Angelo Peixoto Da Silva Santos, Natanael Silva De Lima, Pedro Grecco Assuncao Ticks, Vinicius Pereira Luiz
(Ô, ô, ô-ô)
(Vem)
(Vou contar uma história pra vocês, ó)
Eu sou do tipo de pessoa que deixa a coisa fluir
'Cê não me cobra, eu não te cobro
E a gente fica assim
Não quero você pra mim
Só quero você aqui
Não rola ciúme, ninguém se assume
Só mata a vontade e sai de fininho
A gente tem tudo pra dar certo
Você é do sigilo, eu sou do time 'come quieto'
Vou te confessar, mas deixa baixo
Do jeito que a gente 'tá indo
No meu coração, 'cê cravou seu espaço (vai)
O nosso lance é livre (livre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Foda que é isso que me prende
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Foda que é isso que me prende
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Só lembrando, o nosso lance é livre (ê)
(Ê-lê-ê-lê-rere)
(Vamo' balançar na vibe do K10, eu sou assim, heim)
Eu sou do tipo de pessoa que deixa a coisa fluir
'Cê não me cobra, eu não te cobro
E a gente fica assim
Não quero você pra mim
Só quero você aqui
Não rola ciúme, ninguém se assume
Só mata a vontade e sai de fininho
A gente tem tudo pra dar certo
Você é do sigilo, eu sou do
('Come quieto')
Vou te confessar, mas deixa baixo
Do jeito que a gente 'tá indo
No meu coração, 'cê cravou seu espaço (uô, uôu, uôu)
O nosso lance é livre (livre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Foda que é isso que me prende
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Foda que é isso que me prende
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Foda que é isso que me prende
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Foda que é isso que me prende
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Só lembrando, o nosso lance é livre
(Uô, uôu, uôu)
(Ô, ô, ô-ô)
(Oh, oh, oh-oh)
(Vem)
(Come)
(Vou contar uma história pra vocês, ó)
(I'm going to tell you a story, oh)
Eu sou do tipo de pessoa que deixa a coisa fluir
I'm the type of person who lets things flow
'Cê não me cobra, eu não te cobro
You don't demand from me, I don't demand from you
E a gente fica assim
And we stay like this
Não quero você pra mim
I don't want you for me
Só quero você aqui
I just want you here
Não rola ciúme, ninguém se assume
No jealousy, no one commits
Só mata a vontade e sai de fininho
Just satisfy the desire and sneak out
A gente tem tudo pra dar certo
We have everything to work out
Você é do sigilo, eu sou do time 'come quieto'
You are discreet, I am from the 'quiet eater' team
Vou te confessar, mas deixa baixo
I'll confess to you, but keep it low
Do jeito que a gente 'tá indo
The way we're going
No meu coração, 'cê cravou seu espaço (vai)
In my heart, you've carved your space (go)
O nosso lance é livre (livre)
Our thing is free (free)
Só que a nossa química é foda (foda)
But our chemistry is awesome (awesome)
Foda que é isso que me prende
Awesome that it's what holds me
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
And takes away my desire to get another out there
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Just reminding, our thing is free (free)
Só que a nossa química é foda (foda)
But our chemistry is awesome (awesome)
Foda que é isso que me prende
Awesome that it's what holds me
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
And takes away my desire to get another out there
Só lembrando, o nosso lance é livre (ê)
Just reminding, our thing is free (yeah)
(Ê-lê-ê-lê-rere)
(Yeah-le-yeah-le-rere)
(Vamo' balançar na vibe do K10, eu sou assim, heim)
(Let's swing in the vibe of K10, that's how I am, huh)
Eu sou do tipo de pessoa que deixa a coisa fluir
I'm the type of person who lets things flow
'Cê não me cobra, eu não te cobro
You don't demand from me, I don't demand from you
E a gente fica assim
And we stay like this
Não quero você pra mim
I don't want you for me
Só quero você aqui
I just want you here
Não rola ciúme, ninguém se assume
No jealousy, no one commits
Só mata a vontade e sai de fininho
Just satisfy the desire and sneak out
A gente tem tudo pra dar certo
We have everything to work out
Você é do sigilo, eu sou do
You are discreet, I am from the
('Come quieto')
('Quiet eater' team)
Vou te confessar, mas deixa baixo
I'll confess to you, but keep it low
Do jeito que a gente 'tá indo
The way we're going
No meu coração, 'cê cravou seu espaço (uô, uôu, uôu)
In my heart, you've carved your space (oh, oh, oh)
O nosso lance é livre (livre)
Our thing is free (free)
Só que a nossa química é foda (foda)
But our chemistry is awesome (awesome)
Foda que é isso que me prende
Awesome that it's what holds me
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
And takes away my desire to get another out there
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Just reminding, our thing is free (free)
Só que a nossa química é foda (foda)
But our chemistry is awesome (awesome)
Foda que é isso que me prende
Awesome that it's what holds me
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
And takes away my desire to get another out there
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Just reminding, our thing is free (free)
Só que a nossa química é foda (foda)
But our chemistry is awesome (awesome)
Foda que é isso que me prende
Awesome that it's what holds me
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
And takes away my desire to get another out there
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Just reminding, our thing is free (free)
Só que a nossa química é foda (foda)
But our chemistry is awesome (awesome)
Foda que é isso que me prende
Awesome that it's what holds me
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
And takes away my desire to get another out there
Só lembrando, o nosso lance é livre
Just reminding, our thing is free
(Uô, uôu, uôu)
(Oh, oh, oh)
(Ô, ô, ô-ô)
(Ô, ô, ô-ô)
(Vem)
(Ven)
(Vou contar uma história pra vocês, ó)
(Voy a contarles una historia, ó)
Eu sou do tipo de pessoa que deixa a coisa fluir
Soy el tipo de persona que deja que las cosas fluyan
'Cê não me cobra, eu não te cobro
No me exiges, yo no te exijo
E a gente fica assim
Y así nos quedamos
Não quero você pra mim
No te quiero para mí
Só quero você aqui
Solo te quiero aquí
Não rola ciúme, ninguém se assume
No hay celos, nadie se compromete
Só mata a vontade e sai de fininho
Solo satisface el deseo y se va discretamente
A gente tem tudo pra dar certo
Tenemos todo para que funcione
Você é do sigilo, eu sou do time 'come quieto'
Eres discreto, yo soy del equipo 'come en silencio'
Vou te confessar, mas deixa baixo
Voy a confesarte, pero manténlo bajo
Do jeito que a gente 'tá indo
De la manera en que estamos yendo
No meu coração, 'cê cravou seu espaço (vai)
En mi corazón, has marcado tu espacio (vamos)
O nosso lance é livre (livre)
Nuestra cosa es libre (libre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Pero nuestra química es increíble (increíble)
Foda que é isso que me prende
Increíble es lo que me retiene
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Y quita mi deseo de buscar a otra afuera
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Solo recordando, nuestra cosa es libre (libre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Pero nuestra química es increíble (increíble)
Foda que é isso que me prende
Increíble es lo que me retiene
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Y quita mi deseo de buscar a otra afuera
Só lembrando, o nosso lance é livre (ê)
Solo recordando, nuestra cosa es libre (sí)
(Ê-lê-ê-lê-rere)
(Ê-lê-ê-lê-rere)
(Vamo' balançar na vibe do K10, eu sou assim, heim)
(Vamos a balancearnos en la vibra del K10, así soy yo, eh)
Eu sou do tipo de pessoa que deixa a coisa fluir
Soy el tipo de persona que deja que las cosas fluyan
'Cê não me cobra, eu não te cobro
No me exiges, yo no te exijo
E a gente fica assim
Y así nos quedamos
Não quero você pra mim
No te quiero para mí
Só quero você aqui
Solo te quiero aquí
Não rola ciúme, ninguém se assume
No hay celos, nadie se compromete
Só mata a vontade e sai de fininho
Solo satisface el deseo y se va discretamente
A gente tem tudo pra dar certo
Tenemos todo para que funcione
Você é do sigilo, eu sou do
Eres discreto, yo soy del
('Come quieto')
('Come en silencio')
Vou te confessar, mas deixa baixo
Voy a confesarte, pero manténlo bajo
Do jeito que a gente 'tá indo
De la manera en que estamos yendo
No meu coração, 'cê cravou seu espaço (uô, uôu, uôu)
En mi corazón, has marcado tu espacio (uô, uôu, uôu)
O nosso lance é livre (livre)
Nuestra cosa es libre (libre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Pero nuestra química es increíble (increíble)
Foda que é isso que me prende
Increíble es lo que me retiene
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Y quita mi deseo de buscar a otra afuera
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Solo recordando, nuestra cosa es libre (libre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Pero nuestra química es increíble (increíble)
Foda que é isso que me prende
Increíble es lo que me retiene
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Y quita mi deseo de buscar a otra afuera
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Solo recordando, nuestra cosa es libre (libre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Pero nuestra química es increíble (increíble)
Foda que é isso que me prende
Increíble es lo que me retiene
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Y quita mi deseo de buscar a otra afuera
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Solo recordando, nuestra cosa es libre (libre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Pero nuestra química es increíble (increíble)
Foda que é isso que me prende
Increíble es lo que me retiene
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Y quita mi deseo de buscar a otra afuera
Só lembrando, o nosso lance é livre
Solo recordando, nuestra cosa es libre
(Uô, uôu, uôu)
(Uô, uôu, uôu)
(Ô, ô, ô-ô)
(Oh, oh, oh-oh)
(Vem)
(Viens)
(Vou contar uma história pra vocês, ó)
(Je vais vous raconter une histoire, oh)
Eu sou do tipo de pessoa que deixa a coisa fluir
Je suis le genre de personne qui laisse les choses se faire
'Cê não me cobra, eu não te cobro
Tu ne me demandes rien, je ne te demande rien
E a gente fica assim
Et on reste comme ça
Não quero você pra mim
Je ne te veux pas pour moi
Só quero você aqui
Je te veux juste ici
Não rola ciúme, ninguém se assume
Pas de jalousie, personne ne s'engage
Só mata a vontade e sai de fininho
On assouvit juste nos envies et on s'en va discrètement
A gente tem tudo pra dar certo
On a tout pour que ça marche
Você é do sigilo, eu sou do time 'come quieto'
Tu es du genre discret, je suis du genre 'mange en silence'
Vou te confessar, mas deixa baixo
Je vais te l'avouer, mais parle bas
Do jeito que a gente 'tá indo
La façon dont on avance
No meu coração, 'cê cravou seu espaço (vai)
Dans mon cœur, tu as ta place (vas-y)
O nosso lance é livre (livre)
Notre truc est libre (libre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Mais notre alchimie est incroyable (incroyable)
Foda que é isso que me prende
Incroyable, c'est ça qui me retient
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Et qui enlève mon envie d'aller voir ailleurs
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Juste pour rappel, notre truc est libre (libre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Mais notre alchimie est incroyable (incroyable)
Foda que é isso que me prende
Incroyable, c'est ça qui me retient
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Et qui enlève mon envie d'aller voir ailleurs
Só lembrando, o nosso lance é livre (ê)
Juste pour rappel, notre truc est libre (eh)
(Ê-lê-ê-lê-rere)
(Eh-leh-eh-leh-rere)
(Vamo' balançar na vibe do K10, eu sou assim, heim)
(Allons balancer sur la vibe de K10, c'est comme ça que je suis, hein)
Eu sou do tipo de pessoa que deixa a coisa fluir
Je suis le genre de personne qui laisse les choses se faire
'Cê não me cobra, eu não te cobro
Tu ne me demandes rien, je ne te demande rien
E a gente fica assim
Et on reste comme ça
Não quero você pra mim
Je ne te veux pas pour moi
Só quero você aqui
Je te veux juste ici
Não rola ciúme, ninguém se assume
Pas de jalousie, personne ne s'engage
Só mata a vontade e sai de fininho
On assouvit juste nos envies et on s'en va discrètement
A gente tem tudo pra dar certo
On a tout pour que ça marche
Você é do sigilo, eu sou do
Tu es du genre discret, je suis du
('Come quieto')
('Mange en silence')
Vou te confessar, mas deixa baixo
Je vais te l'avouer, mais parle bas
Do jeito que a gente 'tá indo
La façon dont on avance
No meu coração, 'cê cravou seu espaço (uô, uôu, uôu)
Dans mon cœur, tu as ta place (oh, oh, oh)
O nosso lance é livre (livre)
Notre truc est libre (libre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Mais notre alchimie est incroyable (incroyable)
Foda que é isso que me prende
Incroyable, c'est ça qui me retient
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Et qui enlève mon envie d'aller voir ailleurs
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Juste pour rappel, notre truc est libre (libre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Mais notre alchimie est incroyable (incroyable)
Foda que é isso que me prende
Incroyable, c'est ça qui me retient
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Et qui enlève mon envie d'aller voir ailleurs
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Juste pour rappel, notre truc est libre (libre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Mais notre alchimie est incroyable (incroyable)
Foda que é isso que me prende
Incroyable, c'est ça qui me retient
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Et qui enlève mon envie d'aller voir ailleurs
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Juste pour rappel, notre truc est libre (libre)
Só que a nossa química é foda (foda)
Mais notre alchimie est incroyable (incroyable)
Foda que é isso que me prende
Incroyable, c'est ça qui me retient
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Et qui enlève mon envie d'aller voir ailleurs
Só lembrando, o nosso lance é livre
Juste pour rappel, notre truc est libre
(Uô, uôu, uôu)
(Oh, oh, oh)
(Ô, ô, ô-ô)
(Ô, ô, ô-ô)
(Vem)
(Komm)
(Vou contar uma história pra vocês, ó)
(Ich werde euch eine Geschichte erzählen, oh)
Eu sou do tipo de pessoa que deixa a coisa fluir
Ich bin die Art von Person, die Dinge fließen lässt
'Cê não me cobra, eu não te cobro
Du forderst mich nicht, ich fordere dich nicht
E a gente fica assim
Und so bleiben wir
Não quero você pra mim
Ich will dich nicht für mich
Só quero você aqui
Ich will dich nur hier
Não rola ciúme, ninguém se assume
Es gibt keinen Neid, niemand gibt sich zu erkennen
Só mata a vontade e sai de fininho
Nur den Wunsch stillen und leise verschwinden
A gente tem tudo pra dar certo
Wir haben alles, um richtig zu liegen
Você é do sigilo, eu sou do time 'come quieto'
Du bist diskret, ich bin vom "stillen Essen" Team
Vou te confessar, mas deixa baixo
Ich werde es dir gestehen, aber leise
Do jeito que a gente 'tá indo
So wie wir gerade sind
No meu coração, 'cê cravou seu espaço (vai)
In meinem Herzen hast du deinen Platz eingenommen (geh)
O nosso lance é livre (livre)
Unsere Sache ist frei (frei)
Só que a nossa química é foda (foda)
Nur dass unsere Chemie verdammt ist (verdammt)
Foda que é isso que me prende
Verdammt, das ist es, was mich festhält
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Und nimmt meinen Wunsch, eine andere draußen zu bekommen
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Nur zur Erinnerung, unsere Sache ist frei (frei)
Só que a nossa química é foda (foda)
Nur dass unsere Chemie verdammt ist (verdammt)
Foda que é isso que me prende
Verdammt, das ist es, was mich festhält
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Und nimmt meinen Wunsch, eine andere draußen zu bekommen
Só lembrando, o nosso lance é livre (ê)
Nur zur Erinnerung, unsere Sache ist frei (ja)
(Ê-lê-ê-lê-rere)
(Ja-le-ja-le-rere)
(Vamo' balançar na vibe do K10, eu sou assim, heim)
(Lass uns in der K10 Stimmung schwingen, ich bin so, heim)
Eu sou do tipo de pessoa que deixa a coisa fluir
Ich bin die Art von Person, die Dinge fließen lässt
'Cê não me cobra, eu não te cobro
Du forderst mich nicht, ich fordere dich nicht
E a gente fica assim
Und so bleiben wir
Não quero você pra mim
Ich will dich nicht für mich
Só quero você aqui
Ich will dich nur hier
Não rola ciúme, ninguém se assume
Es gibt keinen Neid, niemand gibt sich zu erkennen
Só mata a vontade e sai de fininho
Nur den Wunsch stillen und leise verschwinden
A gente tem tudo pra dar certo
Wir haben alles, um richtig zu liegen
Você é do sigilo, eu sou do
Du bist diskret, ich bin vom
('Come quieto')
("Stillen Essen") Team
Vou te confessar, mas deixa baixo
Ich werde es dir gestehen, aber leise
Do jeito que a gente 'tá indo
So wie wir gerade sind
No meu coração, 'cê cravou seu espaço (uô, uôu, uôu)
In meinem Herzen hast du deinen Platz eingenommen (uô, uôu, uôu)
O nosso lance é livre (livre)
Unsere Sache ist frei (frei)
Só que a nossa química é foda (foda)
Nur dass unsere Chemie verdammt ist (verdammt)
Foda que é isso que me prende
Verdammt, das ist es, was mich festhält
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Und nimmt meinen Wunsch, eine andere draußen zu bekommen
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Nur zur Erinnerung, unsere Sache ist frei (frei)
Só que a nossa química é foda (foda)
Nur dass unsere Chemie verdammt ist (verdammt)
Foda que é isso que me prende
Verdammt, das ist es, was mich festhält
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Und nimmt meinen Wunsch, eine andere draußen zu bekommen
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Nur zur Erinnerung, unsere Sache ist frei (frei)
Só que a nossa química é foda (foda)
Nur dass unsere Chemie verdammt ist (verdammt)
Foda que é isso que me prende
Verdammt, das ist es, was mich festhält
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Und nimmt meinen Wunsch, eine andere draußen zu bekommen
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Nur zur Erinnerung, unsere Sache ist frei (frei)
Só que a nossa química é foda (foda)
Nur dass unsere Chemie verdammt ist (verdammt)
Foda que é isso que me prende
Verdammt, das ist es, was mich festhält
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
Und nimmt meinen Wunsch, eine andere draußen zu bekommen
Só lembrando, o nosso lance é livre
Nur zur Erinnerung, unsere Sache ist frei
(Uô, uôu, uôu)
(Uô, uôu, uôu)
(Ô, ô, ô-ô)
(Ô, ô, ô-ô)
(Vem)
(Vieni)
(Vou contar uma história pra vocês, ó)
(Sto per raccontarti una storia, guarda)
Eu sou do tipo de pessoa que deixa a coisa fluir
Sono il tipo di persona che lascia le cose fluire
'Cê não me cobra, eu não te cobro
Non mi metti pressione, non ti metto pressione
E a gente fica assim
E restiamo così
Não quero você pra mim
Non ti voglio per me
Só quero você aqui
Ti voglio solo qui
Não rola ciúme, ninguém se assume
Non c'è gelosia, nessuno si impegna
Só mata a vontade e sai de fininho
Soddisfa solo il desiderio e se ne va in punta di piedi
A gente tem tudo pra dar certo
Abbiamo tutto per andare bene
Você é do sigilo, eu sou do time 'come quieto'
Tu sei del segreto, io sono del tipo 'mangia in silenzio'
Vou te confessar, mas deixa baixo
Ti confesserò, ma tienilo basso
Do jeito que a gente 'tá indo
Nel modo in cui stiamo andando
No meu coração, 'cê cravou seu espaço (vai)
Nel mio cuore, hai segnato il tuo spazio (vai)
O nosso lance é livre (livre)
La nostra cosa è libera (libera)
Só que a nossa química é foda (foda)
Solo che la nostra chimica è fottuta (fottuta)
Foda que é isso que me prende
Fottuta che è quello che mi trattiene
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
E toglie la mia voglia di prenderne un'altra là fuori
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Solo un promemoria, la nostra cosa è libera (libera)
Só que a nossa química é foda (foda)
Solo che la nostra chimica è fottuta (fottuta)
Foda que é isso que me prende
Fottuta che è quello che mi trattiene
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
E toglie la mia voglia di prenderne un'altra là fuori
Só lembrando, o nosso lance é livre (ê)
Solo un promemoria, la nostra cosa è libera (eh)
(Ê-lê-ê-lê-rere)
(Eh-leh-eh-leh-rere)
(Vamo' balançar na vibe do K10, eu sou assim, heim)
(Andiamo a dondolare nella vibrazione di K10, sono così, eh)
Eu sou do tipo de pessoa que deixa a coisa fluir
Sono il tipo di persona che lascia le cose fluire
'Cê não me cobra, eu não te cobro
Non mi metti pressione, non ti metto pressione
E a gente fica assim
E restiamo così
Não quero você pra mim
Non ti voglio per me
Só quero você aqui
Ti voglio solo qui
Não rola ciúme, ninguém se assume
Non c'è gelosia, nessuno si impegna
Só mata a vontade e sai de fininho
Soddisfa solo il desiderio e se ne va in punta di piedi
A gente tem tudo pra dar certo
Abbiamo tutto per andare bene
Você é do sigilo, eu sou do
Tu sei del segreto, io sono del
('Come quieto')
('Mangia in silenzio')
Vou te confessar, mas deixa baixo
Ti confesserò, ma tienilo basso
Do jeito que a gente 'tá indo
Nel modo in cui stiamo andando
No meu coração, 'cê cravou seu espaço (uô, uôu, uôu)
Nel mio cuore, hai segnato il tuo spazio (uô, uôu, uôu)
O nosso lance é livre (livre)
La nostra cosa è libera (libera)
Só que a nossa química é foda (foda)
Solo che la nostra chimica è fottuta (fottuta)
Foda que é isso que me prende
Fottuta che è quello che mi trattiene
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
E toglie la mia voglia di prenderne un'altra là fuori
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Solo un promemoria, la nostra cosa è libera (libera)
Só que a nossa química é foda (foda)
Solo che la nostra chimica è fottuta (fottuta)
Foda que é isso que me prende
Fottuta che è quello che mi trattiene
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
E toglie la mia voglia di prenderne un'altra là fuori
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Solo un promemoria, la nostra cosa è libera (libera)
Só que a nossa química é foda (foda)
Solo che la nostra chimica è fottuta (fottuta)
Foda que é isso que me prende
Fottuta che è quello che mi trattiene
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
E toglie la mia voglia di prenderne un'altra là fuori
Só lembrando, o nosso lance é livre (livre)
Solo un promemoria, la nostra cosa è libera (libera)
Só que a nossa química é foda (foda)
Solo che la nostra chimica è fottuta (fottuta)
Foda que é isso que me prende
Fottuta che è quello che mi trattiene
E tira minha vontade de pegar outra lá fora
E toglie la mia voglia di prenderne un'altra là fuori
Só lembrando, o nosso lance é livre
Solo un promemoria, la nostra cosa è libera
(Uô, uôu, uôu)
(Uô, uôu, uôu)