Tuer un homme

Alix Mathurin, Karim Zenoud

Letra Tradução

Ce dialogue est une représentation fictive de la réalité violente
Qui gangrène nos quartiers
Toute ressemblance avec les personnages existants
Ou ayant existé est volontaire

J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Un de nous deux va rester sur le sol
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Un de nous deux va rester sur le sol
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Tuer un homme
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
(Tuer un homme, tuer un homme)
Tuer un homme
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme

Il parle de moi dans tout la ville
Me fait passer pour renoi fragile
Ce narvalo et moi on ne s'est jamais aimé
On ne s'est jamais senti
On ne s'est jamais respecté
C'est définitif ça ne changera jamais
J'sais qu'mon petit frère a déconné
Mais la famille c'est sacré tu connais
J'dormais encore quand le daron est parti
J'm'en veux à mort, j'dois veiller sur le p'tit
J'suis pas du genre à chercher les problèmes, mais
Si une mère doit pleurer alors ce sera la sienne, ouais
J'le fumerai même à contrecœur
Le petit Farid lui a r'collé un traqueur

J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Un de nous deux va rester sur le sol
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Un de nous deux va rester sur le sol
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Tuer un homme
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
(Tuer un homme, tuer un homme)
Tuer un homme
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme

Qui a raison, qui a tord?
Tu sais qu'on déboule en Raptor
Frérot, frérot
Pour toi je pousse les rapports
Avec les armes de Terminator
Frérot, frérot
Demba écoute moi mon frère
On pourra plus faire marche arrière
Frérot, frérot
Après ça l'ange de la mort va nous pousser en enfer
On assumera les conséquences, eh
Dieu sait qu'elles seront terribles, eh
La cavale, le placard, les parloirs
Ta mère forcément va pleure des rivières, eh
Sans compter qu'on est pas à l'abri qu'un de nous puisse finir sur la civière, eh
On est des amis d'enfance, on rêvait de finir à Mexico pépère, eh
En plus tout le monde est au courant que lui a des problèmes avec toi
Qu'il le chante sur tous les toits
Crois-moi, oublie Demba t'appuies sur la gâchette
Le premier qu'ils vont péter c'est toi
Demba, t'es pas conscient
T-max, GP800
Demba, re-fré pas d'innocent
Les liasses de billets ne pourront pas essuyer le sang, eh

J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Un de nous deux va rester sur le sol
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Un de nous deux va rester sur le sol
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Tuer un homme
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
(Tuer un homme, tuer un homme)
Tuer un homme
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme

On a grandi dans cette jungle
Où tout le monde veut s'allumer
Depuis qu'tout le monde a des flingues
Bah tout le monde veut s'affirmer
On a un vécu de dingue
On a le cœur abîmé
Chacun sa rue et son gang
Tout le monde peut se faire fumer
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme

J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Un de nous deux va rester sur le sol
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Un de nous deux va rester sur le sol
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Tuer un homme
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Tuer un homme
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme

Ce dialogue est une représentation fictive de la réalité violente
Este diálogo é uma representação fictícia da realidade violenta
Qui gangrène nos quartiers
Que corrói nossos bairros
Toute ressemblance avec les personnages existants
Qualquer semelhança com personagens existentes
Ou ayant existé est volontaire
Ou que já existiram é intencional
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Eu não tenho tempo para fazer luta livre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Dia e noite eu te digo, eu ando calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Um de nós dois vai ficar no chão
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Eu não tenho tempo para fazer luta livre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Dia e noite eu te digo, eu ando calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Um de nós dois vai ficar no chão
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
Tuer un homme
Matar um homem
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Matar um homem, matar um homem)
Tuer un homme
Matar um homem
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
Il parle de moi dans tout la ville
Ele fala de mim em toda a cidade
Me fait passer pour renoi fragile
Me faz parecer um negro frágil
Ce narvalo et moi on ne s'est jamais aimé
Esse cara e eu nunca nos amamos
On ne s'est jamais senti
Nunca nos sentimos
On ne s'est jamais respecté
Nunca nos respeitamos
C'est définitif ça ne changera jamais
É definitivo, isso nunca vai mudar
J'sais qu'mon petit frère a déconné
Eu sei que meu irmãozinho estragou tudo
Mais la famille c'est sacré tu connais
Mas a família é sagrada, você sabe
J'dormais encore quand le daron est parti
Eu ainda estava dormindo quando o pai foi embora
J'm'en veux à mort, j'dois veiller sur le p'tit
Eu me culpo muito, tenho que cuidar do pequeno
J'suis pas du genre à chercher les problèmes, mais
Eu não sou do tipo que procura problemas, mas
Si une mère doit pleurer alors ce sera la sienne, ouais
Se uma mãe tem que chorar, então será a dele, sim
J'le fumerai même à contrecœur
Eu o fumarei mesmo a contragosto
Le petit Farid lui a r'collé un traqueur
O pequeno Farid colocou um rastreador nele
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Eu não tenho tempo para fazer luta livre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Dia e noite eu te digo, eu ando calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Um de nós dois vai ficar no chão
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Eu não tenho tempo para fazer luta livre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Dia e noite eu te digo, eu ando calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Um de nós dois vai ficar no chão
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
Tuer un homme
Matar um homem
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Matar um homem, matar um homem)
Tuer un homme
Matar um homem
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
Qui a raison, qui a tord?
Quem está certo, quem está errado?
Tu sais qu'on déboule en Raptor
Você sabe que chegamos em Raptor
Frérot, frérot
Irmão, irmão
Pour toi je pousse les rapports
Por você eu forço as relações
Avec les armes de Terminator
Com as armas do Terminator
Frérot, frérot
Irmão, irmão
Demba écoute moi mon frère
Demba, ouça-me meu irmão
On pourra plus faire marche arrière
Não poderemos mais voltar atrás
Frérot, frérot
Irmão, irmão
Après ça l'ange de la mort va nous pousser en enfer
Depois disso, o anjo da morte nos empurrará para o inferno
On assumera les conséquences, eh
Assumiremos as consequências, eh
Dieu sait qu'elles seront terribles, eh
Deus sabe que serão terríveis, eh
La cavale, le placard, les parloirs
A fuga, o armário, as visitas
Ta mère forcément va pleure des rivières, eh
Sua mãe certamente vai chorar rios, eh
Sans compter qu'on est pas à l'abri qu'un de nous puisse finir sur la civière, eh
Sem mencionar que não estamos a salvo de um de nós acabar na maca, eh
On est des amis d'enfance, on rêvait de finir à Mexico pépère, eh
Somos amigos de infância, sonhávamos em terminar em México tranquilos, eh
En plus tout le monde est au courant que lui a des problèmes avec toi
Além disso, todo mundo sabe que ele tem problemas com você
Qu'il le chante sur tous les toits
Que ele canta isso em todos os telhados
Crois-moi, oublie Demba t'appuies sur la gâchette
Acredite em mim, esqueça Demba, aperte o gatilho
Le premier qu'ils vont péter c'est toi
O primeiro que eles vão estourar é você
Demba, t'es pas conscient
Demba, você não está consciente
T-max, GP800
T-max, GP800
Demba, re-fré pas d'innocent
Demba, irmão, não há inocentes
Les liasses de billets ne pourront pas essuyer le sang, eh
Os maços de dinheiro não poderão limpar o sangue, eh
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Eu não tenho tempo para lutar livre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Dia e noite eu te digo, eu ando calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Um de nós dois vai ficar no chão
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Eu não tenho tempo para lutar livre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Dia e noite eu te digo, eu ando calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Um de nós dois vai ficar no chão
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
Tuer un homme
Matar um homem
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Matar um homem, matar um homem)
Tuer un homme
Matar um homem
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
On a grandi dans cette jungle
Crescemos nesta selva
Où tout le monde veut s'allumer
Onde todo mundo quer se acender
Depuis qu'tout le monde a des flingues
Desde que todo mundo tem armas
Bah tout le monde veut s'affirmer
Bem, todo mundo quer se afirmar
On a un vécu de dingue
Temos uma vida louca
On a le cœur abîmé
Temos o coração danificado
Chacun sa rue et son gang
Cada um com sua rua e sua gangue
Tout le monde peut se faire fumer
Todo mundo pode ser fumado
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Lágrimas de dor no chão e o diabo ri
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme
Não te faz um homem, porque você matou um homem
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Lágrimas de dor no chão e o diabo ri
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme
Não te faz um homem, porque você matou um homem
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Eu não tenho tempo para lutar livre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Dia e noite eu te digo, eu ando calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Um de nós dois vai ficar no chão
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Eu não tenho tempo para lutar livre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Dia e noite eu te digo, eu ando calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Um de nós dois vai ficar no chão
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
Tuer un homme
Matar um homem
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
Tuer un homme
Matar um homem
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Eu não queria, mas vou matar um homem
Ce dialogue est une représentation fictive de la réalité violente
This dialogue is a fictional representation of violent reality
Qui gangrène nos quartiers
That is rotting our neighborhoods
Toute ressemblance avec les personnages existants
Any resemblance to existing characters
Ou ayant existé est volontaire
Or having existed is intentional
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time to do wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you I walk calibrated
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us is going to stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time to do wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you I walk calibrated
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us is going to stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Kill a man, kill a man)
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
Il parle de moi dans tout la ville
He talks about me all over town
Me fait passer pour renoi fragile
Makes me look like a fragile black guy
Ce narvalo et moi on ne s'est jamais aimé
This guy and I have never loved each other
On ne s'est jamais senti
We never felt each other
On ne s'est jamais respecté
We never respected each other
C'est définitif ça ne changera jamais
It's definitive it will never change
J'sais qu'mon petit frère a déconné
I know my little brother messed up
Mais la famille c'est sacré tu connais
But family is sacred you know
J'dormais encore quand le daron est parti
I was still sleeping when the dad left
J'm'en veux à mort, j'dois veiller sur le p'tit
I blame myself to death, I have to watch over the little one
J'suis pas du genre à chercher les problèmes, mais
I'm not the type to look for trouble, but
Si une mère doit pleurer alors ce sera la sienne, ouais
If a mother has to cry then it will be his, yeah
J'le fumerai même à contrecœur
I'll smoke him even reluctantly
Le petit Farid lui a r'collé un traqueur
Little Farid stuck a tracker on him
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time to do wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you I walk calibrated
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us is going to stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time to do wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you I walk calibrated
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us is going to stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Kill a man, kill a man)
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
Qui a raison, qui a tord?
Who is right, who is wrong?
Tu sais qu'on déboule en Raptor
You know we roll up in a Raptor
Frérot, frérot
Brother, brother
Pour toi je pousse les rapports
For you, I push the limits
Avec les armes de Terminator
With the weapons of Terminator
Frérot, frérot
Brother, brother
Demba écoute moi mon frère
Demba listen to me my brother
On pourra plus faire marche arrière
We can't turn back anymore
Frérot, frérot
Brother, brother
Après ça l'ange de la mort va nous pousser en enfer
After this, the angel of death will push us into hell
On assumera les conséquences, eh
We will face the consequences, eh
Dieu sait qu'elles seront terribles, eh
God knows they will be terrible, eh
La cavale, le placard, les parloirs
The run, the closet, the visiting rooms
Ta mère forcément va pleure des rivières, eh
Your mother will inevitably cry rivers, eh
Sans compter qu'on est pas à l'abri qu'un de nous puisse finir sur la civière, eh
Not to mention that we are not safe from one of us ending up on a stretcher, eh
On est des amis d'enfance, on rêvait de finir à Mexico pépère, eh
We are childhood friends, we dreamed of ending up in Mexico peacefully, eh
En plus tout le monde est au courant que lui a des problèmes avec toi
Moreover, everyone knows that he has problems with you
Qu'il le chante sur tous les toits
That he sings it from the rooftops
Crois-moi, oublie Demba t'appuies sur la gâchette
Believe me, forget Demba you pull the trigger
Le premier qu'ils vont péter c'est toi
The first one they're going to bust is you
Demba, t'es pas conscient
Demba, you're not aware
T-max, GP800
T-max, GP800
Demba, re-fré pas d'innocent
Demba, re-bro no innocent
Les liasses de billets ne pourront pas essuyer le sang, eh
Stacks of bills won't be able to wipe the blood, eh
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time to do wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you I walk calibrated
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us two will stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time to do wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you I walk calibrated
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us two will stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Kill a man, kill a man)
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
On a grandi dans cette jungle
We grew up in this jungle
Où tout le monde veut s'allumer
Where everyone wants to light up
Depuis qu'tout le monde a des flingues
Since everyone has guns
Bah tout le monde veut s'affirmer
Well, everyone wants to assert themselves
On a un vécu de dingue
We have a crazy past
On a le cœur abîmé
We have a damaged heart
Chacun sa rue et son gang
Each one his street and his gang
Tout le monde peut se faire fumer
Everyone can get smoked
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Tears of sorrow on the ground and the devil laughs
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme
It doesn't make you a man, because you killed a man
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Tears of sorrow on the ground and the devil laughs
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme
It doesn't make you a man, because you killed a man
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time to do wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you I walk calibrated
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us two will stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time to do wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you I walk calibrated
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us two will stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to but I'm going to kill a man
Ce dialogue est une représentation fictive de la réalité violente
Este diálogo es una representación ficticia de la realidad violenta
Qui gangrène nos quartiers
Que gangrena nuestros barrios
Toute ressemblance avec les personnages existants
Cualquier parecido con personajes existentes
Ou ayant existé est volontaire
O que hayan existido es intencional
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
No tengo tiempo para hacer lucha libre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Día y noche te lo digo, camino calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno de nosotros dos se quedará en el suelo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
No tengo tiempo para hacer lucha libre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Día y noche te lo digo, camino calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno de nosotros dos se quedará en el suelo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
Tuer un homme
Matar a un hombre
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Matar a un hombre, matar a un hombre)
Tuer un homme
Matar a un hombre
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
Il parle de moi dans tout la ville
Habla de mí en toda la ciudad
Me fait passer pour renoi fragile
Me hace pasar por un negro frágil
Ce narvalo et moi on ne s'est jamais aimé
Este loco y yo nunca nos hemos querido
On ne s'est jamais senti
Nunca nos hemos sentido
On ne s'est jamais respecté
Nunca nos hemos respetado
C'est définitif ça ne changera jamais
Es definitivo, eso nunca cambiará
J'sais qu'mon petit frère a déconné
Sé que mi hermano pequeño la ha cagado
Mais la famille c'est sacré tu connais
Pero la familia es sagrada, ya sabes
J'dormais encore quand le daron est parti
Todavía estaba durmiendo cuando se fue papá
J'm'en veux à mort, j'dois veiller sur le p'tit
Me siento muy culpable, debo cuidar al pequeño
J'suis pas du genre à chercher les problèmes, mais
No soy de los que buscan problemas, pero
Si une mère doit pleurer alors ce sera la sienne, ouais
Si una madre debe llorar, entonces será la suya, sí
J'le fumerai même à contrecœur
Lo mataré incluso a regañadientes
Le petit Farid lui a r'collé un traqueur
El pequeño Farid le ha pegado un rastreador
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
No tengo tiempo para hacer lucha libre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Día y noche te lo digo, camino calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno de nosotros dos se quedará en el suelo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
No tengo tiempo para hacer lucha libre
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Día y noche te lo digo, camino calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno de nosotros dos se quedará en el suelo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
Tuer un homme
Matar a un hombre
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Matar a un hombre, matar a un hombre)
Tuer un homme
Matar a un hombre
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
Qui a raison, qui a tord?
¿Quién tiene razón, quién está equivocado?
Tu sais qu'on déboule en Raptor
Sabes que llegamos en Raptor
Frérot, frérot
Hermano, hermano
Pour toi je pousse les rapports
Por ti empujo los límites
Avec les armes de Terminator
Con las armas de Terminator
Frérot, frérot
Hermano, hermano
Demba écoute moi mon frère
Demba escúchame hermano
On pourra plus faire marche arrière
No podremos dar marcha atrás
Frérot, frérot
Hermano, hermano
Après ça l'ange de la mort va nous pousser en enfer
Después de esto, el ángel de la muerte nos empujará al infierno
On assumera les conséquences, eh
Asumiremos las consecuencias, eh
Dieu sait qu'elles seront terribles, eh
Dios sabe que serán terribles, eh
La cavale, le placard, les parloirs
La fuga, la cárcel, las visitas
Ta mère forcément va pleure des rivières, eh
Tu madre inevitablemente llorará ríos, eh
Sans compter qu'on est pas à l'abri qu'un de nous puisse finir sur la civière, eh
Sin contar que no estamos a salvo de que uno de nosotros pueda terminar en la camilla, eh
On est des amis d'enfance, on rêvait de finir à Mexico pépère, eh
Somos amigos de la infancia, soñábamos con terminar en México tranquilos, eh
En plus tout le monde est au courant que lui a des problèmes avec toi
Además, todo el mundo sabe que él tiene problemas contigo
Qu'il le chante sur tous les toits
Que lo cante a los cuatro vientos
Crois-moi, oublie Demba t'appuies sur la gâchette
Créeme, olvida a Demba, aprietas el gatillo
Le premier qu'ils vont péter c'est toi
El primero que van a romper eres tú
Demba, t'es pas conscient
Demba, no eres consciente
T-max, GP800
T-max, GP800
Demba, re-fré pas d'innocent
Demba, no hay inocentes
Les liasses de billets ne pourront pas essuyer le sang, eh
Los fajos de billetes no podrán limpiar la sangre, eh
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
No tengo tiempo para luchar libremente
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Día y noche te lo digo, voy calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno de nosotros dos se quedará en el suelo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
No tengo tiempo para luchar libremente
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Día y noche te lo digo, voy calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno de nosotros dos se quedará en el suelo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
Tuer un homme
Matar a un hombre
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Matar a un hombre, matar a un hombre)
Tuer un homme
Matar a un hombre
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
On a grandi dans cette jungle
Crecimos en esta jungla
Où tout le monde veut s'allumer
Donde todo el mundo quiere encenderse
Depuis qu'tout le monde a des flingues
Desde que todo el mundo tiene armas
Bah tout le monde veut s'affirmer
Bueno, todo el mundo quiere afirmarse
On a un vécu de dingue
Tenemos una vida loca
On a le cœur abîmé
Tenemos el corazón dañado
Chacun sa rue et son gang
Cada uno con su calle y su pandilla
Tout le monde peut se faire fumer
Cualquiera puede ser asesinado
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Lágrimas de dolor en el suelo y el diablo se ríe
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme
No te hace un hombre, porque has matado a un hombre
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Lágrimas de dolor en el suelo y el diablo se ríe
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme
No te hace un hombre, porque has matado a un hombre
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
No tengo tiempo para luchar libremente
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Día y noche te lo digo, voy calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno de nosotros dos se quedará en el suelo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
No tengo tiempo para luchar libremente
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Día y noche te lo digo, voy calibrado
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno de nosotros dos se quedará en el suelo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
Tuer un homme
Matar a un hombre
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
Tuer un homme
Matar a un hombre
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
No quería, pero voy a matar a un hombre
Ce dialogue est une représentation fictive de la réalité violente
Dieser Dialog ist eine fiktive Darstellung der gewalttätigen Realität
Qui gangrène nos quartiers
Die unsere Viertel befällt
Toute ressemblance avec les personnages existants
Jede Ähnlichkeit mit existierenden Charakteren
Ou ayant existé est volontaire
Oder die existiert haben, ist beabsichtigt
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Ich habe keine Zeit für Freistilringen
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Tag und Nacht sag ich dir, ich gehe kalibriert
Un de nous deux va rester sur le sol
Einer von uns beiden wird auf dem Boden bleiben
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Ich habe keine Zeit für Freistilringen
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Tag und Nacht sag ich dir, ich gehe kalibriert
Un de nous deux va rester sur le sol
Einer von uns beiden wird auf dem Boden bleiben
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
Tuer un homme
Einen Mann töten
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Einen Mann töten, einen Mann töten)
Tuer un homme
Einen Mann töten
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
Il parle de moi dans tout la ville
Er spricht über mich in der ganzen Stadt
Me fait passer pour renoi fragile
Stellt mich als schwachen Schwarzen dar
Ce narvalo et moi on ne s'est jamais aimé
Dieser Idiot und ich, wir haben uns nie geliebt
On ne s'est jamais senti
Wir haben uns nie gefühlt
On ne s'est jamais respecté
Wir haben uns nie respektiert
C'est définitif ça ne changera jamais
Es ist endgültig, das wird sich nie ändern
J'sais qu'mon petit frère a déconné
Ich weiß, dass mein kleiner Bruder Mist gebaut hat
Mais la famille c'est sacré tu connais
Aber die Familie ist heilig, du weißt
J'dormais encore quand le daron est parti
Ich schlief noch, als der Vater ging
J'm'en veux à mort, j'dois veiller sur le p'tit
Ich mache mir große Vorwürfe, ich muss auf den Kleinen aufpassen
J'suis pas du genre à chercher les problèmes, mais
Ich bin nicht der Typ, der Probleme sucht, aber
Si une mère doit pleurer alors ce sera la sienne, ouais
Wenn eine Mutter weinen muss, dann wird es seine sein, ja
J'le fumerai même à contrecœur
Ich werde ihn sogar widerwillig abknallen
Le petit Farid lui a r'collé un traqueur
Der kleine Farid hat ihm einen Tracker angehängt
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Ich habe keine Zeit für Freistilringen
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Tag und Nacht sag ich dir, ich gehe kalibriert
Un de nous deux va rester sur le sol
Einer von uns beiden wird auf dem Boden bleiben
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Ich habe keine Zeit für Freistilringen
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Tag und Nacht sag ich dir, ich gehe kalibriert
Un de nous deux va rester sur le sol
Einer von uns beiden wird auf dem Boden bleiben
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
Tuer un homme
Einen Mann töten
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Einen Mann töten, einen Mann töten)
Tuer un homme
Einen Mann töten
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
Qui a raison, qui a tord?
Wer hat recht, wer hat unrecht?
Tu sais qu'on déboule en Raptor
Du weißt, wir kommen im Raptor
Frérot, frérot
Bruder, Bruder
Pour toi je pousse les rapports
Für dich treibe ich die Berichte voran
Avec les armes de Terminator
Mit den Waffen von Terminator
Frérot, frérot
Bruder, Bruder
Demba écoute moi mon frère
Demba, hör mir zu, mein Bruder
On pourra plus faire marche arrière
Wir können nicht mehr zurückgehen
Frérot, frérot
Bruder, Bruder
Après ça l'ange de la mort va nous pousser en enfer
Danach wird der Engel des Todes uns in die Hölle stoßen
On assumera les conséquences, eh
Wir werden die Konsequenzen tragen, eh
Dieu sait qu'elles seront terribles, eh
Gott weiß, dass sie schrecklich sein werden, eh
La cavale, le placard, les parloirs
Die Flucht, der Schrank, die Besucherräume
Ta mère forcément va pleure des rivières, eh
Deine Mutter wird zwangsläufig Flüsse weinen, eh
Sans compter qu'on est pas à l'abri qu'un de nous puisse finir sur la civière, eh
Ganz zu schweigen davon, dass wir nicht sicher sind, dass einer von uns nicht auf der Trage enden könnte, eh
On est des amis d'enfance, on rêvait de finir à Mexico pépère, eh
Wir sind Kindheitsfreunde, wir träumten davon, in Mexiko zu enden, eh
En plus tout le monde est au courant que lui a des problèmes avec toi
Außerdem weiß jeder, dass er Probleme mit dir hat
Qu'il le chante sur tous les toits
Er singt es von den Dächern
Crois-moi, oublie Demba t'appuies sur la gâchette
Glaub mir, vergiss Demba, drück den Abzug
Le premier qu'ils vont péter c'est toi
Der erste, den sie sprengen werden, bist du
Demba, t'es pas conscient
Demba, du bist dir nicht bewusst
T-max, GP800
T-max, GP800
Demba, re-fré pas d'innocent
Demba, kein unschuldiger Bruder
Les liasses de billets ne pourront pas essuyer le sang, eh
Die Bündel von Banknoten werden das Blut nicht abwischen können, eh
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Ich habe keine Zeit für Freistilringen
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Tag und Nacht sage ich dir, ich gehe kalibriert
Un de nous deux va rester sur le sol
Einer von uns beiden wird auf dem Boden bleiben
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Ich habe keine Zeit für Freistilringen
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Tag und Nacht sage ich dir, ich gehe kalibriert
Un de nous deux va rester sur le sol
Einer von uns beiden wird auf dem Boden bleiben
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
Tuer un homme
Einen Mann töten
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Einen Mann töten, einen Mann töten)
Tuer un homme
Einen Mann töten
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
On a grandi dans cette jungle
Wir sind in diesem Dschungel aufgewachsen
Où tout le monde veut s'allumer
Wo jeder sich anzünden will
Depuis qu'tout le monde a des flingues
Seit jeder eine Waffe hat
Bah tout le monde veut s'affirmer
Nun, jeder will sich behaupten
On a un vécu de dingue
Wir haben eine verrückte Geschichte
On a le cœur abîmé
Wir haben ein verletztes Herz
Chacun sa rue et son gang
Jeder hat seine Straße und seine Gang
Tout le monde peut se faire fumer
Jeder kann erschossen werden
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Tränen der Trauer auf dem Boden und der Teufel lacht darüber
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme
Das macht dich nicht zu einem Mann, nur weil du einen Mann getötet hast
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Tränen der Trauer auf dem Boden und der Teufel lacht darüber
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme
Das macht dich nicht zu einem Mann, nur weil du einen Mann getötet hast
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Ich habe keine Zeit für Freistilringen
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Tag und Nacht sage ich dir, ich gehe kalibriert
Un de nous deux va rester sur le sol
Einer von uns beiden wird auf dem Boden bleiben
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Ich habe keine Zeit für Freistilringen
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Tag und Nacht sage ich dir, ich gehe kalibriert
Un de nous deux va rester sur le sol
Einer von uns beiden wird auf dem Boden bleiben
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
Tuer un homme
Einen Mann töten
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
Tuer un homme
Einen Mann töten
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Ich wollte nicht, aber ich werde einen Mann töten
Ce dialogue est une représentation fictive de la réalité violente
Questo dialogo è una rappresentazione fittizia della realtà violenta
Qui gangrène nos quartiers
Che infetta i nostri quartieri
Toute ressemblance avec les personnages existants
Ogni somiglianza con personaggi esistenti
Ou ayant existé est volontaire
O che sono esistiti è volontaria
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Non ho tempo per fare lotta libera
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Giorno e notte ti dico, cammino calibrato
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno di noi due rimarrà a terra
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Non ho tempo per fare lotta libera
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Giorno e notte ti dico, cammino calibrato
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno di noi due rimarrà a terra
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
Tuer un homme
Uccidere un uomo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Uccidere un uomo, uccidere un uomo)
Tuer un homme
Uccidere un uomo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
Il parle de moi dans tout la ville
Parla di me in tutta la città
Me fait passer pour renoi fragile
Mi fa passare per un nero fragile
Ce narvalo et moi on ne s'est jamais aimé
Questo pazzo e io non ci siamo mai amati
On ne s'est jamais senti
Non ci siamo mai sentiti
On ne s'est jamais respecté
Non ci siamo mai rispettati
C'est définitif ça ne changera jamais
È definitivo, non cambierà mai
J'sais qu'mon petit frère a déconné
So che mio fratello minore ha fatto un errore
Mais la famille c'est sacré tu connais
Ma la famiglia è sacra, lo sai
J'dormais encore quand le daron est parti
Stavo ancora dormendo quando il padre è andato via
J'm'en veux à mort, j'dois veiller sur le p'tit
Mi sento in colpa a morte, devo badare al piccolo
J'suis pas du genre à chercher les problèmes, mais
Non sono il tipo che cerca problemi, ma
Si une mère doit pleurer alors ce sera la sienne, ouais
Se una madre deve piangere allora sarà la sua, sì
J'le fumerai même à contrecœur
Lo fumerò anche a malincuore
Le petit Farid lui a r'collé un traqueur
Il piccolo Farid gli ha messo un localizzatore
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Non ho tempo per fare lotta libera
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Giorno e notte ti dico, cammino calibrato
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno di noi due rimarrà a terra
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Non ho tempo per fare lotta libera
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Giorno e notte ti dico, cammino calibrato
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno di noi due rimarrà a terra
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
Tuer un homme
Uccidere un uomo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Uccidere un uomo, uccidere un uomo)
Tuer un homme
Uccidere un uomo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
Qui a raison, qui a tord?
Chi ha ragione, chi ha torto?
Tu sais qu'on déboule en Raptor
Sai che arriviamo in Raptor
Frérot, frérot
Fratello, fratello
Pour toi je pousse les rapports
Per te spingo i rapporti
Avec les armes de Terminator
Con le armi di Terminator
Frérot, frérot
Fratello, fratello
Demba écoute moi mon frère
Demba ascolta mio fratello
On pourra plus faire marche arrière
Non potremo più tornare indietro
Frérot, frérot
Fratello, fratello
Après ça l'ange de la mort va nous pousser en enfer
Dopo questo l'angelo della morte ci spingerà all'inferno
On assumera les conséquences, eh
Assumeremo le conseguenze, eh
Dieu sait qu'elles seront terribles, eh
Dio sa che saranno terribili, eh
La cavale, le placard, les parloirs
La fuga, l'armadio, i colloqui
Ta mère forcément va pleure des rivières, eh
Tua madre sicuramente piangerà fiumi, eh
Sans compter qu'on est pas à l'abri qu'un de nous puisse finir sur la civière, eh
Senza contare che non siamo al sicuro che uno di noi possa finire sulla barella, eh
On est des amis d'enfance, on rêvait de finir à Mexico pépère, eh
Siamo amici d'infanzia, sognavamo di finire a Mexico tranquilli, eh
En plus tout le monde est au courant que lui a des problèmes avec toi
Inoltre tutti sanno che lui ha problemi con te
Qu'il le chante sur tous les toits
Che lo canti su tutti i tetti
Crois-moi, oublie Demba t'appuies sur la gâchette
Credimi, dimentica Demba premi il grilletto
Le premier qu'ils vont péter c'est toi
Il primo che faranno saltare sarai tu
Demba, t'es pas conscient
Demba, non sei consapevole
T-max, GP800
T-max, GP800
Demba, re-fré pas d'innocent
Demba, non colpevoli
Les liasses de billets ne pourront pas essuyer le sang, eh
Le mazzette di soldi non potranno pulire il sangue, eh
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Non ho tempo di fare lotta libera
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Giorno e notte ti dico che cammino calibrato
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno di noi due rimarrà a terra
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Non ho tempo di fare lotta libera
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Giorno e notte ti dico che cammino calibrato
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno di noi due rimarrà a terra
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
Tuer un homme
Uccidere un uomo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
(Tuer un homme, tuer un homme)
(Uccidere un uomo, uccidere un uomo)
Tuer un homme
Uccidere un uomo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
On a grandi dans cette jungle
Siamo cresciuti in questa giungla
Où tout le monde veut s'allumer
Dove tutti vogliono accendersi
Depuis qu'tout le monde a des flingues
Da quando tutti hanno pistole
Bah tout le monde veut s'affirmer
Beh, tutti vogliono affermarsi
On a un vécu de dingue
Abbiamo un vissuto pazzesco
On a le cœur abîmé
Abbiamo il cuore danneggiato
Chacun sa rue et son gang
Ognuno la sua strada e la sua gang
Tout le monde peut se faire fumer
Chiunque può essere fumato
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Lacrime di dolore sul pavimento e Satana ride
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme
Non ti rende un uomo, perché hai ucciso un uomo
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Lacrime di dolore sul pavimento e Satana ride
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme
Non ti rende un uomo, perché hai ucciso un uomo
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Non ho tempo di fare lotta libera
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Giorno e notte ti dico che cammino calibrato
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno di noi due rimarrà a terra
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
Non ho tempo di fare lotta libera
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Giorno e notte ti dico che cammino calibrato
Un de nous deux va rester sur le sol
Uno di noi due rimarrà a terra
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
Tuer un homme
Uccidere un uomo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo
Tuer un homme
Uccidere un uomo
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
Non volevo, ma ucciderò un uomo

Curiosidades sobre a música Tuer un homme de Kery James

Quando a música “Tuer un homme” foi lançada por Kery James?
A música Tuer un homme foi lançada em 2019, no álbum “Tu Vois j'rap Encore”.
De quem é a composição da música “Tuer un homme” de Kery James?
A música “Tuer un homme” de Kery James foi composta por Alix Mathurin, Karim Zenoud.

Músicas mais populares de Kery James

Outros artistas de Old school hip hop