Ce soir ne sors pas

Karim Zenoud, Gandhi Djuna

Letra Tradução

Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Les boîtes sont blindées de narcotraficante

(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)

Bisous au physio', j'sais déjà où j'vais m'ser-po
Chaussures Moschino, puis deux, trois gars du Congo
C'est blindé à l'entrée, ça n'a pas l'air d'avancer
J'fais semblant d'être au phone, j'évite les : "Meugi, fais moi rentrer!"

Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Personne à ta table, t'es même pas michtonable

Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Les boîtes sont blindées de narcotraficante

(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)

J'suis dans le club de l'année, Phillip Plein dans le carré
Tu n'me reverras jamais, tout le monde est refait
J'suis entouré, gangster, défoncé, je gère
Elles les aime faire, j'suis blindé, j'laisse faire
Deux milliers d'euro dépensé dans la nuit
Y'a plus de dix bouteilles, dès demain tu t'habilles
Trace de fond d'teint laissé sur mes habits
On a peur de personne, on ne parle qu'en 11 M

Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Personne à ta table, t'es même pas michtonable

Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Les boîtes sont blindées de narcotraficante

(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)

(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)

Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Personne à ta table, t'es même pas michtonable

(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)

J'ai dit vérifie comment la mélodie
C'est ma mélodie, la meilleure mélodie
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Mélodie, c'est quoi la mélodie?
T'as d'la mélodie, c'est quoi la mélodie?
T'as d'la mélodie, j'vois la cérémonie
T'as d'la mélodie, c'est quoi d'la mélodie?

J'ai dit vérifie comment la mélodie
C'est ma mélodie, avec ma mélodie
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Mélodie, c'est quoi la mélodie?
T'as d'la mélodie, c'est quoi la mélodie?
T'as d'la mélodie, j'vois la cérémonie
T'as d'la mélodie, c'est quoi d'la mélodie?

Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Esta noite não saia, é muito mal frequentada
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
As boates estão cheias de narcotraficantes
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Esta noite não saia, é muito mal frequentada
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
As boates estão cheias de narcotraficantes
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
Bisous au physio', j'sais déjà où j'vais m'ser-po
Beijos para o segurança, já sei onde vou me esconder
Chaussures Moschino, puis deux, trois gars du Congo
Sapatos Moschino, e dois, três caras do Congo
C'est blindé à l'entrée, ça n'a pas l'air d'avancer
Está lotado na entrada, não parece estar avançando
J'fais semblant d'être au phone, j'évite les : "Meugi, fais moi rentrer!"
Finjo estar no telefone, evito os: "Meugi, me deixe entrar!"
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Esta noite é certa, tem as mais belas de Paname
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
Ninguém na sua mesa, você nem é atraente
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Esta noite não saia, é muito mal frequentada
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
As boates estão cheias de narcotraficantes
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Esta noite não saia, é muito mal frequentada
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
As boates estão cheias de narcotraficantes
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
J'suis dans le club de l'année, Phillip Plein dans le carré
Estou no clube do ano, Phillip Plein no quadrado
Tu n'me reverras jamais, tout le monde est refait
Você nunca mais me verá, todo mundo está feliz
J'suis entouré, gangster, défoncé, je gère
Estou cercado, gangster, chapado, eu cuido
Elles les aime faire, j'suis blindé, j'laisse faire
Elas gostam de fazer, estou cheio, deixo fazer
Deux milliers d'euro dépensé dans la nuit
Dois mil euros gastos na noite
Y'a plus de dix bouteilles, dès demain tu t'habilles
Há mais de dez garrafas, amanhã você se veste
Trace de fond d'teint laissé sur mes habits
Rastro de base deixado nas minhas roupas
On a peur de personne, on ne parle qu'en 11 M
Não temos medo de ninguém, só falamos em 11 M
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Esta noite é certa, tem as mais belas de Paname
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
Ninguém na sua mesa, você nem é atraente
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Esta noite não saia, é muito mal frequentada
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
As boates estão cheias de narcotraficantes
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Esta noite não saia, é muito mal frequentada
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
As boates estão cheias de narcotraficantes
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Esta noite é certa, tem as mais belas de Paname
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
Ninguém na sua mesa, você nem é atraente
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
J'ai dit vérifie comment la mélodie
Eu disse, verifique como a melodia
C'est ma mélodie, la meilleure mélodie
É a minha melodia, a melhor melodia
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Bata a melodia, bata a melodia
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Bata a melodia, bata a melodia
Mélodie, c'est quoi la mélodie?
Melodia, qual é a melodia?
T'as d'la mélodie, c'est quoi la mélodie?
Você tem melodia, qual é a melodia?
T'as d'la mélodie, j'vois la cérémonie
Você tem melodia, vejo a cerimônia
T'as d'la mélodie, c'est quoi d'la mélodie?
Você tem melodia, qual é a melodia?
J'ai dit vérifie comment la mélodie
Eu disse, verifique como a melodia
C'est ma mélodie, avec ma mélodie
É a minha melodia, com a minha melodia
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Bata a melodia, bata a melodia
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Bata a melodia, bata a melodia
Mélodie, c'est quoi la mélodie?
Melodia, qual é a melodia?
T'as d'la mélodie, c'est quoi la mélodie?
Você tem melodia, qual é a melodia?
T'as d'la mélodie, j'vois la cérémonie
Você tem melodia, vejo a cerimônia
T'as d'la mélodie, c'est quoi d'la mélodie?
Você tem melodia, qual é a melodia?
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Don't go out tonight, it's too badly frequented
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
The clubs are packed with drug traffickers
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Don't go out tonight, it's too badly frequented
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
The clubs are packed with drug traffickers
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drug trafficker, drug trafficker)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drug trafficker, drug trafficker)
Bisous au physio', j'sais déjà où j'vais m'ser-po
Kisses to the bouncer, I already know where I'm going to hang out
Chaussures Moschino, puis deux, trois gars du Congo
Moschino shoes, then two, three guys from Congo
C'est blindé à l'entrée, ça n'a pas l'air d'avancer
It's crowded at the entrance, it doesn't seem to move
J'fais semblant d'être au phone, j'évite les : "Meugi, fais moi rentrer!"
I pretend to be on the phone, I avoid the: "Buddy, let me in!"
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Tonight for sure, there are the most beautiful girls from Paris
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
No one at your table, you're not even worth hitting on
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Don't go out tonight, it's too badly frequented
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
The clubs are packed with drug traffickers
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Don't go out tonight, it's too badly frequented
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
The clubs are packed with drug traffickers
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drug trafficker, drug trafficker)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drug trafficker, drug trafficker)
J'suis dans le club de l'année, Phillip Plein dans le carré
I'm in the club of the year, Phillip Plein in the VIP area
Tu n'me reverras jamais, tout le monde est refait
You will never see me again, everyone is made up
J'suis entouré, gangster, défoncé, je gère
I'm surrounded, gangster, stoned, I manage
Elles les aime faire, j'suis blindé, j'laisse faire
They love to do it, I'm loaded, I let it happen
Deux milliers d'euro dépensé dans la nuit
Two thousand euros spent in the night
Y'a plus de dix bouteilles, dès demain tu t'habilles
There are more than ten bottles, from tomorrow you dress up
Trace de fond d'teint laissé sur mes habits
Trace of foundation left on my clothes
On a peur de personne, on ne parle qu'en 11 M
We fear no one, we only speak in 11 M
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Tonight for sure, there are the most beautiful girls from Paris
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
No one at your table, you're not even worth hitting on
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Don't go out tonight, it's too badly frequented
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
The clubs are packed with drug traffickers
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Don't go out tonight, it's too badly frequented
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
The clubs are packed with drug traffickers
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drug trafficker, drug trafficker)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drug trafficker, drug trafficker)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drug trafficker, drug trafficker)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drug trafficker, drug trafficker)
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Tonight for sure, there are the most beautiful girls from Paris
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
No one at your table, you're not even worth hitting on
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drug trafficker, drug trafficker)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drug trafficker, drug trafficker)
J'ai dit vérifie comment la mélodie
I said check out how the melody goes
C'est ma mélodie, la meilleure mélodie
It's my melody, the best melody
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Hit the melody, hit it, the melody
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Hit the melody, hit it, the melody
Mélodie, c'est quoi la mélodie?
Melody, what's the melody?
T'as d'la mélodie, c'est quoi la mélodie?
You've got melody, what's the melody?
T'as d'la mélodie, j'vois la cérémonie
You've got melody, I see the ceremony
T'as d'la mélodie, c'est quoi d'la mélodie?
You've got melody, what's the melody?
J'ai dit vérifie comment la mélodie
I said check out how the melody goes
C'est ma mélodie, avec ma mélodie
It's my melody, with my melody
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Hit the melody, hit it, the melody
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Hit the melody, hit it, the melody
Mélodie, c'est quoi la mélodie?
Melody, what's the melody?
T'as d'la mélodie, c'est quoi la mélodie?
You've got melody, what's the melody?
T'as d'la mélodie, j'vois la cérémonie
You've got melody, I see the ceremony
T'as d'la mélodie, c'est quoi d'la mélodie?
You've got melody, what's the melody?
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Esta noche no salgas, está demasiado mal frecuentado
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Los clubes están llenos de narcotraficantes
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Esta noche no salgas, está demasiado mal frecuentado
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Los clubes están llenos de narcotraficantes
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
Bisous au physio', j'sais déjà où j'vais m'ser-po
Besos al portero, ya sé dónde me voy a esconder
Chaussures Moschino, puis deux, trois gars du Congo
Zapatos Moschino, y dos, tres chicos del Congo
C'est blindé à l'entrée, ça n'a pas l'air d'avancer
Está lleno en la entrada, no parece avanzar
J'fais semblant d'être au phone, j'évite les : "Meugi, fais moi rentrer!"
Fingo estar al teléfono, evito los: "¡Meugi, déjame entrar!"
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Esta noche es seguro, están las más bellas de Paname
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
Nadie en tu mesa, ni siquiera eres atractivo
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Esta noche no salgas, está demasiado mal frecuentado
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Los clubes están llenos de narcotraficantes
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Esta noche no salgas, está demasiado mal frecuentado
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Los clubes están llenos de narcotraficantes
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
J'suis dans le club de l'année, Phillip Plein dans le carré
Estoy en el club del año, Phillip Plein en el cuadrado
Tu n'me reverras jamais, tout le monde est refait
Nunca me volverás a ver, todos están hechos
J'suis entouré, gangster, défoncé, je gère
Estoy rodeado, gangster, drogado, lo manejo
Elles les aime faire, j'suis blindé, j'laisse faire
Les gusta hacerlo, estoy lleno, dejo hacer
Deux milliers d'euro dépensé dans la nuit
Dos mil euros gastados en la noche
Y'a plus de dix bouteilles, dès demain tu t'habilles
Hay más de diez botellas, mañana te vistes
Trace de fond d'teint laissé sur mes habits
Rastro de base de maquillaje dejado en mi ropa
On a peur de personne, on ne parle qu'en 11 M
No le tememos a nadie, solo hablamos en 11 M
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Esta noche es seguro, están las más bellas de Paname
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
Nadie en tu mesa, ni siquiera eres atractivo
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Esta noche no salgas, está demasiado mal frecuentado
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Los clubes están llenos de narcotraficantes
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Esta noche no salgas, está demasiado mal frecuentado
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Los clubes están llenos de narcotraficantes
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Esta noche es seguro, están las más bellas de Paname
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
Nadie en tu mesa, ni siquiera eres atractivo
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
J'ai dit vérifie comment la mélodie
Dije verifica cómo es la melodía
C'est ma mélodie, la meilleure mélodie
Es mi melodía, la mejor melodía
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Toca la melodía, tócala la melodía
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Toca la melodía, tócala la melodía
Mélodie, c'est quoi la mélodie?
Melodía, ¿qué es la melodía?
T'as d'la mélodie, c'est quoi la mélodie?
Tienes melodía, ¿qué es la melodía?
T'as d'la mélodie, j'vois la cérémonie
Tienes melodía, veo la ceremonia
T'as d'la mélodie, c'est quoi d'la mélodie?
Tienes melodía, ¿qué es la melodía?
J'ai dit vérifie comment la mélodie
Dije verifica cómo es la melodía
C'est ma mélodie, avec ma mélodie
Es mi melodía, con mi melodía
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Toca la melodía, tócala la melodía
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Toca la melodía, tócala la melodía
Mélodie, c'est quoi la mélodie?
Melodía, ¿qué es la melodía?
T'as d'la mélodie, c'est quoi la mélodie?
Tienes melodía, ¿qué es la melodía?
T'as d'la mélodie, j'vois la cérémonie
Tienes melodía, veo la ceremonia
T'as d'la mélodie, c'est quoi d'la mélodie?
Tienes melodía, ¿qué es la melodía?
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Geh heute Abend nicht raus, es ist zu schlecht frequentiert
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Die Clubs sind voll von Drogenhändlern
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Geh heute Abend nicht raus, es ist zu schlecht frequentiert
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Die Clubs sind voll von Drogenhändlern
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drogenhändler, Drogenhändler)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drogenhändler, Drogenhändler)
Bisous au physio', j'sais déjà où j'vais m'ser-po
Küsse für den Türsteher, ich weiß schon, wo ich mich hinsetzen werde
Chaussures Moschino, puis deux, trois gars du Congo
Moschino Schuhe, und zwei, drei Jungs aus dem Kongo
C'est blindé à l'entrée, ça n'a pas l'air d'avancer
Es ist voll am Eingang, es scheint nicht voranzugehen
J'fais semblant d'être au phone, j'évite les : "Meugi, fais moi rentrer!"
Ich tue so, als ob ich am Telefon bin, ich vermeide die: "Meugi, lass mich rein!"
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Heute Abend ist sicher, es gibt die schönsten von Paname
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
Niemand an deinem Tisch, du bist nicht einmal attraktiv
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Geh heute Abend nicht raus, es ist zu schlecht frequentiert
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Die Clubs sind voll von Drogenhändlern
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Geh heute Abend nicht raus, es ist zu schlecht frequentiert
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Die Clubs sind voll von Drogenhändlern
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drogenhändler, Drogenhändler)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drogenhändler, Drogenhändler)
J'suis dans le club de l'année, Phillip Plein dans le carré
Ich bin im Club des Jahres, Phillip Plein im VIP-Bereich
Tu n'me reverras jamais, tout le monde est refait
Du wirst mich nie wiedersehen, alle sind begeistert
J'suis entouré, gangster, défoncé, je gère
Ich bin umgeben, Gangster, high, ich manage
Elles les aime faire, j'suis blindé, j'laisse faire
Sie lieben es zu tun, ich bin voll, ich lasse es zu
Deux milliers d'euro dépensé dans la nuit
Zweitausend Euro in der Nacht ausgegeben
Y'a plus de dix bouteilles, dès demain tu t'habilles
Es gibt mehr als zehn Flaschen, morgen kleidest du dich
Trace de fond d'teint laissé sur mes habits
Spuren von Make-up auf meiner Kleidung hinterlassen
On a peur de personne, on ne parle qu'en 11 M
Wir fürchten niemanden, wir sprechen nur in 11 M
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Heute Abend ist sicher, es gibt die schönsten von Paname
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
Niemand an deinem Tisch, du bist nicht einmal attraktiv
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Geh heute Abend nicht raus, es ist zu schlecht frequentiert
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Die Clubs sind voll von Drogenhändlern
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Geh heute Abend nicht raus, es ist zu schlecht frequentiert
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
Die Clubs sind voll von Drogenhändlern
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drogenhändler, Drogenhändler)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drogenhändler, Drogenhändler)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drogenhändler, Drogenhändler)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drogenhändler, Drogenhändler)
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Heute Abend ist sicher, es gibt die schönsten von Paname
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
Niemand an deinem Tisch, du bist nicht einmal attraktiv
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drogenhändler, Drogenhändler)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Drogenhändler, Drogenhändler)
J'ai dit vérifie comment la mélodie
Ich sagte, überprüfe, wie die Melodie ist
C'est ma mélodie, la meilleure mélodie
Es ist meine Melodie, die beste Melodie
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Schlage die Melodie, schlage sie, die Melodie
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Schlage die Melodie, schlage sie, die Melodie
Mélodie, c'est quoi la mélodie?
Melodie, was ist die Melodie?
T'as d'la mélodie, c'est quoi la mélodie?
Du hast Melodie, was ist die Melodie?
T'as d'la mélodie, j'vois la cérémonie
Du hast Melodie, ich sehe die Zeremonie
T'as d'la mélodie, c'est quoi d'la mélodie?
Du hast Melodie, was ist die Melodie?
J'ai dit vérifie comment la mélodie
Ich sagte, überprüfe, wie die Melodie ist
C'est ma mélodie, avec ma mélodie
Es ist meine Melodie, mit meiner Melodie
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Schlage die Melodie, schlage sie, die Melodie
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Schlage die Melodie, schlage sie, die Melodie
Mélodie, c'est quoi la mélodie?
Melodie, was ist die Melodie?
T'as d'la mélodie, c'est quoi la mélodie?
Du hast Melodie, was ist die Melodie?
T'as d'la mélodie, j'vois la cérémonie
Du hast Melodie, ich sehe die Zeremonie
T'as d'la mélodie, c'est quoi d'la mélodie?
Du hast Melodie, was ist die Melodie?
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Stasera non uscire, è troppo frequentato male
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
I club sono pieni di narcotrafficanti
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Stasera non uscire, è troppo frequentato male
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
I club sono pieni di narcotrafficanti
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotrafficante, narcotrafficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotrafficante, narcotrafficante)
Bisous au physio', j'sais déjà où j'vais m'ser-po
Baci al buttafuori, so già dove mi metterò
Chaussures Moschino, puis deux, trois gars du Congo
Scarpe Moschino, poi due, tre ragazzi dal Congo
C'est blindé à l'entrée, ça n'a pas l'air d'avancer
È pieno all'ingresso, non sembra avanzare
J'fais semblant d'être au phone, j'évite les : "Meugi, fais moi rentrer!"
Faccio finta di essere al telefono, evito i: "Meugi, fammi entrare!"
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Stasera è sicuro, ci sono le più belle di Parigi
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
Nessuno al tuo tavolo, non sei nemmeno adescabile
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Stasera non uscire, è troppo frequentato male
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
I club sono pieni di narcotrafficanti
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Stasera non uscire, è troppo frequentato male
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
I club sono pieni di narcotrafficanti
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotrafficante, narcotrafficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotrafficante, narcotrafficante)
J'suis dans le club de l'année, Phillip Plein dans le carré
Sono nel club dell'anno, Phillip Plein nel quadrato
Tu n'me reverras jamais, tout le monde est refait
Non mi rivedrai mai, tutti sono rifatti
J'suis entouré, gangster, défoncé, je gère
Sono circondato, gangster, sballato, gestisco
Elles les aime faire, j'suis blindé, j'laisse faire
Lei li ama fare, sono pieno, lascio fare
Deux milliers d'euro dépensé dans la nuit
Due mila euro spesi nella notte
Y'a plus de dix bouteilles, dès demain tu t'habilles
Ci sono più di dieci bottiglie, da domani ti vesti
Trace de fond d'teint laissé sur mes habits
Traccia di fondotinta lasciata sui miei vestiti
On a peur de personne, on ne parle qu'en 11 M
Non abbiamo paura di nessuno, parliamo solo in 11 M
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Stasera è sicuro, ci sono le più belle di Parigi
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
Nessuno al tuo tavolo, non sei nemmeno adescabile
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Stasera non uscire, è troppo frequentato male
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
I club sono pieni di narcotrafficanti
Ce soir ne sors pas, c'est trop mal fréquenté
Stasera non uscire, è troppo frequentato male
Les boîtes sont blindées de narcotraficante
I club sono pieni di narcotrafficanti
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotrafficante, narcotrafficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotrafficante, narcotrafficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotrafficante, narcotrafficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotrafficante, narcotrafficante)
Ce soir c'est sûr, y'a les plus belles de Paname
Stasera è sicuro, ci sono le più belle di Parigi
Personne à ta table, t'es même pas michtonable
Nessuno al tuo tavolo, non sei nemmeno adescabile
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotrafficante, narcotrafficante)
(Narcotraficante, narcotraficante)
(Narcotrafficante, narcotrafficante)
J'ai dit vérifie comment la mélodie
Ho detto controlla come la melodia
C'est ma mélodie, la meilleure mélodie
È la mia melodia, la migliore melodia
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Colpisci la melodia, colpiscila la melodia
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Colpisci la melodia, colpiscila la melodia
Mélodie, c'est quoi la mélodie?
Melodia, cos'è la melodia?
T'as d'la mélodie, c'est quoi la mélodie?
Hai della melodia, cos'è la melodia?
T'as d'la mélodie, j'vois la cérémonie
Hai della melodia, vedo la cerimonia
T'as d'la mélodie, c'est quoi d'la mélodie?
Hai della melodia, cos'è della melodia?
J'ai dit vérifie comment la mélodie
Ho detto controlla come la melodia
C'est ma mélodie, avec ma mélodie
È la mia melodia, con la mia melodia
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Colpisci la melodia, colpiscila la melodia
Tape la mélodie, tape-la la mélodie
Colpisci la melodia, colpiscila la melodia
Mélodie, c'est quoi la mélodie?
Melodia, cos'è la melodia?
T'as d'la mélodie, c'est quoi la mélodie?
Hai della melodia, cos'è la melodia?
T'as d'la mélodie, j'vois la cérémonie
Hai della melodia, vedo la cerimonia
T'as d'la mélodie, c'est quoi d'la mélodie?
Hai della melodia, cos'è della melodia?

Curiosidades sobre a música Ce soir ne sors pas de Lacrim

Em quais álbuns a música “Ce soir ne sors pas” foi lançada por Lacrim?
Lacrim lançou a música nos álbums “R.I.P.R.O. 3” em 2017 e “R.I.P.R.O, volume 3” em 2017.
De quem é a composição da música “Ce soir ne sors pas” de Lacrim?
A música “Ce soir ne sors pas” de Lacrim foi composta por Karim Zenoud, Gandhi Djuna.

Músicas mais populares de Lacrim

Outros artistas de Film score