Vision différente

Clement Chotteau Yan

Letra Tradução

Claro Beats

Tu t'en rappelles, j'passais ma vie à faire du mal autour
L'argent m'appelle, rien n'est acquis pourtant j'ai fait tout l'tour
Elle est si belle, mais fais gaffe elle est pas là pour l'amour
J'suis dans l'hôtel, j'commence à m'écarter doucement du four, eh

J'fais pas genre de les cala
Pourtant ils m'ont décalé (eh)
Elle voudrait des p'tits câlins (ouais)
Hier elle était pas là (nan)
J'leur dis avé, j'remets lacets, me dit pas qu'tu t'es lassé
Tu m'as lâché, tu l'as lâché pourtant moi j'ai tout donné

J'suis plus sur l'terrain
Toi t'es hanté, hein
Tu veux m'enterrer
Mais là t'es plus rien
J'suis plus sur l'terrain
Toi t'es hanté, hein
Tu veux m'enterrer
Et puis j'ai zoné toute la nuit, j'ai fini par oublier (yeah-eh)
J'étais pas là pour toi, j'suis venu pour tout plier (yeah-eh)
J'aurais donné mon cœur, ma foie et tout c'que j'avais (eh-eh)
J'suis trahi par ma go, ma famille et mes res-fre

Y a que des tes-traî dans mon entourage
J'ai pas tourné la page
J'suis bloqué dans ma cage
J'ai du mal à m'attacher
J'ai pas tourné la page
J'suis bloqué dans ma cage
J'ai du mal à m'attacher, eh (eh-eh)

J'ai dû brasser pour en arriver là où j'suis (ah ouais)
La j'suis cassé, disons qu'elle m'a sali la vie, eh
J'la laisse passer elle reviendra quand j'serais pris
Et j'fais le tri, sur les faux, j'tire un trait
Je sais qu'j'en ai trop fait
J'ai pas halluciné, nan j'suis pas fou
J'compte pas laisser passer tout c'qui m'a mit dans l'doute
Et nique sa mère, je sais pas si tu mens mais j'en ai rien à foutre
T'as passé noir, j'vois la lumière au bout du couloir, eh, eh
Putain Klem, ouais

J'suis plus sur l'terrain
Là t'es hanté, hein
Tu veux m'enterrer
Mais là t'es plus rien
J'suis plus sur l'terrain
Toi t'es hanté, hein
Tu veux m'enterrer
Et puis j'ai zoné toute la nuit, j'ai finit par oublier (yeah-eh)
J'étais pas là pour toi, j'suis venu pour tout plier (yeah-eh)
J'aurais donné mon cœur, ma foie et tout c'que j'avais (eh-eh)
J'suis trahi par ma go, ma famille et mes res-fre

Y a que des tes-traî dans mon entourage
J'ai pas tourné la page
J'suis bloqué dans ma cage
J'ai du mal à m'attacher
J'ai pas tourné la page
J'suis bloqué dans ma cage
J'ai du mal à m'attacher, eh (eh-eh)
Putain Klem, ouais

Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Eh, eh, eh, eh

Claro Beats
Claro Beats
Tu t'en rappelles, j'passais ma vie à faire du mal autour
Lembras-te, eu passava a minha vida a fazer mal à volta
L'argent m'appelle, rien n'est acquis pourtant j'ai fait tout l'tour
O dinheiro chama-me, nada é garantido, mas já dei a volta toda
Elle est si belle, mais fais gaffe elle est pas là pour l'amour
Ela é tão bonita, mas cuidado, ela não está aqui pelo amor
J'suis dans l'hôtel, j'commence à m'écarter doucement du four, eh
Estou no hotel, começo a me afastar lentamente do forno, eh
J'fais pas genre de les cala
Não finjo que os entendo
Pourtant ils m'ont décalé (eh)
No entanto, eles me deslocaram (eh)
Elle voudrait des p'tits câlins (ouais)
Ela queria pequenos abraços (sim)
Hier elle était pas là (nan)
Ontem ela não estava aqui (não)
J'leur dis avé, j'remets lacets, me dit pas qu'tu t'es lassé
Digo-lhes ave, volto a atar os atacadores, não me digas que estás cansado
Tu m'as lâché, tu l'as lâché pourtant moi j'ai tout donné
Tu me abandonaste, tu o abandonaste, no entanto eu dei tudo
J'suis plus sur l'terrain
Não estou mais no campo
Toi t'es hanté, hein
Tu estás assombrado, hein
Tu veux m'enterrer
Queres me enterrar
Mais là t'es plus rien
Mas agora não és nada
J'suis plus sur l'terrain
Não estou mais no campo
Toi t'es hanté, hein
Tu estás assombrado, hein
Tu veux m'enterrer
Queres me enterrar
Et puis j'ai zoné toute la nuit, j'ai fini par oublier (yeah-eh)
E então vaguei a noite toda, acabei por esquecer (yeah-eh)
J'étais pas là pour toi, j'suis venu pour tout plier (yeah-eh)
Não estava aqui para ti, vim para dobrar tudo (yeah-eh)
J'aurais donné mon cœur, ma foie et tout c'que j'avais (eh-eh)
Teria dado o meu coração, a minha fé e tudo o que tinha (eh-eh)
J'suis trahi par ma go, ma famille et mes res-fre
Fui traído pela minha garota, minha família e meus irmãos
Y a que des tes-traî dans mon entourage
Só há traidores ao meu redor
J'ai pas tourné la page
Não virei a página
J'suis bloqué dans ma cage
Estou preso na minha gaiola
J'ai du mal à m'attacher
Tenho dificuldade em me apegar
J'ai pas tourné la page
Não virei a página
J'suis bloqué dans ma cage
Estou preso na minha gaiola
J'ai du mal à m'attacher, eh (eh-eh)
Tenho dificuldade em me apegar, eh (eh-eh)
J'ai dû brasser pour en arriver là où j'suis (ah ouais)
Tive que trabalhar para chegar onde estou (ah sim)
La j'suis cassé, disons qu'elle m'a sali la vie, eh
Agora estou quebrado, digamos que ela arruinou a minha vida, eh
J'la laisse passer elle reviendra quand j'serais pris
Deixo-a passar, ela voltará quando eu for pego
Et j'fais le tri, sur les faux, j'tire un trait
E faço a seleção, nos falsos, traço uma linha
Je sais qu'j'en ai trop fait
Sei que fiz demais
J'ai pas halluciné, nan j'suis pas fou
Não alucinei, não, não estou louco
J'compte pas laisser passer tout c'qui m'a mit dans l'doute
Não vou deixar passar tudo o que me colocou em dúvida
Et nique sa mère, je sais pas si tu mens mais j'en ai rien à foutre
E foda-se, não sei se estás a mentir, mas não me importo
T'as passé noir, j'vois la lumière au bout du couloir, eh, eh
Passaste para o lado negro, vejo a luz no fim do corredor, eh, eh
Putain Klem, ouais
Porra Klem, sim
J'suis plus sur l'terrain
Não estou mais no campo
Là t'es hanté, hein
Aí estás assombrado, hein
Tu veux m'enterrer
Queres me enterrar
Mais là t'es plus rien
Mas agora não és nada
J'suis plus sur l'terrain
Não estou mais no campo
Toi t'es hanté, hein
Tu estás assombrado, hein
Tu veux m'enterrer
Queres me enterrar
Et puis j'ai zoné toute la nuit, j'ai finit par oublier (yeah-eh)
E então vaguei a noite toda, acabei por esquecer (yeah-eh)
J'étais pas là pour toi, j'suis venu pour tout plier (yeah-eh)
Não estava aqui para ti, vim para dobrar tudo (yeah-eh)
J'aurais donné mon cœur, ma foie et tout c'que j'avais (eh-eh)
Teria dado o meu coração, a minha fé e tudo o que tinha (eh-eh)
J'suis trahi par ma go, ma famille et mes res-fre
Fui traído pela minha garota, minha família e meus irmãos
Y a que des tes-traî dans mon entourage
Só há traidores ao meu redor
J'ai pas tourné la page
Não virei a página
J'suis bloqué dans ma cage
Estou preso na minha gaiola
J'ai du mal à m'attacher
Tenho dificuldade em me apegar
J'ai pas tourné la page
Não virei a página
J'suis bloqué dans ma cage
Estou preso na minha gaiola
J'ai du mal à m'attacher, eh (eh-eh)
Tenho dificuldade em me apegar, eh (eh-eh)
Putain Klem, ouais
Porra Klem, sim
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Claro Beats
Clear Beats
Tu t'en rappelles, j'passais ma vie à faire du mal autour
You remember, I spent my life hurting those around me
L'argent m'appelle, rien n'est acquis pourtant j'ai fait tout l'tour
Money calls me, nothing is certain yet I've been all around
Elle est si belle, mais fais gaffe elle est pas là pour l'amour
She's so beautiful, but be careful she's not here for love
J'suis dans l'hôtel, j'commence à m'écarter doucement du four, eh
I'm in the hotel, I'm starting to slowly move away from the oven, eh
J'fais pas genre de les cala
I don't pretend to understand them
Pourtant ils m'ont décalé (eh)
Yet they've moved me (eh)
Elle voudrait des p'tits câlins (ouais)
She would like little cuddles (yeah)
Hier elle était pas là (nan)
Yesterday she wasn't there (no)
J'leur dis avé, j'remets lacets, me dit pas qu'tu t'es lassé
I tell them hail, I put on laces, don't tell me you're tired
Tu m'as lâché, tu l'as lâché pourtant moi j'ai tout donné
You let me go, you let it go yet I gave everything
J'suis plus sur l'terrain
I'm no longer on the field
Toi t'es hanté, hein
You're haunted, huh
Tu veux m'enterrer
You want to bury me
Mais là t'es plus rien
But now you're nothing
J'suis plus sur l'terrain
I'm no longer on the field
Toi t'es hanté, hein
You're haunted, huh
Tu veux m'enterrer
You want to bury me
Et puis j'ai zoné toute la nuit, j'ai fini par oublier (yeah-eh)
And then I hung out all night, I ended up forgetting (yeah-eh)
J'étais pas là pour toi, j'suis venu pour tout plier (yeah-eh)
I wasn't there for you, I came to fold everything (yeah-eh)
J'aurais donné mon cœur, ma foie et tout c'que j'avais (eh-eh)
I would have given my heart, my faith and everything I had (eh-eh)
J'suis trahi par ma go, ma famille et mes res-fre
I'm betrayed by my girl, my family and my brothers
Y a que des tes-traî dans mon entourage
There are only traitors in my entourage
J'ai pas tourné la page
I haven't turned the page
J'suis bloqué dans ma cage
I'm stuck in my cage
J'ai du mal à m'attacher
I have trouble getting attached
J'ai pas tourné la page
I haven't turned the page
J'suis bloqué dans ma cage
I'm stuck in my cage
J'ai du mal à m'attacher, eh (eh-eh)
I have trouble getting attached, eh (eh-eh)
J'ai dû brasser pour en arriver là où j'suis (ah ouais)
I had to hustle to get where I am (ah yeah)
La j'suis cassé, disons qu'elle m'a sali la vie, eh
Now I'm broken, let's say she ruined my life, eh
J'la laisse passer elle reviendra quand j'serais pris
I let her pass she will come back when I'm taken
Et j'fais le tri, sur les faux, j'tire un trait
And I sort out, on the fakes, I draw a line
Je sais qu'j'en ai trop fait
I know I've done too much
J'ai pas halluciné, nan j'suis pas fou
I didn't hallucinate, no I'm not crazy
J'compte pas laisser passer tout c'qui m'a mit dans l'doute
I don't plan to let go of everything that put me in doubt
Et nique sa mère, je sais pas si tu mens mais j'en ai rien à foutre
And fuck his mother, I don't know if you're lying but I don't give a damn
T'as passé noir, j'vois la lumière au bout du couloir, eh, eh
You've gone dark, I see the light at the end of the corridor, eh, eh
Putain Klem, ouais
Damn Klem, yeah
J'suis plus sur l'terrain
I'm no longer on the field
Là t'es hanté, hein
There you're haunted, huh
Tu veux m'enterrer
You want to bury me
Mais là t'es plus rien
But now you're nothing
J'suis plus sur l'terrain
I'm no longer on the field
Toi t'es hanté, hein
You're haunted, huh
Tu veux m'enterrer
You want to bury me
Et puis j'ai zoné toute la nuit, j'ai finit par oublier (yeah-eh)
And then I hung out all night, I ended up forgetting (yeah-eh)
J'étais pas là pour toi, j'suis venu pour tout plier (yeah-eh)
I wasn't there for you, I came to fold everything (yeah-eh)
J'aurais donné mon cœur, ma foie et tout c'que j'avais (eh-eh)
I would have given my heart, my faith and everything I had (eh-eh)
J'suis trahi par ma go, ma famille et mes res-fre
I'm betrayed by my girl, my family and my brothers
Y a que des tes-traî dans mon entourage
There are only traitors in my entourage
J'ai pas tourné la page
I haven't turned the page
J'suis bloqué dans ma cage
I'm stuck in my cage
J'ai du mal à m'attacher
I have trouble getting attached
J'ai pas tourné la page
I haven't turned the page
J'suis bloqué dans ma cage
I'm stuck in my cage
J'ai du mal à m'attacher, eh (eh-eh)
I have trouble getting attached, eh (eh-eh)
Putain Klem, ouais
Damn Klem, yeah
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Claro Beats
Claro Beats
Tu t'en rappelles, j'passais ma vie à faire du mal autour
Te acuerdas, pasaba mi vida haciendo daño a mi alrededor
L'argent m'appelle, rien n'est acquis pourtant j'ai fait tout l'tour
El dinero me llama, nada está garantizado aunque he dado la vuelta
Elle est si belle, mais fais gaffe elle est pas là pour l'amour
Ella es tan hermosa, pero ten cuidado, ella no está aquí por amor
J'suis dans l'hôtel, j'commence à m'écarter doucement du four, eh
Estoy en el hotel, empiezo a alejarme lentamente del horno, eh
J'fais pas genre de les cala
No pretendo entenderlos
Pourtant ils m'ont décalé (eh)
Aunque ellos me han desplazado (eh)
Elle voudrait des p'tits câlins (ouais)
Ella quiere mimos (sí)
Hier elle était pas là (nan)
Ayer no estaba aquí (no)
J'leur dis avé, j'remets lacets, me dit pas qu'tu t'es lassé
Les digo adiós, me ato los cordones, no me digas que te has cansado
Tu m'as lâché, tu l'as lâché pourtant moi j'ai tout donné
Me dejaste, lo dejaste a pesar de que lo di todo
J'suis plus sur l'terrain
Ya no estoy en el campo
Toi t'es hanté, hein
Estás obsesionado, ¿eh?
Tu veux m'enterrer
Quieres enterrarme
Mais là t'es plus rien
Pero ahora no eres nada
J'suis plus sur l'terrain
Ya no estoy en el campo
Toi t'es hanté, hein
Estás obsesionado, ¿eh?
Tu veux m'enterrer
Quieres enterrarme
Et puis j'ai zoné toute la nuit, j'ai fini par oublier (yeah-eh)
Y luego vagué toda la noche, terminé olvidando (sí-eh)
J'étais pas là pour toi, j'suis venu pour tout plier (yeah-eh)
No estaba aquí para ti, vine para doblarlo todo (sí-eh)
J'aurais donné mon cœur, ma foie et tout c'que j'avais (eh-eh)
Habría dado mi corazón, mi fe y todo lo que tenía (eh-eh)
J'suis trahi par ma go, ma famille et mes res-fre
Estoy traicionado por mi chica, mi familia y mis amigos
Y a que des tes-traî dans mon entourage
Solo hay traidores en mi entorno
J'ai pas tourné la page
No he pasado la página
J'suis bloqué dans ma cage
Estoy atrapado en mi jaula
J'ai du mal à m'attacher
Me cuesta apegarme
J'ai pas tourné la page
No he pasado la página
J'suis bloqué dans ma cage
Estoy atrapado en mi jaula
J'ai du mal à m'attacher, eh (eh-eh)
Me cuesta apegarme, eh (eh-eh)
J'ai dû brasser pour en arriver là où j'suis (ah ouais)
Tuve que luchar para llegar a donde estoy (ah sí)
La j'suis cassé, disons qu'elle m'a sali la vie, eh
Ahora estoy roto, digamos que ella arruinó mi vida, eh
J'la laisse passer elle reviendra quand j'serais pris
La dejo pasar, volverá cuando esté atrapado
Et j'fais le tri, sur les faux, j'tire un trait
Y hago la selección, sobre los falsos, trazo una línea
Je sais qu'j'en ai trop fait
Sé que hice demasiado
J'ai pas halluciné, nan j'suis pas fou
No aluciné, no, no estoy loco
J'compte pas laisser passer tout c'qui m'a mit dans l'doute
No pienso dejar pasar todo lo que me ha hecho dudar
Et nique sa mère, je sais pas si tu mens mais j'en ai rien à foutre
Y al diablo con ella, no sé si mientes pero no me importa
T'as passé noir, j'vois la lumière au bout du couloir, eh, eh
Has pasado a la oscuridad, veo la luz al final del túnel, eh, eh
Putain Klem, ouais
Maldita sea Klem, sí
J'suis plus sur l'terrain
Ya no estoy en el campo
Là t'es hanté, hein
Estás obsesionado, ¿eh?
Tu veux m'enterrer
Quieres enterrarme
Mais là t'es plus rien
Pero ahora no eres nada
J'suis plus sur l'terrain
Ya no estoy en el campo
Toi t'es hanté, hein
Estás obsesionado, ¿eh?
Tu veux m'enterrer
Quieres enterrarme
Et puis j'ai zoné toute la nuit, j'ai finit par oublier (yeah-eh)
Y luego vagué toda la noche, terminé olvidando (sí-eh)
J'étais pas là pour toi, j'suis venu pour tout plier (yeah-eh)
No estaba aquí para ti, vine para doblarlo todo (sí-eh)
J'aurais donné mon cœur, ma foie et tout c'que j'avais (eh-eh)
Habría dado mi corazón, mi fe y todo lo que tenía (eh-eh)
J'suis trahi par ma go, ma famille et mes res-fre
Estoy traicionado por mi chica, mi familia y mis amigos
Y a que des tes-traî dans mon entourage
Solo hay traidores en mi entorno
J'ai pas tourné la page
No he pasado la página
J'suis bloqué dans ma cage
Estoy atrapado en mi jaula
J'ai du mal à m'attacher
Me cuesta apegarme
J'ai pas tourné la page
No he pasado la página
J'suis bloqué dans ma cage
Estoy atrapado en mi jaula
J'ai du mal à m'attacher, eh (eh-eh)
Me cuesta apegarme, eh (eh-eh)
Putain Klem, ouais
Maldita sea Klem, sí
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Claro Beats
Claro Beats
Tu t'en rappelles, j'passais ma vie à faire du mal autour
Du erinnerst dich, ich verbrachte mein Leben damit, Schaden anzurichten
L'argent m'appelle, rien n'est acquis pourtant j'ai fait tout l'tour
Das Geld ruft mich, nichts ist sicher, obwohl ich alles durchgemacht habe
Elle est si belle, mais fais gaffe elle est pas là pour l'amour
Sie ist so schön, aber pass auf, sie ist nicht für die Liebe da
J'suis dans l'hôtel, j'commence à m'écarter doucement du four, eh
Ich bin im Hotel, ich fange an, mich langsam vom Ofen zu entfernen, eh
J'fais pas genre de les cala
Ich tue nicht so, als ob ich sie beruhige
Pourtant ils m'ont décalé (eh)
Trotzdem haben sie mich verschoben (eh)
Elle voudrait des p'tits câlins (ouais)
Sie möchte kleine Umarmungen (ja)
Hier elle était pas là (nan)
Gestern war sie nicht da (nein)
J'leur dis avé, j'remets lacets, me dit pas qu'tu t'es lassé
Ich sage ihnen Ave, ich binde meine Schnürsenkel, sag mir nicht, dass du müde bist
Tu m'as lâché, tu l'as lâché pourtant moi j'ai tout donné
Du hast mich fallen gelassen, du hast es fallen gelassen, obwohl ich alles gegeben habe
J'suis plus sur l'terrain
Ich bin nicht mehr auf dem Feld
Toi t'es hanté, hein
Du bist verfolgt, hein
Tu veux m'enterrer
Du willst mich begraben
Mais là t'es plus rien
Aber jetzt bist du nichts mehr
J'suis plus sur l'terrain
Ich bin nicht mehr auf dem Feld
Toi t'es hanté, hein
Du bist verfolgt, hein
Tu veux m'enterrer
Du willst mich begraben
Et puis j'ai zoné toute la nuit, j'ai fini par oublier (yeah-eh)
Und dann habe ich die ganze Nacht herumgetrieben, ich habe vergessen (yeah-eh)
J'étais pas là pour toi, j'suis venu pour tout plier (yeah-eh)
Ich war nicht für dich da, ich kam, um alles zu falten (yeah-eh)
J'aurais donné mon cœur, ma foie et tout c'que j'avais (eh-eh)
Ich hätte mein Herz, meinen Glauben und alles, was ich hatte, gegeben (eh-eh)
J'suis trahi par ma go, ma famille et mes res-fre
Ich wurde von meiner Freundin, meiner Familie und meinen Brüdern verraten
Y a que des tes-traî dans mon entourage
Es gibt nur Verräter in meinem Umfeld
J'ai pas tourné la page
Ich habe die Seite nicht umgedreht
J'suis bloqué dans ma cage
Ich bin in meinem Käfig gefangen
J'ai du mal à m'attacher
Ich habe Schwierigkeiten, mich zu binden
J'ai pas tourné la page
Ich habe die Seite nicht umgedreht
J'suis bloqué dans ma cage
Ich bin in meinem Käfig gefangen
J'ai du mal à m'attacher, eh (eh-eh)
Ich habe Schwierigkeiten, mich zu binden, eh (eh-eh)
J'ai dû brasser pour en arriver là où j'suis (ah ouais)
Ich musste hart arbeiten, um dorthin zu kommen, wo ich jetzt bin (ah ja)
La j'suis cassé, disons qu'elle m'a sali la vie, eh
Jetzt bin ich kaputt, sagen wir, sie hat mein Leben ruiniert, eh
J'la laisse passer elle reviendra quand j'serais pris
Ich lasse sie vorbeigehen, sie wird zurückkommen, wenn ich erwischt werde
Et j'fais le tri, sur les faux, j'tire un trait
Und ich sortiere aus, auf die Falschen, ich ziehe eine Linie
Je sais qu'j'en ai trop fait
Ich weiß, dass ich zu viel getan habe
J'ai pas halluciné, nan j'suis pas fou
Ich habe nicht halluziniert, nein, ich bin nicht verrückt
J'compte pas laisser passer tout c'qui m'a mit dans l'doute
Ich habe nicht vor, alles durchgehen zu lassen, was mich in Zweifel gebracht hat
Et nique sa mère, je sais pas si tu mens mais j'en ai rien à foutre
Und fick seine Mutter, ich weiß nicht, ob du lügst, aber es ist mir egal
T'as passé noir, j'vois la lumière au bout du couloir, eh, eh
Du bist schwarz geworden, ich sehe das Licht am Ende des Tunnels, eh, eh
Putain Klem, ouais
Verdammt Klem, ja
J'suis plus sur l'terrain
Ich bin nicht mehr auf dem Feld
Là t'es hanté, hein
Jetzt bist du verfolgt, hein
Tu veux m'enterrer
Du willst mich begraben
Mais là t'es plus rien
Aber jetzt bist du nichts mehr
J'suis plus sur l'terrain
Ich bin nicht mehr auf dem Feld
Toi t'es hanté, hein
Du bist verfolgt, hein
Tu veux m'enterrer
Du willst mich begraben
Et puis j'ai zoné toute la nuit, j'ai finit par oublier (yeah-eh)
Und dann habe ich die ganze Nacht herumgetrieben, ich habe vergessen (yeah-eh)
J'étais pas là pour toi, j'suis venu pour tout plier (yeah-eh)
Ich war nicht für dich da, ich kam, um alles zu falten (yeah-eh)
J'aurais donné mon cœur, ma foie et tout c'que j'avais (eh-eh)
Ich hätte mein Herz, meinen Glauben und alles, was ich hatte, gegeben (eh-eh)
J'suis trahi par ma go, ma famille et mes res-fre
Ich wurde von meiner Freundin, meiner Familie und meinen Brüdern verraten
Y a que des tes-traî dans mon entourage
Es gibt nur Verräter in meinem Umfeld
J'ai pas tourné la page
Ich habe die Seite nicht umgedreht
J'suis bloqué dans ma cage
Ich bin in meinem Käfig gefangen
J'ai du mal à m'attacher
Ich habe Schwierigkeiten, mich zu binden
J'ai pas tourné la page
Ich habe die Seite nicht umgedreht
J'suis bloqué dans ma cage
Ich bin in meinem Käfig gefangen
J'ai du mal à m'attacher, eh (eh-eh)
Ich habe Schwierigkeiten, mich zu binden, eh (eh-eh)
Putain Klem, ouais
Verdammt Klem, ja
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Claro Beats
Claro Beats
Tu t'en rappelles, j'passais ma vie à faire du mal autour
Te ne ricordi, passavo la mia vita a fare del male intorno
L'argent m'appelle, rien n'est acquis pourtant j'ai fait tout l'tour
Il denaro mi chiama, nulla è acquisito eppure ho fatto tutto il giro
Elle est si belle, mais fais gaffe elle est pas là pour l'amour
Lei è così bella, ma stai attento, non è qui per l'amore
J'suis dans l'hôtel, j'commence à m'écarter doucement du four, eh
Sono nell'hotel, comincio a distanziarmi lentamente dal forno, eh
J'fais pas genre de les cala
Non faccio finta di capirli
Pourtant ils m'ont décalé (eh)
Eppure mi hanno spostato (eh)
Elle voudrait des p'tits câlins (ouais)
Vorrebbe dei piccoli abbracci (sì)
Hier elle était pas là (nan)
Ieri non era qui (no)
J'leur dis avé, j'remets lacets, me dit pas qu'tu t'es lassé
Dico loro ave, rimetto i lacci, non dirmi che ti sei stancato
Tu m'as lâché, tu l'as lâché pourtant moi j'ai tout donné
Mi hai lasciato, l'hai lasciato eppure io ho dato tutto
J'suis plus sur l'terrain
Non sono più sul campo
Toi t'es hanté, hein
Tu sei ossessionato, eh
Tu veux m'enterrer
Vuoi seppellirmi
Mais là t'es plus rien
Ma ora non sei più nulla
J'suis plus sur l'terrain
Non sono più sul campo
Toi t'es hanté, hein
Tu sei ossessionato, eh
Tu veux m'enterrer
Vuoi seppellirmi
Et puis j'ai zoné toute la nuit, j'ai fini par oublier (yeah-eh)
E poi ho girovagato tutta la notte, ho finito per dimenticare (sì-eh)
J'étais pas là pour toi, j'suis venu pour tout plier (yeah-eh)
Non ero qui per te, sono venuto per piegare tutto (sì-eh)
J'aurais donné mon cœur, ma foie et tout c'que j'avais (eh-eh)
Avrei dato il mio cuore, la mia fede e tutto quello che avevo (eh-eh)
J'suis trahi par ma go, ma famille et mes res-fre
Sono tradito dalla mia ragazza, dalla mia famiglia e dai miei fratelli
Y a que des tes-traî dans mon entourage
Ci sono solo traditori nel mio entourage
J'ai pas tourné la page
Non ho voltato pagina
J'suis bloqué dans ma cage
Sono bloccato nella mia gabbia
J'ai du mal à m'attacher
Ho difficoltà a legarmi
J'ai pas tourné la page
Non ho voltato pagina
J'suis bloqué dans ma cage
Sono bloccato nella mia gabbia
J'ai du mal à m'attacher, eh (eh-eh)
Ho difficoltà a legarmi, eh (eh-eh)
J'ai dû brasser pour en arriver là où j'suis (ah ouais)
Ho dovuto lavorare duro per arrivare dove sono (ah sì)
La j'suis cassé, disons qu'elle m'a sali la vie, eh
Ora sono rotto, diciamo che lei mi ha rovinato la vita, eh
J'la laisse passer elle reviendra quand j'serais pris
La lascio passare, tornerà quando sarò preso
Et j'fais le tri, sur les faux, j'tire un trait
E faccio la selezione, sui falsi, traccio una linea
Je sais qu'j'en ai trop fait
So che ne ho fatto troppo
J'ai pas halluciné, nan j'suis pas fou
Non ho allucinato, no non sono pazzo
J'compte pas laisser passer tout c'qui m'a mit dans l'doute
Non conto di lasciar passare tutto quello che mi ha messo in dubbio
Et nique sa mère, je sais pas si tu mens mais j'en ai rien à foutre
E va a quel paese, non so se menti ma non me ne frega niente
T'as passé noir, j'vois la lumière au bout du couloir, eh, eh
Sei diventato nero, vedo la luce alla fine del corridoio, eh, eh
Putain Klem, ouais
Cavolo Klem, sì
J'suis plus sur l'terrain
Non sono più sul campo
Là t'es hanté, hein
Lì sei ossessionato, eh
Tu veux m'enterrer
Vuoi seppellirmi
Mais là t'es plus rien
Ma ora non sei più nulla
J'suis plus sur l'terrain
Non sono più sul campo
Toi t'es hanté, hein
Tu sei ossessionato, eh
Tu veux m'enterrer
Vuoi seppellirmi
Et puis j'ai zoné toute la nuit, j'ai finit par oublier (yeah-eh)
E poi ho girovagato tutta la notte, ho finito per dimenticare (sì-eh)
J'étais pas là pour toi, j'suis venu pour tout plier (yeah-eh)
Non ero qui per te, sono venuto per piegare tutto (sì-eh)
J'aurais donné mon cœur, ma foie et tout c'que j'avais (eh-eh)
Avrei dato il mio cuore, la mia fede e tutto quello che avevo (eh-eh)
J'suis trahi par ma go, ma famille et mes res-fre
Sono tradito dalla mia ragazza, dalla mia famiglia e dai miei fratelli
Y a que des tes-traî dans mon entourage
Ci sono solo traditori nel mio entourage
J'ai pas tourné la page
Non ho voltato pagina
J'suis bloqué dans ma cage
Sono bloccato nella mia gabbia
J'ai du mal à m'attacher
Ho difficoltà a legarmi
J'ai pas tourné la page
Non ho voltato pagina
J'suis bloqué dans ma cage
Sono bloccato nella mia gabbia
J'ai du mal à m'attacher, eh (eh-eh)
Ho difficoltà a legarmi, eh (eh-eh)
Putain Klem, ouais
Cavolo Klem, sì
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Na na na na, na na na na
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh

Curiosidades sobre a música Vision différente de Klem Schen

Quando a música “Vision différente” foi lançada por Klem Schen?
A música Vision différente foi lançada em 2020, no álbum “Visions”.
De quem é a composição da música “Vision différente” de Klem Schen?
A música “Vision différente” de Klem Schen foi composta por Clement Chotteau Yan.

Músicas mais populares de Klem Schen

Outros artistas de French rap