Dans mes bras

Charlotte Gonin, Dedju Nsungula, Renaud Rebillaud

Letra Tradução

Mmh-yeah
Mmh-hey
Oh-oh-ah

Je t'ai vue, j'imagine la suite
Je t'ai vue, j'ai compris tout d'suite, trop vite
Que je ferais le premier pas, yeah
T'es toujours sur la défensive
Aucun homme sur toi, n'a d'emprise
Trop vite, tu fais le vide autour de toi, eh
J'ai beau me dire que je n'suis pas de taille
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal, eh

Et si
Si jamais c'était possible
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
Juste pour te serrer dans mes bras
Et si
Si jamais c'était possible
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Juste pour te serrer dans mes bras, eh

Na-na-na, na-na-na-oh
Ta-na-na-oh

Avec ton air impassible
T'approcher semble impossible
Et pourtant, je ferai en sorte que
La fin du jeu, ce soit nous deux
C'est toi qui fais la difficile
Ou moi qui ai le mauvais profil?
En tout cas, je suis sûr que
La fin du jeu, c'est nous deux
J'ai beau me dire que je n'suis pas de taille
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal, eh

Et si (et si)
Si jamais c'était possible (c'était possible)
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
Juste pour te serrer dans mes bras (dans mes bras)
Et si
Si jamais c'était possible (possible)
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Juste pour te serrer dans mes bras, eh

Na-na-na, na-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-oh

J'ai beau sentir le danger
Ça m'empêchera pas d'avancer
Toutes les barrières que t'as placées
Laisse-moi les retirer, yeah yeah
J'ai beau sentir le danger
Ça m'empêchera pas d'avancer
Toutes les barrières que t'as placées
Laisse-moi les retirer, yeah yeah

Si (si)
Si jamais c'était possible (possible)
J'enlèverai toutes les épines de ta rose (ta rose)
Juste pour te serrer dans mes bras (dans mes bras)
Et si (c'était possible)
Si jamais c'était possible (c'était possible)
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Juste pour te serrer dans mes bras, eh

(Juste pour te serrer dans mes bras)
(Juste pour te serrer dans mes bras)
(Te serrer dans mes, te serrer dans mes bras)
(Yeah yeah)

Mmh-yeah
Mmh-sim
Mmh-hey
Mmh-hey
Oh-oh-ah
Oh-oh-ah
Je t'ai vue, j'imagine la suite
Eu te vi, imagino o que vem a seguir
Je t'ai vue, j'ai compris tout d'suite, trop vite
Eu te vi, entendi tudo de imediato, muito rápido
Que je ferais le premier pas, yeah
Que eu daria o primeiro passo, yeah
T'es toujours sur la défensive
Você está sempre na defensiva
Aucun homme sur toi, n'a d'emprise
Nenhum homem tem controle sobre você
Trop vite, tu fais le vide autour de toi, eh
Muito rápido, você afasta todos ao seu redor, eh
J'ai beau me dire que je n'suis pas de taille
Eu continuo me dizendo que não estou à altura
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal, eh
Eu finjo na sua frente como se fosse normal, eh
Et si
Se
Si jamais c'était possible
Se fosse possível
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
Eu removeria todos os espinhos da sua rosa
Juste pour te serrer dans mes bras
Só para te abraçar
Et si
E se
Si jamais c'était possible
Se fosse possível
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Eu apagaria todas as palavras que nos separam
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Só para te abraçar, yeah
Na-na-na, na-na-na-oh
Na-na-na, na-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Avec ton air impassible
Com sua expressão impassível
T'approcher semble impossible
Se aproximar parece impossível
Et pourtant, je ferai en sorte que
E ainda assim, eu farei com que
La fin du jeu, ce soit nous deux
O fim do jogo, sejamos nós dois
C'est toi qui fais la difficile
É você que está sendo difícil
Ou moi qui ai le mauvais profil?
Ou eu que tenho o perfil errado?
En tout cas, je suis sûr que
De qualquer forma, tenho certeza que
La fin du jeu, c'est nous deux
O fim do jogo, somos nós dois
J'ai beau me dire que je n'suis pas de taille
Eu continuo me dizendo que não estou à altura
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal, eh
Eu finjo na sua frente como se fosse normal, eh
Et si (et si)
Se (e se)
Si jamais c'était possible (c'était possible)
Se fosse possível (fosse possível)
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
Eu removeria todos os espinhos da sua rosa
Juste pour te serrer dans mes bras (dans mes bras)
Só para te abraçar (te abraçar)
Et si
E se
Si jamais c'était possible (possible)
Se fosse possível (possível)
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Eu apagaria todas as palavras que nos separam
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Só para te abraçar, yeah
Na-na-na, na-na-na-oh
Na-na-na, na-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-oh
Ta-na-oh
J'ai beau sentir le danger
Eu continuo sentindo o perigo
Ça m'empêchera pas d'avancer
Isso não vai me impedir de avançar
Toutes les barrières que t'as placées
Todas as barreiras que você colocou
Laisse-moi les retirer, yeah yeah
Deixe-me removê-las, yeah
J'ai beau sentir le danger
Eu continuo sentindo o perigo
Ça m'empêchera pas d'avancer
Isso não vai me impedir de avançar
Toutes les barrières que t'as placées
Todas as barreiras que você colocou
Laisse-moi les retirer, yeah yeah
Deixe-me removê-las, yeah
Si (si)
Se (se)
Si jamais c'était possible (possible)
Se fosse possível (possível)
J'enlèverai toutes les épines de ta rose (ta rose)
Eu removeria todos os espinhos da sua rosa (sua rosa)
Juste pour te serrer dans mes bras (dans mes bras)
Só para te abraçar (te abraçar)
Et si (c'était possible)
E se (fosse possível)
Si jamais c'était possible (c'était possible)
Se fosse possível (fosse possível)
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Eu apagaria todas as palavras que nos separam
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Só para te abraçar, eh
(Juste pour te serrer dans mes bras)
(Só para te abraçar)
(Juste pour te serrer dans mes bras)
(Só para te abraçar)
(Te serrer dans mes, te serrer dans mes bras)
(Te abraçar, te abraçar)
(Yeah yeah)
(Yeah yeah)
Mmh-yeah
Hmm-yeah
Mmh-hey
Hmm-hey
Oh-oh-ah
Oh-oh-ah
Je t'ai vue, j'imagine la suite
I saw you, I'm thinking of what comes next
Je t'ai vue, j'ai compris tout d'suite, trop vite
I saw you, I understood right away, too quickly
Que je ferais le premier pas, yeah
That I would make the first move, yeah
T'es toujours sur la défensive
You're always on your guard
Aucun homme sur toi, n'a d'emprise
No man has any hold on you
Trop vite, tu fais le vide autour de toi, eh
You clear out everyone around you too quickly, eh
J'ai beau me dire que je n'suis pas de taille
Though I keep telling myself that I'm not up to it
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal, eh
In front of you, I act like it was all normal, eh
Et si
And if
Si jamais c'était possible
If it was ever possible
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
I would remove all the thorns from your rose
Juste pour te serrer dans mes bras
Just to hold you in my arms
Et si
And if
Si jamais c'était possible
If it was ever possible
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
I would erase all the words that oppose us
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Just to hold you in my arms, eh
Na-na-na, na-na-na-oh
Na-na-na, na-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Avec ton air impassible
With your impassive air
T'approcher semble impossible
It seems impossible to approach you
Et pourtant, je ferai en sorte que
And yet, I'm going to make sure that
La fin du jeu, ce soit nous deux
At the end of the game, there's just the two of us
C'est toi qui fais la difficile
Is it you who's being difficult
Ou moi qui ai le mauvais profil?
Or me who's got the wrong profile?
En tout cas, je suis sûr que
In any case, I'm sure that
La fin du jeu, c'est nous deux
At the end of the game, there's just the two of us
J'ai beau me dire que je n'suis pas de taille
I keep telling myself that I'm not up to it
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal, eh
In front of you, I act like it was all normal, eh
Et si (et si)
And if (and if)
Si jamais c'était possible (c'était possible)
If it was ever possible (was ever possible)
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
I would remove all the thorns from your rose
Juste pour te serrer dans mes bras (dans mes bras)
Just to hold you in my arms (in my arms)
Et si
And if
Si jamais c'était possible (possible)
If it was ever possible (possible)
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
I would erase all the words that oppose us
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Just to hold you in my arms, eh
Na-na-na, na-na-na-oh
Na-na-na, na-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-oh
Ta-na-oh
J'ai beau sentir le danger
Though I can feel the danger
Ça m'empêchera pas d'avancer
It won't stop me from moving forward
Toutes les barrières que t'as placées
All the barriers that you've put up
Laisse-moi les retirer, yeah yeah
Let me remove them, yeah yeah
J'ai beau sentir le danger
I can feel the danger
Ça m'empêchera pas d'avancer
It won't stop me from moving forward
Toutes les barrières que t'as placées
All the barriers you've put up
Laisse-moi les retirer, yeah yeah
Let me remove them, yeah
Si (si)
If (if)
Si jamais c'était possible (possible)
If it was ever possible (possible)
J'enlèverai toutes les épines de ta rose (ta rose)
I would remove all the thorns from your rose (your rose)
Juste pour te serrer dans mes bras (dans mes bras)
Just to hold you in my arms (in my arms)
Et si (c'était possible)
And if (it was ever possible)
Si jamais c'était possible (c'était possible)
If it was ever possible (was ever possible)
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
I would erase all the words that oppose us
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Just to hold you in my arms, eh
(Juste pour te serrer dans mes bras)
(Just to hold you in my arms)
(Juste pour te serrer dans mes bras)
(Just to hold you in my arms)
(Te serrer dans mes, te serrer dans mes bras)
(To hold you in my, to hold you in my arms)
(Yeah yeah)
(Yeah yeah)
Mmh-yeah
Mmh-sí
Mmh-hey
Mmh-hey
Oh-oh-ah
Oh-oh-ah
Je t'ai vue, j'imagine la suite
Te vi, imagino lo que sigue
Je t'ai vue, j'ai compris tout d'suite, trop vite
Te vi, lo entendí todo de inmediato, demasiado rápido
Que je ferais le premier pas, yeah
Que daría el primer paso, sí
T'es toujours sur la défensive
Siempre estás a la defensiva
Aucun homme sur toi, n'a d'emprise
Ningún hombre tiene control sobre ti
Trop vite, tu fais le vide autour de toi, eh
Demasiado rápido, vacías el espacio a tu alrededor, eh
J'ai beau me dire que je n'suis pas de taille
Aunque me diga a mí mismo que no estoy a la altura
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal, eh
Fingo delante de ti como si fuera normal, eh
Et si
Si
Si jamais c'était possible
Si alguna vez fuera posible
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
Quitaría todas las espinas de tu rosa
Juste pour te serrer dans mes bras
Solo para abrazarte
Et si
Y si
Si jamais c'était possible
Si alguna vez fuera posible
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Borraría todas las palabras que nos separan
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Solo para abrazarte, sí
Na-na-na, na-na-na-oh
Na-na-na, na-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Avec ton air impassible
Con tu aire impasible
T'approcher semble impossible
Acercarse a ti parece imposible
Et pourtant, je ferai en sorte que
Y sin embargo, haré que
La fin du jeu, ce soit nous deux
El final del juego, seamos nosotros dos
C'est toi qui fais la difficile
¿Eres tú la que se hace la difícil
Ou moi qui ai le mauvais profil?
O soy yo el que tiene el perfil equivocado?
En tout cas, je suis sûr que
De todos modos, estoy seguro de que
La fin du jeu, c'est nous deux
El final del juego, somos nosotros dos
J'ai beau me dire que je n'suis pas de taille
Aunque me diga a mí mismo que no estoy a la altura
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal, eh
Fingo delante de ti como si fuera normal, eh
Et si (et si)
Si (y si)
Si jamais c'était possible (c'était possible)
Si alguna vez fuera posible (fuera posible)
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
Quitaría todas las espinas de tu rosa
Juste pour te serrer dans mes bras (dans mes bras)
Solo para abrazarte (abrazarte)
Et si
Y si
Si jamais c'était possible (possible)
Si alguna vez fuera posible (posible)
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Borraría todas las palabras que nos separan
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Solo para abrazarte, sí
Na-na-na, na-na-na-oh
Na-na-na, na-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-oh
Ta-na-oh
J'ai beau sentir le danger
Aunque sienta el peligro
Ça m'empêchera pas d'avancer
No me impedirá avanzar
Toutes les barrières que t'as placées
Todas las barreras que has puesto
Laisse-moi les retirer, yeah yeah
Déjame quitarlas, sí
J'ai beau sentir le danger
Aunque sienta el peligro
Ça m'empêchera pas d'avancer
No me impedirá avanzar
Toutes les barrières que t'as placées
Todas las barreras que has puesto
Laisse-moi les retirer, yeah yeah
Déjame quitarlas, sí
Si (si)
Si (si)
Si jamais c'était possible (possible)
Si alguna vez fuera posible (posible)
J'enlèverai toutes les épines de ta rose (ta rose)
Quitaría todas las espinas de tu rosa (tu rosa)
Juste pour te serrer dans mes bras (dans mes bras)
Solo para abrazarte (abrazarte)
Et si (c'était possible)
Y si (si fuera posible)
Si jamais c'était possible (c'était possible)
Si alguna vez fuera posible (fuera posible)
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Borraría todas las palabras que nos separan
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Solo para abrazarte, eh
(Juste pour te serrer dans mes bras)
(Solo para abrazarte)
(Juste pour te serrer dans mes bras)
(Solo para abrazarte)
(Te serrer dans mes, te serrer dans mes bras)
(Abrazarte, abrazarte)
(Yeah yeah)
(Sí sí)
Mmh-yeah
Mmh-ja
Mmh-hey
Mmh-hey
Oh-oh-ah
Oh-oh-ah
Je t'ai vue, j'imagine la suite
Ich habe dich gesehen, ich stelle mir das Weiter vor
Je t'ai vue, j'ai compris tout d'suite, trop vite
Ich habe dich gesehen, ich habe sofort verstanden, zu schnell
Que je ferais le premier pas, yeah
Dass ich den ersten Schritt machen würde, ja
T'es toujours sur la défensive
Du bist immer auf der Verteidigung
Aucun homme sur toi, n'a d'emprise
Kein Mann hat Kontrolle über dich
Trop vite, tu fais le vide autour de toi, eh
Zu schnell, du machst alles um dich herum leer, eh
J'ai beau me dire que je n'suis pas de taille
Ich sage mir immer wieder, dass ich nicht gut genug bin
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal, eh
Ich tue vor dir so, als ob es normal wäre, eh
Et si
Wenn
Si jamais c'était possible
Wenn es jemals möglich wäre
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
Ich würde alle Dornen von deiner Rose entfernen
Juste pour te serrer dans mes bras
Nur um dich in meinen Armen zu halten
Et si
Und wenn
Si jamais c'était possible
Wenn es jemals möglich wäre
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Ich würde alle Worte, die uns entgegenstehen, löschen
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Nur um dich in meinen Armen zu halten, ja
Na-na-na, na-na-na-oh
Na-na-na, na-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Avec ton air impassible
Mit deiner unberührbaren Art
T'approcher semble impossible
Es scheint unmöglich, dich zu erreichen
Et pourtant, je ferai en sorte que
Und doch werde ich dafür sorgen, dass
La fin du jeu, ce soit nous deux
Das Ende des Spiels, wir beide sind
C'est toi qui fais la difficile
Bist du diejenige, die es schwierig macht
Ou moi qui ai le mauvais profil?
Oder habe ich das falsche Profil?
En tout cas, je suis sûr que
Auf jeden Fall bin ich sicher, dass
La fin du jeu, c'est nous deux
Das Ende des Spiels, wir beide sind
J'ai beau me dire que je n'suis pas de taille
Ich sage mir immer wieder, dass ich nicht gut genug bin
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal, eh
Ich tue vor dir so, als ob es normal wäre, eh
Et si (et si)
Wenn (und wenn)
Si jamais c'était possible (c'était possible)
Wenn es jemals möglich wäre (es wäre möglich)
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
Ich würde alle Dornen von deiner Rose entfernen
Juste pour te serrer dans mes bras (dans mes bras)
Nur um dich in meinen Armen zu halten (in meinen Armen)
Et si
Und wenn
Si jamais c'était possible (possible)
Wenn es jemals möglich wäre (möglich)
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Ich würde alle Worte, die uns entgegenstehen, löschen
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Nur um dich in meinen Armen zu halten, ja
Na-na-na, na-na-na-oh
Na-na-na, na-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-oh
Ta-na-oh
J'ai beau sentir le danger
Ich spüre die Gefahr
Ça m'empêchera pas d'avancer
Aber das wird mich nicht davon abhalten, voranzukommen
Toutes les barrières que t'as placées
Alle Barrieren, die du aufgestellt hast
Laisse-moi les retirer, yeah yeah
Lass mich sie entfernen, ja
J'ai beau sentir le danger
Ich spüre die Gefahr
Ça m'empêchera pas d'avancer
Aber das wird mich nicht davon abhalten, voranzukommen
Toutes les barrières que t'as placées
Alle Barrieren, die du aufgestellt hast
Laisse-moi les retirer, yeah yeah
Lass mich sie entfernen, ja
Si (si)
Wenn (wenn)
Si jamais c'était possible (possible)
Wenn es jemals möglich wäre (möglich)
J'enlèverai toutes les épines de ta rose (ta rose)
Ich würde alle Dornen von deiner Rose entfernen (deine Rose)
Juste pour te serrer dans mes bras (dans mes bras)
Nur um dich in meinen Armen zu halten (in meinen Armen)
Et si (c'était possible)
Und wenn (wenn es möglich wäre)
Si jamais c'était possible (c'était possible)
Wenn es jemals möglich wäre (es wäre möglich)
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Ich würde alle Worte, die uns entgegenstehen, löschen
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Nur um dich in meinen Armen zu halten, eh
(Juste pour te serrer dans mes bras)
(Nur um dich in meinen Armen zu halten)
(Juste pour te serrer dans mes bras)
(Nur um dich in meinen Armen zu halten)
(Te serrer dans mes, te serrer dans mes bras)
(Dich in meinen, dich in meinen Armen zu halten)
(Yeah yeah)
(Ja ja)
Mmh-yeah
Mmh-sì
Mmh-hey
Mmh-hey
Oh-oh-ah
Oh-oh-ah
Je t'ai vue, j'imagine la suite
Ti ho vista, immagino il seguito
Je t'ai vue, j'ai compris tout d'suite, trop vite
Ti ho vista, ho capito subito, troppo in fretta
Que je ferais le premier pas, yeah
Che farei il primo passo, yeah
T'es toujours sur la défensive
Sei sempre sulla difensiva
Aucun homme sur toi, n'a d'emprise
Nessun uomo su di te, ha presa
Trop vite, tu fais le vide autour de toi, eh
Troppo in fretta, fai il vuoto intorno a te, eh
J'ai beau me dire que je n'suis pas de taille
Posso dirmi che non sono all'altezza
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal, eh
Faccio finta davanti a te come se fosse normale, eh
Et si
Se
Si jamais c'était possible
Se mai fosse possibile
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
Toglierei tutte le spine dalla tua rosa
Juste pour te serrer dans mes bras
Solo per stringerti tra le mie braccia
Et si
E se
Si jamais c'était possible
Se mai fosse possibile
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Cancellerei tutte le parole che ci dividono
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Solo per stringerti tra le mie braccia, yeah
Na-na-na, na-na-na-oh
Na-na-na, na-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Avec ton air impassible
Con il tuo aria impassibile
T'approcher semble impossible
Avvicinarti sembra impossibile
Et pourtant, je ferai en sorte que
Eppure, farò in modo che
La fin du jeu, ce soit nous deux
La fine del gioco, siamo noi due
C'est toi qui fais la difficile
Sei tu che fai la difficile
Ou moi qui ai le mauvais profil?
O io che ho il profilo sbagliato?
En tout cas, je suis sûr que
In ogni caso, sono sicuro che
La fin du jeu, c'est nous deux
La fine del gioco, siamo noi due
J'ai beau me dire que je n'suis pas de taille
Posso dirmi che non sono all'altezza
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal, eh
Faccio finta davanti a te come se fosse normale, eh
Et si (et si)
Se (e se)
Si jamais c'était possible (c'était possible)
Se mai fosse possibile (fosse possibile)
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
Toglierei tutte le spine dalla tua rosa
Juste pour te serrer dans mes bras (dans mes bras)
Solo per stringerti tra le mie braccia (tra le mie braccia)
Et si
E se
Si jamais c'était possible (possible)
Se mai fosse possibile (possibile)
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Cancellerei tutte le parole che ci dividono
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Solo per stringerti tra le mie braccia, yeah
Na-na-na, na-na-na-oh
Na-na-na, na-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-na-oh
Ta-na-oh
Ta-na-oh
J'ai beau sentir le danger
Posso sentire il pericolo
Ça m'empêchera pas d'avancer
Non mi impedirà di andare avanti
Toutes les barrières que t'as placées
Tutte le barriere che hai messo
Laisse-moi les retirer, yeah yeah
Lasciami rimuoverle, yeah
J'ai beau sentir le danger
Posso sentire il pericolo
Ça m'empêchera pas d'avancer
Non mi impedirà di andare avanti
Toutes les barrières que t'as placées
Tutte le barriere che hai messo
Laisse-moi les retirer, yeah yeah
Lasciami rimuoverle, yeah
Si (si)
Se (se)
Si jamais c'était possible (possible)
Se mai fosse possibile (possibile)
J'enlèverai toutes les épines de ta rose (ta rose)
Toglierei tutte le spine dalla tua rosa (la tua rosa)
Juste pour te serrer dans mes bras (dans mes bras)
Solo per stringerti tra le mie braccia (tra le mie braccia)
Et si (c'était possible)
E se (fosse possibile)
Si jamais c'était possible (c'était possible)
Se mai fosse possibile (fosse possibile)
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Cancellerei tutte le parole che ci dividono
Juste pour te serrer dans mes bras, eh
Solo per stringerti tra le mie braccia, eh
(Juste pour te serrer dans mes bras)
(Solo per stringerti tra le mie braccia)
(Juste pour te serrer dans mes bras)
(Solo per stringerti tra le mie braccia)
(Te serrer dans mes, te serrer dans mes bras)
(Stringerti nelle mie, stringerti nelle mie braccia)
(Yeah yeah)
(Yeah yeah)

Curiosidades sobre a música Dans mes bras de Kendji Girac

Quando a música “Dans mes bras” foi lançada por Kendji Girac?
A música Dans mes bras foi lançada em 2020, no álbum “Mi Vida”.
De quem é a composição da música “Dans mes bras” de Kendji Girac?
A música “Dans mes bras” de Kendji Girac foi composta por Charlotte Gonin, Dedju Nsungula, Renaud Rebillaud.

Músicas mais populares de Kendji Girac

Outros artistas de Dance pop