien, crois-moi qu'on va tout prendre
Son of a bitch, there was nothing, believe me we're going to take everything
J'voulais quitter la cité, voir des rivières d'émeraudes
I wanted to leave the city, see emerald rivers
Une feuille dans ma cellule, je veux me voir dans ce bureau
A sheet in my cell, I want to see myself in this office
J'parle de la rue j'me répète, c'est vrai mon gros j'ai que ça
I'm talking about the street I'm repeating myself, it's true my big I only have that
Départ divisé
Departure divided
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
On the ring road, I have drugs, a nice hiding place in the Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Good rates, a few friends, for transport, it comes from the Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Good rates, it comes from the Rif, it comes from the Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Good rates, when it arrives
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
On the ring road, I have drugs, a nice hiding place in the Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Good rates, a few friends, for transport, it comes from the Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Good rates, it comes from the Rif, it comes from the Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Good rates, when it arrives
Deux millions, toujours pas un seul mot, infidèle
Two million, still not a single word, unfaithful
P't-être qu'elle est très bonne, j'ai pas envie d'elle
Maybe she's very good, I don't want her
Ce soir j'vais rêver d'être riche
Tonight I'm going to dream of being rich
J'me lève, j'ai des mauvaises idées
I get up, I have bad ideas
Maman ne sera plus dans la dèche
Mom will no longer be in need
Tu sais qu'à la base j'étais fichu
You know that at the base I was screwed
J'me balade j'suis dans la Fefe, deux heures du matin
I'm walking around I'm in the Fefe, two in the morning
Je fume un joint, je pense aux nuits fait dans le cachot
I smoke a joint, I think about the nights made in the dungeon
Va niquer ta mère et pas le temps de faire l'amitié
Go screw your mother and no time to make friends
La bécane est là pour tirer sur tes potos
The bike is there to shoot your friends
J'oublie jamais qui j'suis, l'arrogance c'est le plus mauvais des fruits
I never forget who I am, arrogance is the worst of fruits
Le DZ il va marquer les esprits, milieu de la nuit j'suis sur un jet ski
The DZ is going to make an impression, middle of the night I'm on a jet ski
Yeah, Glock, tes potes font caca
Yeah, Glock, your friends are shitting
Laser elle se choque, tu peux jeter ta coco
Laser she's shocked, you can throw your coke
Y a que tes parents qu'ont fait le permis c'est la cinquième fois tu vas au trou
Only your parents have made the license it's the fifth time you're going to jail
6.3 les keufs du coin vont se mettre la corde au coup
6.3 the local cops are going to hang themselves
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
On the ring road, I have drugs, a nice hiding place in the Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Good rates, a few friends, for transport, it comes from the Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Good rates, it comes from the Rif, it comes from the Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Good rates, when it arrives
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
On the ring road, I have drugs, a nice hiding place in the Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Good rates, a few friends, for transport, it comes from the Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Good rates, it comes from the Rif, it comes from the Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Good rates, when it arrives
Ils nous en veulent mais, je te promets
Nos guardan rencor, pero te prometo
Ils croient que j'ai besoin du diable pour faire de la money, nique ta re-mè
Creen que necesito al diablo para hacer dinero, jódete madre
J'ai le cœur bon, même si j'ai volé
Tengo buen corazón, incluso si he robado
A la taille le 44 chromé (chromé)
En la cintura el 44 cromado (cromado)
Et y a des loups, y a des lions qui veulent détrôner
Y hay lobos, hay leones que quieren destronar
Dieu nous protège, toi nique yemek (toi nique yemek)
Dios nos protege, tú jódete yemek (tú jódete yemek)
Je peux compter mes amis, je ne peux compter mes ennemis
Puedo contar a mis amigos, no puedo contar a mis enemigos
J'préfère être seule dans mon lit qu'avoir une fille dingue qui m'ennuie
Prefiero estar sola en mi cama que tener una chica loca que me molesta
Va demander dans ma tess, Lacrim non jamais ne mythonne
Ve a preguntar en mi barrio, Lacrim nunca miente
Fils de pute, y avait rien, crois-moi qu'on va tout prendre
Hijo de puta, no había nada, créeme que lo vamos a tomar todo
J'voulais quitter la cité, voir des rivières d'émeraudes
Quería dejar la ciudad, ver ríos de esmeraldas
Une feuille dans ma cellule, je veux me voir dans ce bureau
Una hoja en mi celda, quiero verme en esa oficina
J'parle de la rue j'me répète, c'est vrai mon gros j'ai que ça
Hablo de la calle me repito, es verdad mi gordo solo tengo eso
Départ divisé
Salida dividida
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
En la periferia, tengo droga, un buen escondite en el Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Buenos precios, algunos amigos, para el transporte, viene del Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Buenos precios, viene del Rif, viene del Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Buenos precios, cuando llega
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
En la periferia, tengo droga, un buen escondite en el Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Buenos precios, algunos amigos, para el transporte, viene del Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Buenos precios, viene del Rif, viene del Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Buenos precios, cuando llega
Deux millions, toujours pas un seul mot, infidèle
Dos millones, todavía no una sola palabra, infiel
P't-être qu'elle est très bonne, j'ai pas envie d'elle
Quizás ella es muy buena, no la deseo
Ce soir j'vais rêver d'être riche
Esta noche voy a soñar con ser rico
J'me lève, j'ai des mauvaises idées
Me levanto, tengo malas ideas
Maman ne sera plus dans la dèche
Mamá ya no estará en la miseria
Tu sais qu'à la base j'étais fichu
Sabes que al principio estaba perdido
J'me balade j'suis dans la Fefe, deux heures du matin
Me paseo estoy en la Fefe, dos de la mañana
Je fume un joint, je pense aux nuits fait dans le cachot
Fumo un porro, pienso en las noches hechas en la celda
Va niquer ta mère et pas le temps de faire l'amitié
Vete a la mierda y no tengo tiempo para hacer amistad
La bécane est là pour tirer sur tes potos
La moto está ahí para disparar a tus amigos
J'oublie jamais qui j'suis, l'arrogance c'est le plus mauvais des fruits
Nunca olvido quién soy, la arrogancia es el peor de los frutos
Le DZ il va marquer les esprits, milieu de la nuit j'suis sur un jet ski
El DZ va a marcar los espíritus, en medio de la noche estoy en un jet ski
Yeah, Glock, tes potes font caca
Sí, Glock, tus amigos cagan
Laser elle se choque, tu peux jeter ta coco
Laser ella se asusta, puedes tirar tu coco
Y a que tes parents qu'ont fait le permis c'est la cinquième fois tu vas au trou
Solo tus padres tienen el permiso, es la quinta vez que vas al agujero
6.3 les keufs du coin vont se mettre la corde au coup
6.3 los policías del barrio se van a ahorcar
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
En la periferia, tengo droga, un buen escondite en el Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Buenos precios, algunos amigos, para el transporte, viene del Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Buenos precios, viene del Rif, viene del Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Buenos precios, cuando llega
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
En la periferia, tengo droga, un buen escondite en el Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Buenos precios, algunos amigos, para el transporte, viene del Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Buenos precios, viene del Rif, viene del Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Buenos precios, cuando llega
Ils nous en veulent mais, je te promets
Sie sind uns böse, aber ich verspreche dir
Ils croient que j'ai besoin du diable pour faire de la money, nique ta re-mè
Sie glauben, ich brauche den Teufel, um Geld zu machen, fick deine Mutter
J'ai le cœur bon, même si j'ai volé
Ich habe ein gutes Herz, auch wenn ich gestohlen habe
A la taille le 44 chromé (chromé)
An der Taille die 44 verchromt (verchromt)
Et y a des loups, y a des lions qui veulent détrôner
Und es gibt Wölfe, es gibt Löwen, die entthronen wollen
Dieu nous protège, toi nique yemek (toi nique yemek)
Gott schützt uns, du fickst yemek (du fickst yemek)
Je peux compter mes amis, je ne peux compter mes ennemis
Ich kann meine Freunde zählen, ich kann meine Feinde nicht zählen
J'préfère être seule dans mon lit qu'avoir une fille dingue qui m'ennuie
Ich bevorzuge es, allein in meinem Bett zu sein, als ein verrücktes Mädchen, das mich nervt
Va demander dans ma tess, Lacrim non jamais ne mythonne
Frag in meiner Gegend, Lacrim lügt nie
Fils de pute, y avait rien, crois-moi qu'on va tout prendre
Hurensohn, es gab nichts, glaub mir, wir werden alles nehmen
J'voulais quitter la cité, voir des rivières d'émeraudes
Ich wollte die Stadt verlassen, Smaragdflüsse sehen
Une feuille dans ma cellule, je veux me voir dans ce bureau
Ein Blatt in meiner Zelle, ich will mich in diesem Büro sehen
J'parle de la rue j'me répète, c'est vrai mon gros j'ai que ça
Ich spreche von der Straße, ich wiederhole mich, es ist wahr, mein Großer, ich habe nur das
Départ divisé
Geteilter Start
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Auf der Peripherie habe ich Drogen, ein gutes Versteck im Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Gute Preise, ein paar Freunde, für den Transport, es kommt aus dem Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Gute Preise, es kommt aus dem Rif, es kommt aus dem Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Gute Preise, wenn es ankommt
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Auf der Peripherie habe ich Drogen, ein gutes Versteck im Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Gute Preise, ein paar Freunde, für den Transport, es kommt aus dem Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Gute Preise, es kommt aus dem Rif, es kommt aus dem Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Gute Preise, wenn es ankommt
Deux millions, toujours pas un seul mot, infidèle
Zwei Millionen, immer noch kein einziges Wort, untreu
P't-être qu'elle est très bonne, j'ai pas envie d'elle
Vielleicht ist sie sehr gut, ich will sie nicht
Ce soir j'vais rêver d'être riche
Heute Abend werde ich davon träumen, reich zu sein
J'me lève, j'ai des mauvaises idées
Ich stehe auf, ich habe schlechte Ideen
Maman ne sera plus dans la dèche
Mama wird nicht mehr in Not sein
Tu sais qu'à la base j'étais fichu
Du weißt, dass ich ursprünglich erledigt war
J'me balade j'suis dans la Fefe, deux heures du matin
Ich gehe spazieren, ich bin in der Fefe, zwei Uhr morgens
Je fume un joint, je pense aux nuits fait dans le cachot
Ich rauche einen Joint, ich denke an die Nächte im Kerker
Va niquer ta mère et pas le temps de faire l'amitié
Fick deine Mutter und keine Zeit, Freundschaft zu machen
La bécane est là pour tirer sur tes potos
Das Motorrad ist da, um auf deine Freunde zu schießen
J'oublie jamais qui j'suis, l'arrogance c'est le plus mauvais des fruits
Ich vergesse nie, wer ich bin, Arroganz ist die schlechteste Frucht
Le DZ il va marquer les esprits, milieu de la nuit j'suis sur un jet ski
Der DZ wird die Geister prägen, mitten in der Nacht bin ich auf einem Jet-Ski
Yeah, Glock, tes potes font caca
Ja, Glock, deine Freunde machen Kacka
Laser elle se choque, tu peux jeter ta coco
Laser, sie ist schockiert, du kannst dein Koks wegwerfen
Y a que tes parents qu'ont fait le permis c'est la cinquième fois tu vas au trou
Nur deine Eltern haben den Führerschein gemacht, es ist das fünfte Mal, dass du in den Knast gehst
6.3 les keufs du coin vont se mettre la corde au coup
6.3 die örtlichen Bullen werden sich erhängen
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Auf der Peripherie habe ich Drogen, ein gutes Versteck im Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Gute Preise, ein paar Freunde, für den Transport, es kommt aus dem Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Gute Preise, es kommt aus dem Rif, es kommt aus dem Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Gute Preise, wenn es ankommt
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Auf der Peripherie habe ich Drogen, ein gutes Versteck im Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Gute Preise, ein paar Freunde, für den Transport, es kommt aus dem Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Gute Preise, es kommt aus dem Rif, es kommt aus dem Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Gute Preise, wenn es ankommt
Ils nous en veulent mais, je te promets
Ci portano rancore, ma ti prometto
Ils croient que j'ai besoin du diable pour faire de la money, nique ta re-mè
Pensano che io abbia bisogno del diavolo per fare soldi, fottiti
J'ai le cœur bon, même si j'ai volé
Ho un buon cuore, anche se ho rubato
A la taille le 44 chromé (chromé)
Ho una 44 cromata in vita (cromata)
Et y a des loups, y a des lions qui veulent détrôner
E ci sono lupi, leoni che vogliono detronizzare
Dieu nous protège, toi nique yemek (toi nique yemek)
Dio ci protegge, tu fottiti (tu fottiti)
Je peux compter mes amis, je ne peux compter mes ennemis
Posso contare i miei amici, non posso contare i miei nemici
J'préfère être seule dans mon lit qu'avoir une fille dingue qui m'ennuie
Preferisco essere sola nel mio letto che avere una ragazza pazza che mi annoia
Va demander dans ma tess, Lacrim non jamais ne mythonne
Chiedi nel mio quartiere, Lacrim non mente mai
Fils de pute, y avait rien, crois-moi qu'on va tout prendre
Figlio di puttana, non c'era niente, credimi che prenderemo tutto
J'voulais quitter la cité, voir des rivières d'émeraudes
Volevo lasciare la città, vedere fiumi di smeraldi
Une feuille dans ma cellule, je veux me voir dans ce bureau
Un foglio nella mia cella, voglio vedermi in quell'ufficio
J'parle de la rue j'me répète, c'est vrai mon gros j'ai que ça
Parlo della strada mi ripeto, è vero amico ho solo quello
Départ divisé
Partenza divisa
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Sul periferico, ho della droga, un bel nascondiglio nella Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Buoni prezzi, alcuni amici, per il trasporto, viene dal Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Buoni prezzi, viene dal Rif, viene dal Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Buoni prezzi, quando arriva
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Sul periferico, ho della droga, un bel nascondiglio nella Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Buoni prezzi, alcuni amici, per il trasporto, viene dal Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Buoni prezzi, viene dal Rif, viene dal Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Buoni prezzi, quando arriva
Deux millions, toujours pas un seul mot, infidèle
Due milioni, ancora nessuna parola, infedele
P't-être qu'elle est très bonne, j'ai pas envie d'elle
Forse è molto brava, ma non la voglio
Ce soir j'vais rêver d'être riche
Stasera sognerò di essere ricco
J'me lève, j'ai des mauvaises idées
Mi alzo, ho delle cattive idee
Maman ne sera plus dans la dèche
Mamma non sarà più in difficoltà
Tu sais qu'à la base j'étais fichu
Sai che inizialmente ero spacciato
J'me balade j'suis dans la Fefe, deux heures du matin
Mi giro, sono nella Fefe, due di notte
Je fume un joint, je pense aux nuits fait dans le cachot
Fumo uno spinello, penso alle notti passate in cella
Va niquer ta mère et pas le temps de faire l'amitié
Vai a farti fottere e non ho tempo per fare amicizia
La bécane est là pour tirer sur tes potos
La moto è qui per sparare ai tuoi amici
J'oublie jamais qui j'suis, l'arrogance c'est le plus mauvais des fruits
Non dimentico mai chi sono, l'arroganza è il peggior frutto
Le DZ il va marquer les esprits, milieu de la nuit j'suis sur un jet ski
Il DZ lascerà il segno, in mezzo alla notte sono su un jet ski
Yeah, Glock, tes potes font caca
Yeah, Glock, i tuoi amici cagano
Laser elle se choque, tu peux jeter ta coco
Il laser la shocka, puoi buttare la tua coca
Y a que tes parents qu'ont fait le permis c'est la cinquième fois tu vas au trou
Solo i tuoi genitori hanno la patente, è la quinta volta che finisci nei guai
6.3 les keufs du coin vont se mettre la corde au coup
6.3 i poliziotti del quartiere si impiccheranno
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Sul periferico, ho della droga, un bel nascondiglio nella Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Buoni prezzi, alcuni amici, per il trasporto, viene dal Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Buoni prezzi, viene dal Rif, viene dal Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Buoni prezzi, quando arriva
Sur le périph', j'ai de la drogue, une belle cachette dans la Golf
Sul periferico, ho della droga, un bel nascondiglio nella Golf
Des bons tarifs, quelques potes, pour le transport, ça vient du Rif
Buoni prezzi, alcuni amici, per il trasporto, viene dal Rif
Des bons tarifs, ça vient du Rif, ça vient du Rif
Buoni prezzi, viene dal Rif, viene dal Rif
Des bons tarifs, quand ça arrive
Buoni prezzi, quando arriva

Curiosidades sobre a música Trabaja de Lacrim

Quando a música “Trabaja” foi lançada por Lacrim?
A música Trabaja foi lançada em 2019, no álbum “Lacrim”.
De quem é a composição da música “Trabaja” de Lacrim?
A música “Trabaja” de Lacrim foi composta por Karim Zenoud, Robin Sandor Waiss.

Músicas mais populares de Lacrim

Outros artistas de Film score