Rafa & Carlos

Karim Zenoud

Letra Tradução

Hadouken
Narcos

Tu pourras faire tes affaires sans perdre un peu, c'est faux
Grandir dans une atmosphère sécuritaire, c'est faux
À la tess, c'est une bonne ambiance, tout est pépère, c'est faux
Tu verras, c'est facile, tu vas te refaire, c'est faux
On roulait sans permis en plein été
Quelques billets dans la poche qui veulent compléter
Si t'es bonne, t'es ma meuf, j'vais pas m'embêter
Si t'es pas casse-couilles, tu me pousses, rien ne va m'arrêter, hey
Je me sens fort mais j'y vais doucement
J'prends la route, je veux gratter de l'oseille, chez moi, y a pas d'sentiment
Et forcément, j'ai pas le temps de me prendre la tête pour "oui" et "non"
Chérie, n'me fais pas comme la dernière meuf qui m'a rendu fou tellement
C'était d'l'harcèlement

Terminé, élever ces faux ssistes-gro
Ils sont grillés, et la plupart des gros mythos
On dort ensemble, demain, je pars à Mexico
Oui bébé, j'pense qu'on s'reverra pas d'si tôt

Et niveau sexe
C'était incroyable, j'peux pas l'oublier
On s'prenait pas la tête, nan
La nuit sur une plage et c'était plié
J'étais loin du tieks
J'avais plus besoin d'marcher calibré
On s'prenait pas la tête, nan
Juste un p'tit regard, on se comprenait, hey

J'ai pas besoin d'tes amis, j'en ai du Mexique jusqu'en Italie
Tu sais que Tony, Manny, bah c'est les mêmes que Carlos et Raffy
Voiture à Miami, j'repense à quand j'avais pas un radis
Frérot, tu sais qu'ils m'ont dit "2000 pour cent qu'tu vas va rater ta vie"
Ton odeur, tes manies, oh, un p'tit blunt de vanille, oh
J'ai pas besoin de magie, oh, t'oublieras pas qui je suis
Tu penses à moi toutes les nuits, oh, comme si j'étais ton mari, oh
Dix jours à Bali, oh, resteront gravés dans ta vie

Terminé, élever ces faux ssistes-gro
Ils sont grillés, et la plupart des gros mythos
On dort ensemble, demain, je pars à Mexico
Oui bébé, j'pense qu'on s'reverra pas d'si tôt

Et niveau sexe
C'était incroyable, j'peux pas l'oublier
On s'prenait pas la tête, nan
La nuit sur une plage et c'était plié
J'étais loin du tieks
J'avais plus besoin d'marcher calibré
On s'prenait pas la tête, nan
Juste un p'tit regard, on se comprenait, hey

Hadouken
Hadouken
Narcos
Narcos
Tu pourras faire tes affaires sans perdre un peu, c'est faux
Você poderá fazer seus negócios sem perder um pouco, é mentira
Grandir dans une atmosphère sécuritaire, c'est faux
Crescer em um ambiente seguro, é mentira
À la tess, c'est une bonne ambiance, tout est pépère, c'est faux
No gueto, é um bom ambiente, tudo está tranquilo, é mentira
Tu verras, c'est facile, tu vas te refaire, c'est faux
Você verá, é fácil, você vai se recuperar, é mentira
On roulait sans permis en plein été
Nós dirigíamos sem licença no meio do verão
Quelques billets dans la poche qui veulent compléter
Alguns trocados no bolso que querem completar
Si t'es bonne, t'es ma meuf, j'vais pas m'embêter
Se você é boa, você é minha garota, não vou me preocupar
Si t'es pas casse-couilles, tu me pousses, rien ne va m'arrêter, hey
Se você não é problemática, você me empurra, nada vai me parar, hey
Je me sens fort mais j'y vais doucement
Eu me sinto forte, mas vou devagar
J'prends la route, je veux gratter de l'oseille, chez moi, y a pas d'sentiment
Pego a estrada, quero ganhar dinheiro, em casa, não há sentimentos
Et forcément, j'ai pas le temps de me prendre la tête pour "oui" et "non"
E, claro, não tenho tempo para me preocupar com "sim" e "não"
Chérie, n'me fais pas comme la dernière meuf qui m'a rendu fou tellement
Querida, não me faça como a última garota que me deixou louco
C'était d'l'harcèlement
Era assédio
Terminé, élever ces faux ssistes-gro
Acabou, criar esses falsos irmãos
Ils sont grillés, et la plupart des gros mythos
Eles estão queimados, e a maioria são grandes mentirosos
On dort ensemble, demain, je pars à Mexico
Nós dormimos juntos, amanhã, eu vou para o México
Oui bébé, j'pense qu'on s'reverra pas d'si tôt
Sim, querida, acho que não nos veremos tão cedo
Et niveau sexe
E no sexo
C'était incroyable, j'peux pas l'oublier
Foi incrível, não posso esquecer
On s'prenait pas la tête, nan
Nós não nos preocupávamos, não
La nuit sur une plage et c'était plié
A noite em uma praia e estava feito
J'étais loin du tieks
Eu estava longe do gueto
J'avais plus besoin d'marcher calibré
Eu não precisava mais andar armado
On s'prenait pas la tête, nan
Nós não nos preocupávamos, não
Juste un p'tit regard, on se comprenait, hey
Apenas um pequeno olhar, nos entendíamos, hey
J'ai pas besoin d'tes amis, j'en ai du Mexique jusqu'en Italie
Eu não preciso dos seus amigos, eu tenho do México até a Itália
Tu sais que Tony, Manny, bah c'est les mêmes que Carlos et Raffy
Você sabe que Tony, Manny, bem, são os mesmos que Carlos e Raffy
Voiture à Miami, j'repense à quand j'avais pas un radis
Carro em Miami, eu penso em quando eu não tinha um centavo
Frérot, tu sais qu'ils m'ont dit "2000 pour cent qu'tu vas va rater ta vie"
Irmão, você sabe que eles me disseram "2000 por cento de chance de você estragar sua vida"
Ton odeur, tes manies, oh, un p'tit blunt de vanille, oh
Seu cheiro, seus hábitos, oh, um pequeno baseado de baunilha, oh
J'ai pas besoin de magie, oh, t'oublieras pas qui je suis
Eu não preciso de mágica, oh, você não vai esquecer quem eu sou
Tu penses à moi toutes les nuits, oh, comme si j'étais ton mari, oh
Você pensa em mim todas as noites, oh, como se eu fosse seu marido, oh
Dix jours à Bali, oh, resteront gravés dans ta vie
Dez dias em Bali, oh, ficarão gravados na sua vida
Terminé, élever ces faux ssistes-gro
Acabou, criar esses falsos irmãos
Ils sont grillés, et la plupart des gros mythos
Eles estão queimados, e a maioria são grandes mentirosos
On dort ensemble, demain, je pars à Mexico
Nós dormimos juntos, amanhã, eu vou para o México
Oui bébé, j'pense qu'on s'reverra pas d'si tôt
Sim, querida, acho que não nos veremos tão cedo
Et niveau sexe
E no sexo
C'était incroyable, j'peux pas l'oublier
Foi incrível, não posso esquecer
On s'prenait pas la tête, nan
Nós não nos preocupávamos, não
La nuit sur une plage et c'était plié
A noite em uma praia e estava feito
J'étais loin du tieks
Eu estava longe do gueto
J'avais plus besoin d'marcher calibré
Eu não precisava mais andar armado
On s'prenait pas la tête, nan
Nós não nos preocupávamos, não
Juste un p'tit regard, on se comprenait, hey
Apenas um pequeno olhar, nos entendíamos, hey
Hadouken
Hadouken
Narcos
Narcos
Tu pourras faire tes affaires sans perdre un peu, c'est faux
You can do your business without losing a bit, it's false
Grandir dans une atmosphère sécuritaire, c'est faux
Growing up in a safe environment, it's false
À la tess, c'est une bonne ambiance, tout est pépère, c'est faux
In the hood, it's a good atmosphere, everything is chill, it's false
Tu verras, c'est facile, tu vas te refaire, c'est faux
You'll see, it's easy, you'll bounce back, it's false
On roulait sans permis en plein été
We were driving without a license in the middle of summer
Quelques billets dans la poche qui veulent compléter
A few bills in the pocket wanting to add up
Si t'es bonne, t'es ma meuf, j'vais pas m'embêter
If you're good, you're my girl, I won't bother
Si t'es pas casse-couilles, tu me pousses, rien ne va m'arrêter, hey
If you're not a pain, you push me, nothing will stop me, hey
Je me sens fort mais j'y vais doucement
I feel strong but I'm taking it slow
J'prends la route, je veux gratter de l'oseille, chez moi, y a pas d'sentiment
I hit the road, I want to scrape some dough, at home, there's no sentiment
Et forcément, j'ai pas le temps de me prendre la tête pour "oui" et "non"
And of course, I don't have time to argue over "yes" and "no"
Chérie, n'me fais pas comme la dernière meuf qui m'a rendu fou tellement
Baby, don't do me like the last girl who drove me so crazy
C'était d'l'harcèlement
It was harassment
Terminé, élever ces faux ssistes-gro
Finished, raising these fake gangsters
Ils sont grillés, et la plupart des gros mythos
They are busted, and most of them are big liars
On dort ensemble, demain, je pars à Mexico
We sleep together, tomorrow, I'm leaving for Mexico
Oui bébé, j'pense qu'on s'reverra pas d'si tôt
Yes baby, I don't think we'll see each other again so soon
Et niveau sexe
And about sex
C'était incroyable, j'peux pas l'oublier
It was incredible, I can't forget it
On s'prenait pas la tête, nan
We didn't argue, no
La nuit sur une plage et c'était plié
A night on a beach and it was done
J'étais loin du tieks
I was far from the hood
J'avais plus besoin d'marcher calibré
I didn't need to walk calibrated anymore
On s'prenait pas la tête, nan
We didn't argue, no
Juste un p'tit regard, on se comprenait, hey
Just a little look, we understood each other, hey
J'ai pas besoin d'tes amis, j'en ai du Mexique jusqu'en Italie
I don't need your friends, I have them from Mexico to Italy
Tu sais que Tony, Manny, bah c'est les mêmes que Carlos et Raffy
You know that Tony, Manny, well they're the same as Carlos and Raffy
Voiture à Miami, j'repense à quand j'avais pas un radis
Car in Miami, I think back to when I didn't have a penny
Frérot, tu sais qu'ils m'ont dit "2000 pour cent qu'tu vas va rater ta vie"
Bro, you know they told me "2000 percent you're going to mess up your life"
Ton odeur, tes manies, oh, un p'tit blunt de vanille, oh
Your smell, your habits, oh, a little vanilla blunt, oh
J'ai pas besoin de magie, oh, t'oublieras pas qui je suis
I don't need magic, oh, you won't forget who I am
Tu penses à moi toutes les nuits, oh, comme si j'étais ton mari, oh
You think about me every night, oh, as if I was your husband, oh
Dix jours à Bali, oh, resteront gravés dans ta vie
Ten days in Bali, oh, will remain engraved in your life
Terminé, élever ces faux ssistes-gro
Finished, raising these fake gangsters
Ils sont grillés, et la plupart des gros mythos
They are busted, and most of them are big liars
On dort ensemble, demain, je pars à Mexico
We sleep together, tomorrow, I'm leaving for Mexico
Oui bébé, j'pense qu'on s'reverra pas d'si tôt
Yes baby, I don't think we'll see each other again so soon
Et niveau sexe
And about sex
C'était incroyable, j'peux pas l'oublier
It was incredible, I can't forget it
On s'prenait pas la tête, nan
We didn't argue, no
La nuit sur une plage et c'était plié
A night on a beach and it was done
J'étais loin du tieks
I was far from the hood
J'avais plus besoin d'marcher calibré
I didn't need to walk calibrated anymore
On s'prenait pas la tête, nan
We didn't argue, no
Juste un p'tit regard, on se comprenait, hey
Just a little look, we understood each other, hey
Hadouken
Hadouken
Narcos
Narcos
Tu pourras faire tes affaires sans perdre un peu, c'est faux
Podrás hacer tus negocios sin perder un poco, es falso
Grandir dans une atmosphère sécuritaire, c'est faux
Crecer en un ambiente seguro, es falso
À la tess, c'est une bonne ambiance, tout est pépère, c'est faux
En el barrio, hay un buen ambiente, todo está tranquilo, es falso
Tu verras, c'est facile, tu vas te refaire, c'est faux
Verás, es fácil, te recuperarás, es falso
On roulait sans permis en plein été
Conducíamos sin permiso en pleno verano
Quelques billets dans la poche qui veulent compléter
Algunos billetes en el bolsillo que quieren completar
Si t'es bonne, t'es ma meuf, j'vais pas m'embêter
Si eres buena, eres mi chica, no voy a molestarme
Si t'es pas casse-couilles, tu me pousses, rien ne va m'arrêter, hey
Si no eres problemática, me empujas, nada me detendrá, hey
Je me sens fort mais j'y vais doucement
Me siento fuerte pero voy despacio
J'prends la route, je veux gratter de l'oseille, chez moi, y a pas d'sentiment
Tomo la carretera, quiero ganar dinero, en mi casa, no hay sentimientos
Et forcément, j'ai pas le temps de me prendre la tête pour "oui" et "non"
Y por supuesto, no tengo tiempo para preocuparme por "sí" y "no"
Chérie, n'me fais pas comme la dernière meuf qui m'a rendu fou tellement
Cariño, no me hagas como la última chica que me volvió loco
C'était d'l'harcèlement
Era acoso
Terminé, élever ces faux ssistes-gro
Terminado, criar a estos falsos hermanos
Ils sont grillés, et la plupart des gros mythos
Están quemados, y la mayoría son grandes mentirosos
On dort ensemble, demain, je pars à Mexico
Dormimos juntos, mañana, me voy a México
Oui bébé, j'pense qu'on s'reverra pas d'si tôt
Sí bebé, creo que no nos veremos tan pronto
Et niveau sexe
Y en cuanto al sexo
C'était incroyable, j'peux pas l'oublier
Fue increíble, no puedo olvidarlo
On s'prenait pas la tête, nan
No nos preocupábamos, no
La nuit sur une plage et c'était plié
La noche en una playa y estaba hecho
J'étais loin du tieks
Estaba lejos del barrio
J'avais plus besoin d'marcher calibré
Ya no necesitaba caminar con cuidado
On s'prenait pas la tête, nan
No nos preocupábamos, no
Juste un p'tit regard, on se comprenait, hey
Solo una pequeña mirada, nos entendíamos, hey
J'ai pas besoin d'tes amis, j'en ai du Mexique jusqu'en Italie
No necesito a tus amigos, tengo desde México hasta Italia
Tu sais que Tony, Manny, bah c'est les mêmes que Carlos et Raffy
Sabes que Tony, Manny, bueno, son los mismos que Carlos y Raffy
Voiture à Miami, j'repense à quand j'avais pas un radis
Coche en Miami, recuerdo cuando no tenía un centavo
Frérot, tu sais qu'ils m'ont dit "2000 pour cent qu'tu vas va rater ta vie"
Hermano, sabes que me dijeron "2000 por ciento que vas a arruinar tu vida"
Ton odeur, tes manies, oh, un p'tit blunt de vanille, oh
Tu olor, tus manías, oh, un pequeño porro de vainilla, oh
J'ai pas besoin de magie, oh, t'oublieras pas qui je suis
No necesito magia, oh, no olvidarás quién soy
Tu penses à moi toutes les nuits, oh, comme si j'étais ton mari, oh
Piensas en mí todas las noches, oh, como si fuera tu marido, oh
Dix jours à Bali, oh, resteront gravés dans ta vie
Diez días en Bali, oh, quedarán grabados en tu vida
Terminé, élever ces faux ssistes-gro
Terminado, criar a estos falsos hermanos
Ils sont grillés, et la plupart des gros mythos
Están quemados, y la mayoría son grandes mentirosos
On dort ensemble, demain, je pars à Mexico
Dormimos juntos, mañana, me voy a México
Oui bébé, j'pense qu'on s'reverra pas d'si tôt
Sí bebé, creo que no nos veremos tan pronto
Et niveau sexe
Y en cuanto al sexo
C'était incroyable, j'peux pas l'oublier
Fue increíble, no puedo olvidarlo
On s'prenait pas la tête, nan
No nos preocupábamos, no
La nuit sur une plage et c'était plié
La noche en una playa y estaba hecho
J'étais loin du tieks
Estaba lejos del barrio
J'avais plus besoin d'marcher calibré
Ya no necesitaba caminar con cuidado
On s'prenait pas la tête, nan
No nos preocupábamos, no
Juste un p'tit regard, on se comprenait, hey
Solo una pequeña mirada, nos entendíamos, hey
Hadouken
Hadouken
Narcos
Narcos
Tu pourras faire tes affaires sans perdre un peu, c'est faux
Du kannst deine Geschäfte machen, ohne etwas zu verlieren, das ist falsch
Grandir dans une atmosphère sécuritaire, c'est faux
In einer sicheren Umgebung aufzuwachsen, das ist falsch
À la tess, c'est une bonne ambiance, tout est pépère, c'est faux
In der Tess, ist es eine gute Stimmung, alles ist cool, das ist falsch
Tu verras, c'est facile, tu vas te refaire, c'est faux
Du wirst sehen, es ist einfach, du wirst dich erholen, das ist falsch
On roulait sans permis en plein été
Wir fuhren ohne Führerschein mitten im Sommer
Quelques billets dans la poche qui veulent compléter
Ein paar Scheine in der Tasche, die aufgefüllt werden wollen
Si t'es bonne, t'es ma meuf, j'vais pas m'embêter
Wenn du gut bist, bist du meine Freundin, ich werde mich nicht bemühen
Si t'es pas casse-couilles, tu me pousses, rien ne va m'arrêter, hey
Wenn du nicht nervig bist, treibst du mich an, nichts wird mich aufhalten, hey
Je me sens fort mais j'y vais doucement
Ich fühle mich stark, aber ich gehe langsam voran
J'prends la route, je veux gratter de l'oseille, chez moi, y a pas d'sentiment
Ich nehme die Straße, ich will Geld kratzen, bei mir gibt es keine Gefühle
Et forcément, j'ai pas le temps de me prendre la tête pour "oui" et "non"
Und natürlich habe ich keine Zeit, mir den Kopf über "ja" und "nein" zu zerbrechen
Chérie, n'me fais pas comme la dernière meuf qui m'a rendu fou tellement
Schatz, mach mir nicht das Gleiche wie das letzte Mädchen, das mich so verrückt gemacht hat
C'était d'l'harcèlement
Es war Belästigung
Terminé, élever ces faux ssistes-gro
Beendet, diese falschen Ssistes-Gro zu erziehen
Ils sont grillés, et la plupart des gros mythos
Sie sind verbrannt, und die meisten von ihnen sind große Lügner
On dort ensemble, demain, je pars à Mexico
Wir schlafen zusammen, morgen fahre ich nach Mexiko
Oui bébé, j'pense qu'on s'reverra pas d'si tôt
Ja, Baby, ich glaube, wir werden uns nicht so bald wiedersehen
Et niveau sexe
Und auf sexueller Ebene
C'était incroyable, j'peux pas l'oublier
Es war unglaublich, ich kann es nicht vergessen
On s'prenait pas la tête, nan
Wir haben uns nicht den Kopf zerbrochen, nein
La nuit sur une plage et c'était plié
Die Nacht an einem Strand und es war erledigt
J'étais loin du tieks
Ich war weit weg von den Tieks
J'avais plus besoin d'marcher calibré
Ich musste nicht mehr kalibriert gehen
On s'prenait pas la tête, nan
Wir haben uns nicht den Kopf zerbrochen, nein
Juste un p'tit regard, on se comprenait, hey
Nur ein kleiner Blick, wir haben uns verstanden, hey
J'ai pas besoin d'tes amis, j'en ai du Mexique jusqu'en Italie
Ich brauche deine Freunde nicht, ich habe welche von Mexiko bis Italien
Tu sais que Tony, Manny, bah c'est les mêmes que Carlos et Raffy
Du weißt, dass Tony, Manny, nun, sie sind die gleichen wie Carlos und Raffy
Voiture à Miami, j'repense à quand j'avais pas un radis
Auto in Miami, ich denke zurück an die Zeit, als ich keinen Cent hatte
Frérot, tu sais qu'ils m'ont dit "2000 pour cent qu'tu vas va rater ta vie"
Bruder, du weißt, sie haben mir gesagt "2000 Prozent, dass du dein Leben vermasseln wirst"
Ton odeur, tes manies, oh, un p'tit blunt de vanille, oh
Dein Geruch, deine Gewohnheiten, oh, ein kleiner Vanille-Blunt, oh
J'ai pas besoin de magie, oh, t'oublieras pas qui je suis
Ich brauche keine Magie, oh, du wirst nicht vergessen, wer ich bin
Tu penses à moi toutes les nuits, oh, comme si j'étais ton mari, oh
Du denkst jede Nacht an mich, oh, als ob ich dein Ehemann wäre, oh
Dix jours à Bali, oh, resteront gravés dans ta vie
Zehn Tage auf Bali, oh, werden in deinem Leben eingraviert bleiben
Terminé, élever ces faux ssistes-gro
Beendet, diese falschen Ssistes-Gro zu erziehen
Ils sont grillés, et la plupart des gros mythos
Sie sind verbrannt, und die meisten von ihnen sind große Lügner
On dort ensemble, demain, je pars à Mexico
Wir schlafen zusammen, morgen fahre ich nach Mexiko
Oui bébé, j'pense qu'on s'reverra pas d'si tôt
Ja, Baby, ich glaube, wir werden uns nicht so bald wiedersehen
Et niveau sexe
Und auf sexueller Ebene
C'était incroyable, j'peux pas l'oublier
Es war unglaublich, ich kann es nicht vergessen
On s'prenait pas la tête, nan
Wir haben uns nicht den Kopf zerbrochen, nein
La nuit sur une plage et c'était plié
Die Nacht an einem Strand und es war erledigt
J'étais loin du tieks
Ich war weit weg von den Tieks
J'avais plus besoin d'marcher calibré
Ich musste nicht mehr kalibriert gehen
On s'prenait pas la tête, nan
Wir haben uns nicht den Kopf zerbrochen, nein
Juste un p'tit regard, on se comprenait, hey
Nur ein kleiner Blick, wir haben uns verstanden, hey
Hadouken
Hadouken
Narcos
Narcos
Tu pourras faire tes affaires sans perdre un peu, c'est faux
Potrai fare i tuoi affari senza perdere un po', è falso
Grandir dans une atmosphère sécuritaire, c'est faux
Crescere in un ambiente sicuro, è falso
À la tess, c'est une bonne ambiance, tout est pépère, c'est faux
Nel ghetto, c'è una buona atmosfera, tutto è tranquillo, è falso
Tu verras, c'est facile, tu vas te refaire, c'est faux
Vedrai, è facile, ti rifarai, è falso
On roulait sans permis en plein été
Guidavamo senza patente in piena estate
Quelques billets dans la poche qui veulent compléter
Alcuni biglietti in tasca che vogliono completare
Si t'es bonne, t'es ma meuf, j'vais pas m'embêter
Se sei brava, sei la mia ragazza, non mi preoccuperò
Si t'es pas casse-couilles, tu me pousses, rien ne va m'arrêter, hey
Se non sei rompiscatole, mi spingi, niente mi fermerà, hey
Je me sens fort mais j'y vais doucement
Mi sento forte ma vado piano
J'prends la route, je veux gratter de l'oseille, chez moi, y a pas d'sentiment
Prendo la strada, voglio grattare del denaro, a casa mia, non ci sono sentimenti
Et forcément, j'ai pas le temps de me prendre la tête pour "oui" et "non"
E ovviamente, non ho tempo di prendermi la testa per "sì" e "no"
Chérie, n'me fais pas comme la dernière meuf qui m'a rendu fou tellement
Tesoro, non farmi come l'ultima ragazza che mi ha reso pazzo tanto
C'était d'l'harcèlement
Era dell'arroganza
Terminé, élever ces faux ssistes-gro
Finito, allevare questi falsi ssistes-gro
Ils sont grillés, et la plupart des gros mythos
Sono bruciati, e la maggior parte dei grandi mitomani
On dort ensemble, demain, je pars à Mexico
Dormiamo insieme, domani, parto per il Messico
Oui bébé, j'pense qu'on s'reverra pas d'si tôt
Sì baby, penso che non ci rivedremo così presto
Et niveau sexe
E a livello di sesso
C'était incroyable, j'peux pas l'oublier
Era incredibile, non posso dimenticarlo
On s'prenait pas la tête, nan
Non ci prendevamo la testa, no
La nuit sur une plage et c'était plié
La notte su una spiaggia ed era finita
J'étais loin du tieks
Ero lontano dal ghetto
J'avais plus besoin d'marcher calibré
Non avevo più bisogno di camminare calibrato
On s'prenait pas la tête, nan
Non ci prendevamo la testa, no
Juste un p'tit regard, on se comprenait, hey
Solo uno sguardo, ci capivamo, hey
J'ai pas besoin d'tes amis, j'en ai du Mexique jusqu'en Italie
Non ho bisogno dei tuoi amici, ne ho dal Messico all'Italia
Tu sais que Tony, Manny, bah c'est les mêmes que Carlos et Raffy
Sai che Tony, Manny, beh sono gli stessi di Carlos e Raffy
Voiture à Miami, j'repense à quand j'avais pas un radis
Auto a Miami, ripenso a quando non avevo un soldo
Frérot, tu sais qu'ils m'ont dit "2000 pour cent qu'tu vas va rater ta vie"
Fratello, sai che mi hanno detto "2000 per cento che fallirai la tua vita"
Ton odeur, tes manies, oh, un p'tit blunt de vanille, oh
Il tuo odore, le tue manie, oh, un piccolo blunt di vaniglia, oh
J'ai pas besoin de magie, oh, t'oublieras pas qui je suis
Non ho bisogno di magia, oh, non dimenticherai chi sono
Tu penses à moi toutes les nuits, oh, comme si j'étais ton mari, oh
Pensi a me tutte le notti, oh, come se fossi tuo marito, oh
Dix jours à Bali, oh, resteront gravés dans ta vie
Dieci giorni a Bali, oh, rimarranno impressi nella tua vita
Terminé, élever ces faux ssistes-gro
Finito, allevare questi falsi ssistes-gro
Ils sont grillés, et la plupart des gros mythos
Sono bruciati, e la maggior parte dei grandi mitomani
On dort ensemble, demain, je pars à Mexico
Dormiamo insieme, domani, parto per il Messico
Oui bébé, j'pense qu'on s'reverra pas d'si tôt
Sì baby, penso che non ci rivedremo così presto
Et niveau sexe
E a livello di sesso
C'était incroyable, j'peux pas l'oublier
Era incredibile, non posso dimenticarlo
On s'prenait pas la tête, nan
Non ci prendevamo la testa, no
La nuit sur une plage et c'était plié
La notte su una spiaggia ed era finita
J'étais loin du tieks
Ero lontano dal ghetto
J'avais plus besoin d'marcher calibré
Non avevo più bisogno di camminare calibrato
On s'prenait pas la tête, nan
Non ci prendevamo la testa, no
Juste un p'tit regard, on se comprenait, hey
Solo uno sguardo, ci capivamo, hey

Curiosidades sobre a música Rafa & Carlos de Lacrim

Em quais álbuns a música “Rafa & Carlos” foi lançada por Lacrim?
Lacrim lançou a música nos álbums “R.I.P.R.O 4” em 2020 e “R.I.P.R.O, volume 4” em 2020.
De quem é a composição da música “Rafa & Carlos” de Lacrim?
A música “Rafa & Carlos” de Lacrim foi composta por Karim Zenoud.

Músicas mais populares de Lacrim

Outros artistas de Film score