Très loin

Steven Jarny

Letra Tradução

J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît

J'suis pas tant différent des autres
J'ai passé l'hiver en négociant
Mon plus grand défaut c'est qu'sans nitro, j'fais cent litres au cent
T'façon pour moi c'est toujours la même chose
Y a qu'la musique pour soigner ma névrose
Tu vas fumer ta beuh sans dents
Fais gaffe ça glisse en descendant
On n'va pas s'appeler cent ans
J'me fais plais' en plaisantant
J'me sens bien quand j'fais semblant
La maison n'fait pas d'chèque en blanc
Au bout de la laisse, on t'laisse en plan
Au bout d'la route en faisant l'plein
J'te l'ai dit, j'ai déjà tous fait (tout fait)
J'ai écrit des couplets tous les jours
J'viens de terminer ma bouteille
J'vais arriver, les gars poussez-vous

J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît

J'suis en retard au rendez-vous
Parce que j'fais de grand détour
La vie de rêve arrivera quand j'naviguerais sans mes doutes
En ce moment pour moi, c'est toujours la même misère
Solitaire, du coup j'hiberne
J'ai ta tête dans mon viseur
À l'intérieur, moi j'me sens vide
J'ai peur que la beuh m'enivre
Je n'serai jamais à la page même en écrivant deux cents livres
Yah souvent tu demandes ce qu'il y a
Souvent que j'joue ma vie comme Jumanji
J'perds, non y a plus trop d'mystère
J'te l'ai dit, j'ai déjà tous fait (tout fait)
J'ai écrit des couplets tous les jours
J'viens de terminer ma bouteille
J'vais arriver mais j'arriverai très fatigué car

J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît

J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Vim de muito longe e quase me perdi
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensei que duas ou três testemunhas me validariam
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Estou tentando sonhar menos com a vida dos sonhos
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Não tenho o seu tempo, me ligue amanhã, por favor
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Vim de muito longe e quase me perdi
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensei que duas ou três testemunhas me validariam
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Estou tentando sonhar menos com a vida dos sonhos
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Não tenho o seu tempo, me ligue amanhã, por favor
J'suis pas tant différent des autres
Não sou tão diferente dos outros
J'ai passé l'hiver en négociant
Passei o inverno negociando
Mon plus grand défaut c'est qu'sans nitro, j'fais cent litres au cent
Meu maior defeito é que sem nitro, faço cem litros por cem
T'façon pour moi c'est toujours la même chose
De qualquer forma, para mim é sempre a mesma coisa
Y a qu'la musique pour soigner ma névrose
Só a música pode curar minha neurose
Tu vas fumer ta beuh sans dents
Você vai fumar sua maconha sem dentes
Fais gaffe ça glisse en descendant
Cuidado, é escorregadio descendo
On n'va pas s'appeler cent ans
Não vamos nos ligar por cem anos
J'me fais plais' en plaisantant
Eu me divirto brincando
J'me sens bien quand j'fais semblant
Me sinto bem quando finjo
La maison n'fait pas d'chèque en blanc
A casa não dá cheque em branco
Au bout de la laisse, on t'laisse en plan
No final da coleira, te deixam na mão
Au bout d'la route en faisant l'plein
No final da estrada, enchendo o tanque
J'te l'ai dit, j'ai déjà tous fait (tout fait)
Te disse, já fiz de tudo (tudo)
J'ai écrit des couplets tous les jours
Escrevi versos todos os dias
J'viens de terminer ma bouteille
Acabei de terminar minha garrafa
J'vais arriver, les gars poussez-vous
Vou chegar, pessoal, saiam da frente
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Vim de muito longe e quase me perdi
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensei que duas ou três testemunhas me validariam
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Estou tentando sonhar menos com a vida dos sonhos
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Não tenho o seu tempo, me ligue amanhã, por favor
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Vim de muito longe e quase me perdi
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensei que duas ou três testemunhas me validariam
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Estou tentando sonhar menos com a vida dos sonhos
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Não tenho o seu tempo, me ligue amanhã, por favor
J'suis en retard au rendez-vous
Estou atrasado para o encontro
Parce que j'fais de grand détour
Porque faço grandes desvios
La vie de rêve arrivera quand j'naviguerais sans mes doutes
A vida dos sonhos chegará quando eu navegar sem minhas dúvidas
En ce moment pour moi, c'est toujours la même misère
No momento, para mim, é sempre a mesma miséria
Solitaire, du coup j'hiberne
Solitário, então eu hiberno
J'ai ta tête dans mon viseur
Tenho sua cabeça na minha mira
À l'intérieur, moi j'me sens vide
Por dentro, me sinto vazio
J'ai peur que la beuh m'enivre
Tenho medo que a maconha me embriague
Je n'serai jamais à la page même en écrivant deux cents livres
Nunca estarei atualizado, mesmo escrevendo duzentos livros
Yah souvent tu demandes ce qu'il y a
Yah, frequentemente você pergunta o que há
Souvent que j'joue ma vie comme Jumanji
Frequentemente jogo minha vida como Jumanji
J'perds, non y a plus trop d'mystère
Perco, não há mais mistério
J'te l'ai dit, j'ai déjà tous fait (tout fait)
Te disse, já fiz de tudo (tudo)
J'ai écrit des couplets tous les jours
Escrevi versos todos os dias
J'viens de terminer ma bouteille
Acabei de terminar minha garrafa
J'vais arriver mais j'arriverai très fatigué car
Vou chegar, mas chegarei muito cansado porque
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Vim de muito longe e quase me perdi
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensei que duas ou três testemunhas me validariam
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Estou tentando sonhar menos com a vida dos sonhos
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Não tenho o seu tempo, me ligue amanhã, por favor
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Vim de muito longe e quase me perdi
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensei que duas ou três testemunhas me validariam
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Estou tentando sonhar menos com a vida dos sonhos
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Não tenho o seu tempo, me ligue amanhã, por favor
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
I've come from very far and I almost got lost
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
I thought that two or three witnesses would validate me
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
I try to dream less of the dream life
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
I don't have your time, please call me back tomorrow
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
I've come from very far and I almost got lost
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
I thought that two or three witnesses would validate me
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
I try to dream less of the dream life
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
I don't have your time, please call me back tomorrow
J'suis pas tant différent des autres
I'm not so different from others
J'ai passé l'hiver en négociant
I spent the winter negotiating
Mon plus grand défaut c'est qu'sans nitro, j'fais cent litres au cent
My biggest flaw is that without nitro, I do a hundred liters per hundred
T'façon pour moi c'est toujours la même chose
Anyway for me it's always the same thing
Y a qu'la musique pour soigner ma névrose
Only music can cure my neurosis
Tu vas fumer ta beuh sans dents
You're going to smoke your weed without teeth
Fais gaffe ça glisse en descendant
Be careful, it's slippery on the way down
On n'va pas s'appeler cent ans
We're not going to call each other for a hundred years
J'me fais plais' en plaisantant
I enjoy myself by joking
J'me sens bien quand j'fais semblant
I feel good when I pretend
La maison n'fait pas d'chèque en blanc
The house doesn't write blank checks
Au bout de la laisse, on t'laisse en plan
At the end of the leash, they leave you hanging
Au bout d'la route en faisant l'plein
At the end of the road while filling up
J'te l'ai dit, j'ai déjà tous fait (tout fait)
I told you, I've already done everything (everything)
J'ai écrit des couplets tous les jours
I've written verses every day
J'viens de terminer ma bouteille
I just finished my bottle
J'vais arriver, les gars poussez-vous
I'm going to arrive, guys move over
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
I've come from very far and I almost got lost
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
I thought that two or three witnesses would validate me
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
I try to dream less of the dream life
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
I don't have your time, please call me back tomorrow
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
I've come from very far and I almost got lost
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
I thought that two or three witnesses would validate me
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
I try to dream less of the dream life
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
I don't have your time, please call me back tomorrow
J'suis en retard au rendez-vous
I'm late for the meeting
Parce que j'fais de grand détour
Because I'm taking a big detour
La vie de rêve arrivera quand j'naviguerais sans mes doutes
The dream life will come when I navigate without my doubts
En ce moment pour moi, c'est toujours la même misère
Right now for me, it's always the same misery
Solitaire, du coup j'hiberne
Lonely, so I hibernate
J'ai ta tête dans mon viseur
I have your head in my sights
À l'intérieur, moi j'me sens vide
Inside, I feel empty
J'ai peur que la beuh m'enivre
I'm afraid the weed will intoxicate me
Je n'serai jamais à la page même en écrivant deux cents livres
I will never be up to date even by writing two hundred books
Yah souvent tu demandes ce qu'il y a
Yah often you ask what's up
Souvent que j'joue ma vie comme Jumanji
Often I play my life like Jumanji
J'perds, non y a plus trop d'mystère
I lose, no there's not much mystery left
J'te l'ai dit, j'ai déjà tous fait (tout fait)
I told you, I've already done everything (everything)
J'ai écrit des couplets tous les jours
I've written verses every day
J'viens de terminer ma bouteille
I just finished my bottle
J'vais arriver mais j'arriverai très fatigué car
I'm going to arrive but I'll be very tired because
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
I've come from very far and I almost got lost
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
I thought that two or three witnesses would validate me
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
I try to dream less of the dream life
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
I don't have your time, please call me back tomorrow
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
I've come from very far and I almost got lost
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
I thought that two or three witnesses would validate me
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
I try to dream less of the dream life
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
I don't have your time, please call me back tomorrow
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
He venido desde muy lejos y casi me pierdo
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensaba que dos o tres testigos me validarían
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Intento soñar menos con la vida de ensueño
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
No tengo tu tiempo, por favor llámame mañana
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
He venido desde muy lejos y casi me pierdo
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensaba que dos o tres testigos me validarían
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Intento soñar menos con la vida de ensueño
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
No tengo tu tiempo, por favor llámame mañana
J'suis pas tant différent des autres
No soy tan diferente de los demás
J'ai passé l'hiver en négociant
Pasé el invierno negociando
Mon plus grand défaut c'est qu'sans nitro, j'fais cent litres au cent
Mi mayor defecto es que sin nitro, hago cien litros por cien
T'façon pour moi c'est toujours la même chose
De todos modos para mí siempre es lo mismo
Y a qu'la musique pour soigner ma névrose
Solo la música puede curar mi neurosis
Tu vas fumer ta beuh sans dents
Vas a fumar tu hierba sin dientes
Fais gaffe ça glisse en descendant
Ten cuidado, es resbaladizo al bajar
On n'va pas s'appeler cent ans
No vamos a llamarnos cien años
J'me fais plais' en plaisantant
Me divierto bromeando
J'me sens bien quand j'fais semblant
Me siento bien cuando finjo
La maison n'fait pas d'chèque en blanc
La casa no hace cheques en blanco
Au bout de la laisse, on t'laisse en plan
Al final de la correa, te dejan plantado
Au bout d'la route en faisant l'plein
Al final del camino llenando el tanque
J'te l'ai dit, j'ai déjà tous fait (tout fait)
Te lo dije, ya lo he hecho todo (todo hecho)
J'ai écrit des couplets tous les jours
He escrito versos todos los días
J'viens de terminer ma bouteille
Acabo de terminar mi botella
J'vais arriver, les gars poussez-vous
Voy a llegar, chicos, apartaos
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
He venido desde muy lejos y casi me pierdo
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensaba que dos o tres testigos me validarían
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Intento soñar menos con la vida de ensueño
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
No tengo tu tiempo, por favor llámame mañana
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
He venido desde muy lejos y casi me pierdo
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensaba que dos o tres testigos me validarían
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Intento soñar menos con la vida de ensueño
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
No tengo tu tiempo, por favor llámame mañana
J'suis en retard au rendez-vous
Llego tarde a la cita
Parce que j'fais de grand détour
Porque hago un gran desvío
La vie de rêve arrivera quand j'naviguerais sans mes doutes
La vida de ensueño llegará cuando navegue sin mis dudas
En ce moment pour moi, c'est toujours la même misère
En este momento para mí, siempre es la misma miseria
Solitaire, du coup j'hiberne
Solitario, así que hiberno
J'ai ta tête dans mon viseur
Tengo tu cabeza en mi mira
À l'intérieur, moi j'me sens vide
Por dentro, me siento vacío
J'ai peur que la beuh m'enivre
Tengo miedo de que la hierba me embriague
Je n'serai jamais à la page même en écrivant deux cents livres
Nunca estaré al día incluso escribiendo doscientos libros
Yah souvent tu demandes ce qu'il y a
A menudo preguntas qué pasa
Souvent que j'joue ma vie comme Jumanji
A menudo juego mi vida como Jumanji
J'perds, non y a plus trop d'mystère
Pierdo, no hay mucho misterio
J'te l'ai dit, j'ai déjà tous fait (tout fait)
Te lo dije, ya lo he hecho todo (todo hecho)
J'ai écrit des couplets tous les jours
He escrito versos todos los días
J'viens de terminer ma bouteille
Acabo de terminar mi botella
J'vais arriver mais j'arriverai très fatigué car
Voy a llegar pero llegaré muy cansado porque
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
He venido desde muy lejos y casi me pierdo
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensaba que dos o tres testigos me validarían
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Intento soñar menos con la vida de ensueño
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
No tengo tu tiempo, por favor llámame mañana
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
He venido desde muy lejos y casi me pierdo
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensaba que dos o tres testigos me validarían
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Intento soñar menos con la vida de ensueño
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
No tengo tu tiempo, por favor llámame mañana
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Ich bin von sehr weit hergekommen und hätte mich fast verloren
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Ich dachte, zwei oder drei Zeugen würden mich bestätigen
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Ich versuche weniger vom Traumleben zu träumen
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Ich habe nicht deine Zeit, bitte ruf mich morgen wieder an
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Ich bin von sehr weit hergekommen und hätte mich fast verloren
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Ich dachte, zwei oder drei Zeugen würden mich bestätigen
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Ich versuche weniger vom Traumleben zu träumen
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Ich habe nicht deine Zeit, bitte ruf mich morgen wieder an
J'suis pas tant différent des autres
Ich bin nicht so anders als die anderen
J'ai passé l'hiver en négociant
Ich habe den Winter verhandelnd verbracht
Mon plus grand défaut c'est qu'sans nitro, j'fais cent litres au cent
Mein größter Fehler ist, dass ich ohne Nitro hundert Liter pro hundert mache
T'façon pour moi c'est toujours la même chose
Für mich ist es sowieso immer das Gleiche
Y a qu'la musique pour soigner ma névrose
Nur Musik kann meine Neurose heilen
Tu vas fumer ta beuh sans dents
Du wirst dein Gras ohne Zähne rauchen
Fais gaffe ça glisse en descendant
Pass auf, es ist rutschig beim Abstieg
On n'va pas s'appeler cent ans
Wir werden uns nicht hundert Jahre lang anrufen
J'me fais plais' en plaisantant
Ich mache mir Spaß, indem ich Witze mache
J'me sens bien quand j'fais semblant
Ich fühle mich gut, wenn ich so tue
La maison n'fait pas d'chèque en blanc
Das Haus gibt keine Blankoschecks aus
Au bout de la laisse, on t'laisse en plan
Am Ende der Leine lassen sie dich im Stich
Au bout d'la route en faisant l'plein
Am Ende der Straße, während du tankst
J'te l'ai dit, j'ai déjà tous fait (tout fait)
Ich habe es dir gesagt, ich habe schon alles gemacht (alles gemacht)
J'ai écrit des couplets tous les jours
Ich habe jeden Tag Verse geschrieben
J'viens de terminer ma bouteille
Ich habe gerade meine Flasche beendet
J'vais arriver, les gars poussez-vous
Ich komme an, Jungs, macht Platz
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Ich bin von sehr weit hergekommen und hätte mich fast verloren
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Ich dachte, zwei oder drei Zeugen würden mich bestätigen
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Ich versuche weniger vom Traumleben zu träumen
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Ich habe nicht deine Zeit, bitte ruf mich morgen wieder an
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Ich bin von sehr weit hergekommen und hätte mich fast verloren
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Ich dachte, zwei oder drei Zeugen würden mich bestätigen
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Ich versuche weniger vom Traumleben zu träumen
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Ich habe nicht deine Zeit, bitte ruf mich morgen wieder an
J'suis en retard au rendez-vous
Ich bin zu spät zum Treffen
Parce que j'fais de grand détour
Weil ich einen großen Umweg mache
La vie de rêve arrivera quand j'naviguerais sans mes doutes
Das Traumleben wird kommen, wenn ich ohne meine Zweifel navigiere
En ce moment pour moi, c'est toujours la même misère
Im Moment ist es für mich immer das gleiche Elend
Solitaire, du coup j'hiberne
Einsam, also überwintere ich
J'ai ta tête dans mon viseur
Ich habe deinen Kopf in meinem Visier
À l'intérieur, moi j'me sens vide
Innen fühle ich mich leer
J'ai peur que la beuh m'enivre
Ich habe Angst, dass das Gras mich betrunken macht
Je n'serai jamais à la page même en écrivant deux cents livres
Ich werde nie auf dem Laufenden sein, auch wenn ich zweihundert Bücher schreibe
Yah souvent tu demandes ce qu'il y a
Yah oft fragst du, was los ist
Souvent que j'joue ma vie comme Jumanji
Oft spiele ich mein Leben wie Jumanji
J'perds, non y a plus trop d'mystère
Ich verliere, nein, es gibt nicht mehr viel Geheimnis
J'te l'ai dit, j'ai déjà tous fait (tout fait)
Ich habe es dir gesagt, ich habe schon alles gemacht (alles gemacht)
J'ai écrit des couplets tous les jours
Ich habe jeden Tag Verse geschrieben
J'viens de terminer ma bouteille
Ich habe gerade meine Flasche beendet
J'vais arriver mais j'arriverai très fatigué car
Ich komme an, aber ich werde sehr müde ankommen, weil
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Ich bin von sehr weit hergekommen und hätte mich fast verloren
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Ich dachte, zwei oder drei Zeugen würden mich bestätigen
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Ich versuche weniger vom Traumleben zu träumen
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Ich habe nicht deine Zeit, bitte ruf mich morgen wieder an
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Ich bin von sehr weit hergekommen und hätte mich fast verloren
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Ich dachte, zwei oder drei Zeugen würden mich bestätigen
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Ich versuche weniger vom Traumleben zu träumen
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Ich habe nicht deine Zeit, bitte ruf mich morgen wieder an
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Sono venuto da molto lontano e quasi mi sono perso
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensavo che due o tre testimoni mi avrebbero convalidato
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Cerco di sognare meno la vita da sogno
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Non ho il tuo tempo, richiamami domani per favore
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Sono venuto da molto lontano e quasi mi sono perso
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensavo che due o tre testimoni mi avrebbero convalidato
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Cerco di sognare meno la vita da sogno
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Non ho il tuo tempo, richiamami domani per favore
J'suis pas tant différent des autres
Non sono così diverso dagli altri
J'ai passé l'hiver en négociant
Ho passato l'inverno a negoziare
Mon plus grand défaut c'est qu'sans nitro, j'fais cent litres au cent
Il mio più grande difetto è che senza nitro, faccio cento litri al cento
T'façon pour moi c'est toujours la même chose
Comunque per me è sempre la stessa cosa
Y a qu'la musique pour soigner ma névrose
C'è solo la musica per curare la mia nevrosi
Tu vas fumer ta beuh sans dents
Fumerai la tua erba senza denti
Fais gaffe ça glisse en descendant
Fai attenzione, è scivoloso in discesa
On n'va pas s'appeler cent ans
Non ci chiameremo per cento anni
J'me fais plais' en plaisantant
Mi diverto scherzando
J'me sens bien quand j'fais semblant
Mi sento bene quando faccio finta
La maison n'fait pas d'chèque en blanc
La casa non fa assegni in bianco
Au bout de la laisse, on t'laisse en plan
Alla fine del guinzaglio, ti lasciano in piano
Au bout d'la route en faisant l'plein
Alla fine della strada facendo il pieno
J'te l'ai dit, j'ai déjà tous fait (tout fait)
Te l'ho detto, ho già fatto tutto (tutto fatto)
J'ai écrit des couplets tous les jours
Ho scritto versi ogni giorno
J'viens de terminer ma bouteille
Ho appena finito la mia bottiglia
J'vais arriver, les gars poussez-vous
Arriverò, ragazzi spostatevi
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Sono venuto da molto lontano e quasi mi sono perso
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensavo che due o tre testimoni mi avrebbero convalidato
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Cerco di sognare meno la vita da sogno
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Non ho il tuo tempo, richiamami domani per favore
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Sono venuto da molto lontano e quasi mi sono perso
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensavo che due o tre testimoni mi avrebbero convalidato
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Cerco di sognare meno la vita da sogno
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Non ho il tuo tempo, richiamami domani per favore
J'suis en retard au rendez-vous
Sono in ritardo all'appuntamento
Parce que j'fais de grand détour
Perché faccio grandi deviazioni
La vie de rêve arrivera quand j'naviguerais sans mes doutes
La vita da sogno arriverà quando navigherò senza i miei dubbi
En ce moment pour moi, c'est toujours la même misère
In questo momento per me, è sempre la stessa miseria
Solitaire, du coup j'hiberne
Solitario, quindi vado in letargo
J'ai ta tête dans mon viseur
Ho la tua testa nel mio mirino
À l'intérieur, moi j'me sens vide
Dentro, mi sento vuoto
J'ai peur que la beuh m'enivre
Ho paura che l'erba mi ubriachi
Je n'serai jamais à la page même en écrivant deux cents livres
Non sarò mai alla pagina anche scrivendo duecento libri
Yah souvent tu demandes ce qu'il y a
Yah spesso chiedi cosa c'è
Souvent que j'joue ma vie comme Jumanji
Spesso gioco la mia vita come Jumanji
J'perds, non y a plus trop d'mystère
Perdo, non c'è più molto mistero
J'te l'ai dit, j'ai déjà tous fait (tout fait)
Te l'ho detto, ho già fatto tutto (tutto fatto)
J'ai écrit des couplets tous les jours
Ho scritto versi ogni giorno
J'viens de terminer ma bouteille
Ho appena finito la mia bottiglia
J'vais arriver mais j'arriverai très fatigué car
Arriverò ma arriverò molto stanco perché
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Sono venuto da molto lontano e quasi mi sono perso
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensavo che due o tre testimoni mi avrebbero convalidato
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Cerco di sognare meno la vita da sogno
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Non ho il tuo tempo, richiamami domani per favore
J'suis venu de très loin et j'ai failli me perdre
Sono venuto da molto lontano e quasi mi sono perso
J'pensais qu'deux-trois témoins me valideraient
Pensavo che due o tre testimoni mi avrebbero convalidato
J'essaye de rêver moins de la vie de rêve
Cerco di sognare meno la vita da sogno
J'ai pas ton temps, rappelle-moi demain s'il te plaît
Non ho il tuo tempo, richiamami domani per favore

Curiosidades sobre a música Très loin de KIK

Quando a música “Très loin” foi lançada por KIK?
A música Très loin foi lançada em 2019, no álbum “Puzzle”.
De quem é a composição da música “Très loin” de KIK?
A música “Très loin” de KIK foi composta por Steven Jarny.

Músicas mais populares de KIK

Outros artistas de Trap