It doesn't hurt me
Do you want to feel how it feels?
You want to know, know that it doesn't hurt me?
You want to hear about the deal that I'm making?
You, it's you and me
And if I only could
I'd make a deal with God
And I'd get him to swap our places
Be running up that road
Be running up that hill
Be running up that building
See if I only could
You don't want to hurt me
But see how deep the bullet lies
Unaware I'm tearing you asunder
There is thunder in our hearts
Is there so much hate for the ones we love?
Tell me, we both matter, don't we?
You, it's you and me
It's you and me, won't be unhappy
And if I only could
I'd make a deal with God
And I'd get him to swap our places
Be running up that road
Be running up that hill
Be running up that building
Yeah, if I only could
You
It's you and me
It's you and me, won't be unhappy
Oh come on, baby
Come on, darling
Let me steal this moment from you now
Come on, angel
Come on, come on, darling
Let's exchange the experience, oh
Say, if I only could
I'd make a deal with God
And I'd get him to swap our places
Be running up that road
Be running up that hill
With no problems
Yeah, if I only could
I'd make a deal with God
And I'd get him to swap our places
Be running up that road
Be running up that hill
With no problems
Yeah, if I only could
I'd make a deal with God
And I'd get him to swap our places
Be running up that road
Be running up that hill
With no problems
Yeah, if I only could
I'd be running up that hill
With no problems
(If I only could, I'd be running up that hill)
(If I only could, I'd be running up that hill)
It doesn't hurt me
Não me machuca
Do you want to feel how it feels?
Você quer sentir como é?
You want to know, know that it doesn't hurt me?
Você quer saber, saber que não me machuca?
You want to hear about the deal that I'm making?
Você quer ouvir sobre o acordo que estou fazendo?
You, it's you and me
Você, é você e eu
And if I only could
E se eu pudesse
I'd make a deal with God
Eu faria um acordo com Deus
And I'd get him to swap our places
E eu o faria trocar nossos lugares
Be running up that road
Estar correndo por aquela estrada
Be running up that hill
Estar correndo por aquela colina
Be running up that building
Estar correndo por aquele prédio
See if I only could
Veja se eu pudesse
You don't want to hurt me
Você não quer me machucar
But see how deep the bullet lies
Mas veja quão profunda a bala está
Unaware I'm tearing you asunder
Inconsciente, estou te despedaçando
There is thunder in our hearts
Há trovão em nossos corações
Is there so much hate for the ones we love?
Há tanto ódio pelos que amamos?
Tell me, we both matter, don't we?
Me diga, nós dois importamos, não é?
You, it's you and me
Você, é você e eu
It's you and me, won't be unhappy
É você e eu, não seremos infelizes
And if I only could
E se eu pudesse
I'd make a deal with God
Eu faria um acordo com Deus
And I'd get him to swap our places
E eu o faria trocar nossos lugares
Be running up that road
Estar correndo por aquela estrada
Be running up that hill
Estar correndo por aquela colina
Be running up that building
Estar correndo por aquele prédio
Yeah, if I only could
Sim, se eu pudesse
You
Você
It's you and me
É você e eu
It's you and me, won't be unhappy
É você e eu, não seremos infelizes
Oh come on, baby
Oh venha, querida
Come on, darling
Venha, querido
Let me steal this moment from you now
Deixe-me roubar este momento de você agora
Come on, angel
Venha, anjo
Come on, come on, darling
Venha, venha, querido
Let's exchange the experience, oh
Vamos trocar a experiência, oh
Say, if I only could
Diga, se eu pudesse
I'd make a deal with God
Eu faria um acordo com Deus
And I'd get him to swap our places
E eu o faria trocar nossos lugares
Be running up that road
Estar correndo por aquela estrada
Be running up that hill
Estar correndo por aquela colina
With no problems
Sem problemas
Yeah, if I only could
Sim, se eu pudesse
I'd make a deal with God
Eu faria um acordo com Deus
And I'd get him to swap our places
E eu o faria trocar nossos lugares
Be running up that road
Estar correndo por aquela estrada
Be running up that hill
Estar correndo por aquela colina
With no problems
Sem problemas
Yeah, if I only could
Sim, se eu pudesse
I'd make a deal with God
Eu faria um acordo com Deus
And I'd get him to swap our places
E eu o faria trocar nossos lugares
Be running up that road
Estar correndo por aquela estrada
Be running up that hill
Estar correndo por aquela colina
With no problems
Sem problemas
Yeah, if I only could
Sim, se eu pudesse
I'd be running up that hill
Eu estaria correndo por aquela colina
With no problems
Sem problemas
(If I only could, I'd be running up that hill)
(Se eu pudesse, estaria correndo por aquela colina)
(If I only could, I'd be running up that hill)
(Se eu pudesse, estaria correndo por aquela colina)
It doesn't hurt me
No me duele
Do you want to feel how it feels?
¿Quieres sentir cómo se siente?
You want to know, know that it doesn't hurt me?
¿Quieres saber, saber que no me duele?
You want to hear about the deal that I'm making?
¿Quieres oír sobre el trato que estoy haciendo?
You, it's you and me
Tú, eres tú y yo
And if I only could
Y si solo pudiera
I'd make a deal with God
Haría un trato con Dios
And I'd get him to swap our places
Y le pediría que intercambiara nuestros lugares
Be running up that road
Estaría corriendo por ese camino
Be running up that hill
Estaría subiendo esa colina
Be running up that building
Estaría subiendo ese edificio
See if I only could
Ver si solo pudiera
You don't want to hurt me
No quieres hacerme daño
But see how deep the bullet lies
Pero mira cuán profunda yace la bala
Unaware I'm tearing you asunder
Inconsciente estoy desgarrándote
There is thunder in our hearts
Hay truenos en nuestros corazones
Is there so much hate for the ones we love?
¿Hay tanto odio por los que amamos?
Tell me, we both matter, don't we?
Dime, ambos importamos, ¿no?
You, it's you and me
Tú, eres tú y yo
It's you and me, won't be unhappy
Eres tú y yo, no seremos infelices
And if I only could
Y si solo pudiera
I'd make a deal with God
Haría un trato con Dios
And I'd get him to swap our places
Y le pediría que intercambiara nuestros lugares
Be running up that road
Estaría corriendo por ese camino
Be running up that hill
Estaría subiendo esa colina
Be running up that building
Estaría subiendo ese edificio
Yeah, if I only could
Sí, si solo pudiera
You
Tú
It's you and me
Eres tú y yo
It's you and me, won't be unhappy
Eres tú y yo, no seremos infelices
Oh come on, baby
Vamos, cariño
Come on, darling
Vamos, querida
Let me steal this moment from you now
Déjame robar este momento de ti ahora
Come on, angel
Vamos, ángel
Come on, come on, darling
Vamos, vamos, querida
Let's exchange the experience, oh
Intercambiemos la experiencia, oh
Say, if I only could
Digo, si solo pudiera
I'd make a deal with God
Haría un trato con Dios
And I'd get him to swap our places
Y le pediría que intercambiara nuestros lugares
Be running up that road
Estaría corriendo por ese camino
Be running up that hill
Estaría subiendo esa colina
With no problems
Sin problemas
Yeah, if I only could
Sí, si solo pudiera
I'd make a deal with God
Haría un trato con Dios
And I'd get him to swap our places
Y le pediría que intercambiara nuestros lugares
Be running up that road
Estaría corriendo por ese camino
Be running up that hill
Estaría subiendo esa colina
With no problems
Sin problemas
Yeah, if I only could
Sí, si solo pudiera
I'd make a deal with God
Haría un trato con Dios
And I'd get him to swap our places
Y le pediría que intercambiara nuestros lugares
Be running up that road
Estaría corriendo por ese camino
Be running up that hill
Estaría subiendo esa colina
With no problems
Sin problemas
Yeah, if I only could
Sí, si solo pudiera
I'd be running up that hill
Estaría subiendo esa colina
With no problems
Sin problemas
(If I only could, I'd be running up that hill)
(Si solo pudiera, estaría subiendo esa colina)
(If I only could, I'd be running up that hill)
(Si solo pudiera, estaría subiendo esa colina)
It doesn't hurt me
Ça ne me fait pas mal
Do you want to feel how it feels?
Veux-tu ressentir ce que je ressens ?
You want to know, know that it doesn't hurt me?
Veux-tu savoir, savoir que ça ne me fait pas mal ?
You want to hear about the deal that I'm making?
Veux-tu entendre parler de l'accord que je suis en train de conclure ?
You, it's you and me
Toi, c'est toi et moi
And if I only could
Et si seulement je le pouvais
I'd make a deal with God
Je ferais un pacte avec Dieu
And I'd get him to swap our places
Et je lui demanderais d'échanger nos places
Be running up that road
Je serais en train de courir sur cette route
Be running up that hill
Je serais en train de courir sur cette colline
Be running up that building
Je serais en train de courir sur ce bâtiment
See if I only could
Voyez si seulement je le pouvais
You don't want to hurt me
Tu ne veux pas me faire mal
But see how deep the bullet lies
Mais vois à quel point la balle est profonde
Unaware I'm tearing you asunder
Inconscient, je te déchire
There is thunder in our hearts
Il y a du tonnerre dans nos cœurs
Is there so much hate for the ones we love?
Y a-t-il tant de haine pour ceux que nous aimons ?
Tell me, we both matter, don't we?
Dis-moi, nous comptons tous les deux, n'est-ce pas ?
You, it's you and me
Toi, c'est toi et moi
It's you and me, won't be unhappy
C'est toi et moi, nous ne serons pas malheureux
And if I only could
Et si seulement je le pouvais
I'd make a deal with God
Je ferais un pacte avec Dieu
And I'd get him to swap our places
Et je lui demanderais d'échanger nos places
Be running up that road
Je serais en train de courir sur cette route
Be running up that hill
Je serais en train de courir sur cette colline
Be running up that building
Je serais en train de courir sur ce bâtiment
Yeah, if I only could
Oui, si seulement je le pouvais
You
Toi
It's you and me
C'est toi et moi
It's you and me, won't be unhappy
C'est toi et moi, nous ne serons pas malheureux
Oh come on, baby
Allez, viens, bébé
Come on, darling
Allez, chérie
Let me steal this moment from you now
Laisse-moi voler ce moment à toi maintenant
Come on, angel
Allez, ange
Come on, come on, darling
Allez, allez, chérie
Let's exchange the experience, oh
Échangeons l'expérience, oh
Say, if I only could
Dis, si seulement je le pouvais
I'd make a deal with God
Je ferais un pacte avec Dieu
And I'd get him to swap our places
Et je lui demanderais d'échanger nos places
Be running up that road
Je serais en train de courir sur cette route
Be running up that hill
Je serais en train de courir sur cette colline
With no problems
Sans problèmes
Yeah, if I only could
Oui, si seulement je le pouvais
I'd make a deal with God
Je ferais un pacte avec Dieu
And I'd get him to swap our places
Et je lui demanderais d'échanger nos places
Be running up that road
Je serais en train de courir sur cette route
Be running up that hill
Je serais en train de courir sur cette colline
With no problems
Sans problèmes
Yeah, if I only could
Oui, si seulement je le pouvais
I'd make a deal with God
Je ferais un pacte avec Dieu
And I'd get him to swap our places
Et je lui demanderais d'échanger nos places
Be running up that road
Je serais en train de courir sur cette route
Be running up that hill
Je serais en train de courir sur cette colline
With no problems
Sans problèmes
Yeah, if I only could
Oui, si seulement je le pouvais
I'd be running up that hill
Je serais en train de courir sur cette colline
With no problems
Sans problèmes
(If I only could, I'd be running up that hill)
(Si seulement je le pouvais, je serais en train de courir sur cette colline)
(If I only could, I'd be running up that hill)
(Si seulement je le pouvais, je serais en train de courir sur cette colline)
It doesn't hurt me
Es tut mir nicht weh
Do you want to feel how it feels?
Willst du fühlen, wie es sich anfühlt?
You want to know, know that it doesn't hurt me?
Willst du wissen, wissen, dass es mir nicht weh tut?
You want to hear about the deal that I'm making?
Willst du von dem Deal hören, den ich mache?
You, it's you and me
Du, es sind du und ich
And if I only could
Und wenn ich nur könnte
I'd make a deal with God
Würde ich einen Deal mit Gott machen
And I'd get him to swap our places
Und ich würde ihn bitten, unsere Plätze zu tauschen
Be running up that road
Würde diese Straße hinauflaufen
Be running up that hill
Würde diesen Hügel hinauflaufen
Be running up that building
Würde dieses Gebäude hinauflaufen
See if I only could
Sieh, wenn ich nur könnte
You don't want to hurt me
Du willst mir nicht wehtun
But see how deep the bullet lies
Aber sieh, wie tief die Kugel liegt
Unaware I'm tearing you asunder
Unbewusst reiße ich dich in Stücke
There is thunder in our hearts
Es gibt Donner in unseren Herzen
Is there so much hate for the ones we love?
Gibt es so viel Hass für die, die wir lieben?
Tell me, we both matter, don't we?
Sag mir, wir beide zählen, oder?
You, it's you and me
Du, es sind du und ich
It's you and me, won't be unhappy
Es sind du und ich, wir werden nicht unglücklich sein
And if I only could
Und wenn ich nur könnte
I'd make a deal with God
Würde ich einen Deal mit Gott machen
And I'd get him to swap our places
Und ich würde ihn bitten, unsere Plätze zu tauschen
Be running up that road
Würde diese Straße hinauflaufen
Be running up that hill
Würde diesen Hügel hinauflaufen
Be running up that building
Würde dieses Gebäude hinauflaufen
Yeah, if I only could
Ja, wenn ich nur könnte
You
Du
It's you and me
Es sind du und ich
It's you and me, won't be unhappy
Es sind du und ich, wir werden nicht unglücklich sein
Oh come on, baby
Oh komm schon, Baby
Come on, darling
Komm schon, Liebling
Let me steal this moment from you now
Lass mich diesen Moment jetzt von dir stehlen
Come on, angel
Komm schon, Engel
Come on, come on, darling
Komm schon, komm schon, Liebling
Let's exchange the experience, oh
Lass uns die Erfahrung austauschen, oh
Say, if I only could
Sag, wenn ich nur könnte
I'd make a deal with God
Würde ich einen Deal mit Gott machen
And I'd get him to swap our places
Und ich würde ihn bitten, unsere Plätze zu tauschen
Be running up that road
Würde diese Straße hinauflaufen
Be running up that hill
Würde diesen Hügel hinauflaufen
With no problems
Ohne Probleme
Yeah, if I only could
Ja, wenn ich nur könnte
I'd make a deal with God
Würde ich einen Deal mit Gott machen
And I'd get him to swap our places
Und ich würde ihn bitten, unsere Plätze zu tauschen
Be running up that road
Würde diese Straße hinauflaufen
Be running up that hill
Würde diesen Hügel hinauflaufen
With no problems
Ohne Probleme
Yeah, if I only could
Ja, wenn ich nur könnte
I'd make a deal with God
Würde ich einen Deal mit Gott machen
And I'd get him to swap our places
Und ich würde ihn bitten, unsere Plätze zu tauschen
Be running up that road
Würde diese Straße hinauflaufen
Be running up that hill
Würde diesen Hügel hinauflaufen
With no problems
Ohne Probleme
Yeah, if I only could
Ja, wenn ich nur könnte
I'd be running up that hill
Würde ich diesen Hügel hinauflaufen
With no problems
Ohne Probleme
(If I only could, I'd be running up that hill)
(Wenn ich nur könnte, würde ich diesen Hügel hinauflaufen)
(If I only could, I'd be running up that hill)
(Wenn ich nur könnte, würde ich diesen Hügel hinauflaufen)
It doesn't hurt me
Non mi fa male
Do you want to feel how it feels?
Vuoi sentire come si sente?
You want to know, know that it doesn't hurt me?
Vuoi sapere, sapere che non mi fa male?
You want to hear about the deal that I'm making?
Vuoi sentire dell'accordo che sto facendo?
You, it's you and me
Sei tu, sei tu e io
And if I only could
E se solo potessi
I'd make a deal with God
Farei un accordo con Dio
And I'd get him to swap our places
E lo convincerei a scambiare i nostri posti
Be running up that road
Correrei su quella strada
Be running up that hill
Correrei su quella collina
Be running up that building
Correrei su quel palazzo
See if I only could
Vedi se solo potessi
You don't want to hurt me
Non vuoi farmi del male
But see how deep the bullet lies
Ma vedi quanto è profonda la pallottola
Unaware I'm tearing you asunder
Inconsapevole sto strappandoti a pezzi
There is thunder in our hearts
C'è tuono nei nostri cuori
Is there so much hate for the ones we love?
C'è così tanto odio per quelli che amiamo?
Tell me, we both matter, don't we?
Dimmi, entrambi contiamo, vero?
You, it's you and me
Sei tu, sei tu e io
It's you and me, won't be unhappy
Sei tu e io, non saremo infelici
And if I only could
E se solo potessi
I'd make a deal with God
Farei un accordo con Dio
And I'd get him to swap our places
E lo convincerei a scambiare i nostri posti
Be running up that road
Correrei su quella strada
Be running up that hill
Correrei su quella collina
Be running up that building
Correrei su quel palazzo
Yeah, if I only could
Sì, se solo potessi
You
Sei tu
It's you and me
Sei tu e io
It's you and me, won't be unhappy
Sei tu e io, non saremo infelici
Oh come on, baby
Oh dai, tesoro
Come on, darling
Dai, cara
Let me steal this moment from you now
Lascia che ti rubi questo momento adesso
Come on, angel
Dai, angelo
Come on, come on, darling
Dai, dai, cara
Let's exchange the experience, oh
Scambiamo l'esperienza, oh
Say, if I only could
Dici, se solo potessi
I'd make a deal with God
Farei un accordo con Dio
And I'd get him to swap our places
E lo convincerei a scambiare i nostri posti
Be running up that road
Correrei su quella strada
Be running up that hill
Correrei su quella collina
With no problems
Senza problemi
Yeah, if I only could
Sì, se solo potessi
I'd make a deal with God
Farei un accordo con Dio
And I'd get him to swap our places
E lo convincerei a scambiare i nostri posti
Be running up that road
Correrei su quella strada
Be running up that hill
Correrei su quella collina
With no problems
Senza problemi
Yeah, if I only could
Sì, se solo potessi
I'd make a deal with God
Farei un accordo con Dio
And I'd get him to swap our places
E lo convincerei a scambiare i nostri posti
Be running up that road
Correrei su quella strada
Be running up that hill
Correrei su quella collina
With no problems
Senza problemi
Yeah, if I only could
Sì, se solo potessi
I'd be running up that hill
Correrei su quella collina
With no problems
Senza problemi
(If I only could, I'd be running up that hill)
(Se solo potessi, correrei su quella collina)
(If I only could, I'd be running up that hill)
(Se solo potessi, correrei su quella collina)