L'envie de valser

Kimberly Kitson-Mills

Letra Tradução

Ce n'est pas ton passé qui me donnera cet effet
Ce je n'sais quoi, tu ne l'as pas
Et je n'suis pas cette fille-là
Qui voudra bien t'embrasser?
Qui voudra bien te serrer fort, oh, dans ses bras?

Non, je n'crois pas, ce je n'sais quoi, non, tu n'l'as pas
Non, je ne veux pas t'embrasser
Ce n'est sûrement pas un seul baiser qui me donnera l'envie d'aimer
Non, je ne veux pas t'enlacer

J'ai l'envie de valser
Sans toi, c'est sûr, bébé
J'ai l'envie de valser
Avec un autre, c'est vrai

Ce n'est pas ton sourire, oh, qui me fera, oh, frémir
Non, je ne suis pas sous le charme, devant toi je garde mon arme
Et je n'suis pas si facile, et même quand tu bats si fort des cils
Je n'ai pas non plus l'envie de te dire ces mots doux que toi tu désires
Ne te débats pas si fort, cela déforme le corps
Je n'aime pas voir ces ombres autour, quand une seule chose me touche d'amour

J'ai l'envie de valser
Sans toi, c'est sûr, bébé
J'ai l'envie de valser
Avec un autre, c'est vrai
J'ai l'envie de valser

Ce n'est pas ton passé qui me donnera cet effet
Ce je n'sais quoi, non, tu ne l'as pas
Et je n'suis pas cette fille-là

J'ai l'envie de valser
Sans toi, c'est sûr, bébé
J'ai l'envie de valser
Avec un autre, c'est vrai
J'ai l'envie de valser

Ce n'est pas ton passé qui me donnera cet effet
Não é o teu passado que me dará esse efeito
Ce je n'sais quoi, tu ne l'as pas
Esse não sei o quê, tu não o tens
Et je n'suis pas cette fille-là
E eu não sou essa garota
Qui voudra bien t'embrasser?
Quem vai querer te beijar?
Qui voudra bien te serrer fort, oh, dans ses bras?
Quem vai querer te abraçar forte, oh, em seus braços?
Non, je n'crois pas, ce je n'sais quoi, non, tu n'l'as pas
Não, eu não acredito, esse não sei o quê, não, tu não o tens
Non, je ne veux pas t'embrasser
Não, eu não quero te beijar
Ce n'est sûrement pas un seul baiser qui me donnera l'envie d'aimer
Certamente não é um único beijo que me dará vontade de amar
Non, je ne veux pas t'enlacer
Não, eu não quero te abraçar
J'ai l'envie de valser
Eu tenho vontade de dançar
Sans toi, c'est sûr, bébé
Sem ti, é certo, bebê
J'ai l'envie de valser
Eu tenho vontade de dançar
Avec un autre, c'est vrai
Com outro, é verdade
Ce n'est pas ton sourire, oh, qui me fera, oh, frémir
Não é o teu sorriso, oh, que me fará, oh, tremer
Non, je ne suis pas sous le charme, devant toi je garde mon arme
Não, eu não estou encantada, diante de ti eu mantenho a minha arma
Et je n'suis pas si facile, et même quand tu bats si fort des cils
E eu não sou tão fácil, e mesmo quando bates tão forte com os cílios
Je n'ai pas non plus l'envie de te dire ces mots doux que toi tu désires
Eu também não tenho vontade de te dizer essas palavras doces que tu desejas
Ne te débats pas si fort, cela déforme le corps
Não lutes tão forte, isso deforma o corpo
Je n'aime pas voir ces ombres autour, quand une seule chose me touche d'amour
Eu não gosto de ver essas sombras ao redor, quando uma única coisa me toca de amor
J'ai l'envie de valser
Eu tenho vontade de dançar
Sans toi, c'est sûr, bébé
Sem ti, é certo, bebê
J'ai l'envie de valser
Eu tenho vontade de dançar
Avec un autre, c'est vrai
Com outro, é verdade
J'ai l'envie de valser
Eu tenho vontade de dançar
Ce n'est pas ton passé qui me donnera cet effet
Não é o teu passado que me dará esse efeito
Ce je n'sais quoi, non, tu ne l'as pas
Esse não sei o quê, não, tu não o tens
Et je n'suis pas cette fille-là
E eu não sou essa garota
J'ai l'envie de valser
Eu tenho vontade de dançar
Sans toi, c'est sûr, bébé
Sem ti, é certo, bebê
J'ai l'envie de valser
Eu tenho vontade de dançar
Avec un autre, c'est vrai
Com outro, é verdade
J'ai l'envie de valser
Eu tenho vontade de dançar
Ce n'est pas ton passé qui me donnera cet effet
It's not your past that will give me that effect
Ce je n'sais quoi, tu ne l'as pas
This I don't know what, you don't have it
Et je n'suis pas cette fille-là
And I'm not that girl
Qui voudra bien t'embrasser?
Who will want to kiss you?
Qui voudra bien te serrer fort, oh, dans ses bras?
Who will want to hold you tight, oh, in her arms?
Non, je n'crois pas, ce je n'sais quoi, non, tu n'l'as pas
No, I don't believe so, this I don't know what, no, you don't have it
Non, je ne veux pas t'embrasser
No, I don't want to kiss you
Ce n'est sûrement pas un seul baiser qui me donnera l'envie d'aimer
It's surely not a single kiss that will give me the desire to love
Non, je ne veux pas t'enlacer
No, I don't want to embrace you
J'ai l'envie de valser
I have the desire to waltz
Sans toi, c'est sûr, bébé
Without you, it's sure, baby
J'ai l'envie de valser
I have the desire to waltz
Avec un autre, c'est vrai
With someone else, it's true
Ce n'est pas ton sourire, oh, qui me fera, oh, frémir
It's not your smile, oh, that will make me, oh, shiver
Non, je ne suis pas sous le charme, devant toi je garde mon arme
No, I'm not under your charm, in front of you I keep my weapon
Et je n'suis pas si facile, et même quand tu bats si fort des cils
And I'm not so easy, and even when you flutter your eyelashes so hard
Je n'ai pas non plus l'envie de te dire ces mots doux que toi tu désires
I don't have the desire to tell you these sweet words that you desire
Ne te débats pas si fort, cela déforme le corps
Don't struggle so hard, it distorts the body
Je n'aime pas voir ces ombres autour, quand une seule chose me touche d'amour
I don't like to see these shadows around, when only one thing touches me with love
J'ai l'envie de valser
I have the desire to waltz
Sans toi, c'est sûr, bébé
Without you, it's sure, baby
J'ai l'envie de valser
I have the desire to waltz
Avec un autre, c'est vrai
With someone else, it's true
J'ai l'envie de valser
I have the desire to waltz
Ce n'est pas ton passé qui me donnera cet effet
It's not your past that will give me that effect
Ce je n'sais quoi, non, tu ne l'as pas
This I don't know what, no, you don't have it
Et je n'suis pas cette fille-là
And I'm not that girl
J'ai l'envie de valser
I have the desire to waltz
Sans toi, c'est sûr, bébé
Without you, it's sure, baby
J'ai l'envie de valser
I have the desire to waltz
Avec un autre, c'est vrai
With someone else, it's true
J'ai l'envie de valser
I have the desire to waltz
Ce n'est pas ton passé qui me donnera cet effet
No es tu pasado lo que me dará ese efecto
Ce je n'sais quoi, tu ne l'as pas
Ese no sé qué, no lo tienes
Et je n'suis pas cette fille-là
Y no soy esa chica
Qui voudra bien t'embrasser?
¿Quién querrá besarte?
Qui voudra bien te serrer fort, oh, dans ses bras?
¿Quién querrá abrazarte fuerte, oh, en sus brazos?
Non, je n'crois pas, ce je n'sais quoi, non, tu n'l'as pas
No, no creo, ese no sé qué, no, no lo tienes
Non, je ne veux pas t'embrasser
No, no quiero besarte
Ce n'est sûrement pas un seul baiser qui me donnera l'envie d'aimer
Seguramente no es un solo beso lo que me dará ganas de amar
Non, je ne veux pas t'enlacer
No, no quiero abrazarte
J'ai l'envie de valser
Tengo ganas de bailar
Sans toi, c'est sûr, bébé
Sin ti, seguro, bebé
J'ai l'envie de valser
Tengo ganas de bailar
Avec un autre, c'est vrai
Con otro, es verdad
Ce n'est pas ton sourire, oh, qui me fera, oh, frémir
No es tu sonrisa, oh, lo que me hará, oh, temblar
Non, je ne suis pas sous le charme, devant toi je garde mon arme
No, no estoy bajo tu encanto, frente a ti mantengo mi arma
Et je n'suis pas si facile, et même quand tu bats si fort des cils
Y no soy tan fácil, e incluso cuando pestañeas tan fuerte
Je n'ai pas non plus l'envie de te dire ces mots doux que toi tu désires
Tampoco tengo ganas de decirte esas palabras dulces que tú deseas
Ne te débats pas si fort, cela déforme le corps
No te resistas tan fuerte, eso deforma el cuerpo
Je n'aime pas voir ces ombres autour, quand une seule chose me touche d'amour
No me gusta ver esas sombras alrededor, cuando solo una cosa me toca de amor
J'ai l'envie de valser
Tengo ganas de bailar
Sans toi, c'est sûr, bébé
Sin ti, seguro, bebé
J'ai l'envie de valser
Tengo ganas de bailar
Avec un autre, c'est vrai
Con otro, es verdad
J'ai l'envie de valser
Tengo ganas de bailar
Ce n'est pas ton passé qui me donnera cet effet
No es tu pasado lo que me dará ese efecto
Ce je n'sais quoi, non, tu ne l'as pas
Ese no sé qué, no, no lo tienes
Et je n'suis pas cette fille-là
Y no soy esa chica
J'ai l'envie de valser
Tengo ganas de bailar
Sans toi, c'est sûr, bébé
Sin ti, seguro, bebé
J'ai l'envie de valser
Tengo ganas de bailar
Avec un autre, c'est vrai
Con otro, es verdad
J'ai l'envie de valser
Tengo ganas de bailar
Ce n'est pas ton passé qui me donnera cet effet
Es ist nicht deine Vergangenheit, die mir diesen Effekt geben wird
Ce je n'sais quoi, tu ne l'as pas
Dieses gewisse Etwas, du hast es nicht
Et je n'suis pas cette fille-là
Und ich bin nicht dieses Mädchen
Qui voudra bien t'embrasser?
Wer wird dich gerne küssen?
Qui voudra bien te serrer fort, oh, dans ses bras?
Wer wird dich gerne fest in den Armen halten, oh?
Non, je n'crois pas, ce je n'sais quoi, non, tu n'l'as pas
Nein, ich glaube nicht, dieses gewisse Etwas, nein, du hast es nicht
Non, je ne veux pas t'embrasser
Nein, ich will dich nicht küssen
Ce n'est sûrement pas un seul baiser qui me donnera l'envie d'aimer
Es ist sicherlich nicht nur ein Kuss, der mir die Lust zu lieben gibt
Non, je ne veux pas t'enlacer
Nein, ich will dich nicht umarmen
J'ai l'envie de valser
Ich habe Lust zu tanzen
Sans toi, c'est sûr, bébé
Ohne dich, das ist sicher, Baby
J'ai l'envie de valser
Ich habe Lust zu tanzen
Avec un autre, c'est vrai
Mit einem anderen, das ist wahr
Ce n'est pas ton sourire, oh, qui me fera, oh, frémir
Es ist nicht dein Lächeln, oh, das mich, oh, erschauern lässt
Non, je ne suis pas sous le charme, devant toi je garde mon arme
Nein, ich bin nicht verzaubert, vor dir behalte ich meine Waffe
Et je n'suis pas si facile, et même quand tu bats si fort des cils
Und ich bin nicht so leicht zu haben, und selbst wenn du so stark mit den Wimpern klimperst
Je n'ai pas non plus l'envie de te dire ces mots doux que toi tu désires
Ich habe auch nicht die Lust, dir diese süßen Worte zu sagen, die du begehrst
Ne te débats pas si fort, cela déforme le corps
Kämpfe nicht so hart, es verformt den Körper
Je n'aime pas voir ces ombres autour, quand une seule chose me touche d'amour
Ich mag es nicht, diese Schatten herum zu sehen, wenn nur eine Sache mich mit Liebe berührt
J'ai l'envie de valser
Ich habe Lust zu tanzen
Sans toi, c'est sûr, bébé
Ohne dich, das ist sicher, Baby
J'ai l'envie de valser
Ich habe Lust zu tanzen
Avec un autre, c'est vrai
Mit einem anderen, das ist wahr
J'ai l'envie de valser
Ich habe Lust zu tanzen
Ce n'est pas ton passé qui me donnera cet effet
Es ist nicht deine Vergangenheit, die mir diesen Effekt geben wird
Ce je n'sais quoi, non, tu ne l'as pas
Dieses gewisse Etwas, nein, du hast es nicht
Et je n'suis pas cette fille-là
Und ich bin nicht dieses Mädchen
J'ai l'envie de valser
Ich habe Lust zu tanzen
Sans toi, c'est sûr, bébé
Ohne dich, das ist sicher, Baby
J'ai l'envie de valser
Ich habe Lust zu tanzen
Avec un autre, c'est vrai
Mit einem anderen, das ist wahr
J'ai l'envie de valser
Ich habe Lust zu tanzen
Ce n'est pas ton passé qui me donnera cet effet
Non è il tuo passato che mi darà quell'effetto
Ce je n'sais quoi, tu ne l'as pas
Quel non so che, non ce l'hai
Et je n'suis pas cette fille-là
E non sono quella ragazza
Qui voudra bien t'embrasser?
Chi vorrà baciarti?
Qui voudra bien te serrer fort, oh, dans ses bras?
Chi vorrà stringerti forte, oh, tra le sue braccia?
Non, je n'crois pas, ce je n'sais quoi, non, tu n'l'as pas
No, non credo, quel non so che, no, non ce l'hai
Non, je ne veux pas t'embrasser
No, non voglio baciarti
Ce n'est sûrement pas un seul baiser qui me donnera l'envie d'aimer
Non è sicuramente un solo bacio che mi darà la voglia di amare
Non, je ne veux pas t'enlacer
No, non voglio abbracciarti
J'ai l'envie de valser
Ho voglia di ballare
Sans toi, c'est sûr, bébé
Senza di te, è certo, baby
J'ai l'envie de valser
Ho voglia di ballare
Avec un autre, c'est vrai
Con un altro, è vero
Ce n'est pas ton sourire, oh, qui me fera, oh, frémir
Non è il tuo sorriso, oh, che mi farà, oh, fremere
Non, je ne suis pas sous le charme, devant toi je garde mon arme
No, non sono sotto il tuo incanto, davanti a te tengo la mia arma
Et je n'suis pas si facile, et même quand tu bats si fort des cils
E non sono così facile, e anche quando batti così forte le ciglia
Je n'ai pas non plus l'envie de te dire ces mots doux que toi tu désires
Non ho nemmeno voglia di dirti quelle dolci parole che tu desideri
Ne te débats pas si fort, cela déforme le corps
Non lottare così forte, deforma il corpo
Je n'aime pas voir ces ombres autour, quand une seule chose me touche d'amour
Non mi piace vedere queste ombre intorno, quando una sola cosa mi tocca d'amore
J'ai l'envie de valser
Ho voglia di ballare
Sans toi, c'est sûr, bébé
Senza di te, è certo, baby
J'ai l'envie de valser
Ho voglia di ballare
Avec un autre, c'est vrai
Con un altro, è vero
J'ai l'envie de valser
Ho voglia di ballare
Ce n'est pas ton passé qui me donnera cet effet
Non è il tuo passato che mi darà quell'effetto
Ce je n'sais quoi, non, tu ne l'as pas
Quel non so che, no, non ce l'hai
Et je n'suis pas cette fille-là
E non sono quella ragazza
J'ai l'envie de valser
Ho voglia di ballare
Sans toi, c'est sûr, bébé
Senza di te, è certo, baby
J'ai l'envie de valser
Ho voglia di ballare
Avec un autre, c'est vrai
Con un altro, è vero
J'ai l'envie de valser
Ho voglia di ballare

Músicas mais populares de Kimberose

Outros artistas de Neo soul