Médicaments

Kevin Valleray, Kima

Letra Tradução

Gang
Ouais blood (ouais blood) ouais blood (ouais blood)
(Gang) gang, gang (ah)
Gang, gang

J'suis le même gars qu'au départ, j'sais pas, mon gars
La vie du tier-quar, ça paye pas, c'est là
Maintenant, j'prends tous vos PayPal
Même dans les galères, j'm'en fais pas
J'ai jamais changé, j'suis resté le même, c'est danger
C'est comment les bails? Me parle pas d'plan B
J'suis toujours resté, j'ai jamais flanché
Tu sais, je t'aimais bien quand même
Gang, si c'était que fictif, si c'était que p'tit kiff
Ne parle pas de p'tites mises et plutôt de six chiffres
Sois pas craintif même si j'insiste
Y a pas de plan fixe, ma belle, sois pas triste

Ces faux, ils sont tous à la bourre, ils sont paumés
Tu sais, j'ai tout fait pour l'argent, tu me connais
J'suis parti solo à la chasse d'un chromé
J'étais à deux doigts de la paix
Et vas-y, je t'emmène
Non bébé, n'aie pas de peine
Et vas-y, je t'emmène et bien évidemment

J'suis le docteur sans médicaments
Des comme moi, y en a pas tellement
Baby, j'te fais le serment
Donc, ne t'en va pas bêtement
J'suis le docteur sans médicaments
Des comme moi, y en a pas tellement
Baby, j'te fais le serment
Donc, ne t'en va pas bêtement (skrr)

J'suis dans l'biz, y a pas d'TikTok, bébé, danse
Vas-y, tic, tac, Kalask, clic, clac, j'te prends sur le clic-clac
Ton cul fait clap, clap, gros comme un Big Mac
T'es chill, en mode bip bap
Tu sais que j'vais faire ça flip flop
Bébé doit tic, tac, appelle-moi Bip Bop
J'suis dans le 4x4, téma la kichta

J'suis le docteur sans médicaments
Des comme moi, y en a pas tellement
Baby, j'te fais le serment
Donc, ne t'en va pas bêtement
J'suis le docteur sans médicaments
Des comme moi, y en a pas tellement
Baby, j'te fais le serment
Donc, ne t'en va pas bêtement

Des voyous, des soucis, de la dope
J'ai du rhum dans le cop' et le coffre plein de fusils
Fais des rêves plein de maléfices, des tatouages ah j'ai des cicatrices
C'est chant-mé, t'es mon plan A, mon plan B
Kima t'a dit "t'en va pas bêtement"
Y a mon odeur sur tes vêtements (SD Squad nou an wout' mon frère)
J'suis le même gars qu'au départ, j'sais pas, mon gars
La vie du tier-quar, ça paye pas, c'est là
Maintenant, j'prends tous vos PayPal
Même dans les galères, j'm'en fais pas
J'ai jamais changé, j'suis resté le même, c'est danger
Parle-moi de ruputre et parle-moi d'plan B
J'suis toujours resté, j'ai jamais changé
Tu sais, je t'aimais bien quand même, gang

SD Squad nou an wout' mon frère
Kima
Kalashnikov'
Sa malad'
Ah
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
Street la, I'm out

Gang
Gang
Ouais blood (ouais blood) ouais blood (ouais blood)
Sim mano (sim mano) sim mano (sim mano)
(Gang) gang, gang (ah)
(Gang) gang, gang (ah)
Gang, gang
Gang, gang
J'suis le même gars qu'au départ, j'sais pas, mon gars
Eu sou o mesmo cara de antes, não sei, meu mano
La vie du tier-quar, ça paye pas, c'est là
A vida do gueto, não paga, é aqui
Maintenant, j'prends tous vos PayPal
Agora, eu pego todos os seus PayPal
Même dans les galères, j'm'en fais pas
Mesmo nas dificuldades, eu não me preocupo
J'ai jamais changé, j'suis resté le même, c'est danger
Eu nunca mudei, eu continuo o mesmo, é perigoso
C'est comment les bails? Me parle pas d'plan B
Como estão as coisas? Não me fale sobre plano B
J'suis toujours resté, j'ai jamais flanché
Eu sempre fiquei, eu nunca vacilei
Tu sais, je t'aimais bien quand même
Você sabe, eu gostava de você mesmo assim
Gang, si c'était que fictif, si c'était que p'tit kiff
Gang, se fosse apenas fictício, se fosse apenas um pequeno prazer
Ne parle pas de p'tites mises et plutôt de six chiffres
Não fale sobre pequenas apostas e sim sobre seis dígitos
Sois pas craintif même si j'insiste
Não seja medroso mesmo que eu insista
Y a pas de plan fixe, ma belle, sois pas triste
Não há plano fixo, minha bela, não fique triste
Ces faux, ils sont tous à la bourre, ils sont paumés
Esses falsos, eles estão todos atrasados, eles estão perdidos
Tu sais, j'ai tout fait pour l'argent, tu me connais
Você sabe, eu fiz tudo pelo dinheiro, você me conhece
J'suis parti solo à la chasse d'un chromé
Eu fui sozinho à caça de um cromado
J'étais à deux doigts de la paix
Eu estava a um passo da paz
Et vas-y, je t'emmène
E vamos lá, eu te levo
Non bébé, n'aie pas de peine
Não, baby, não fique triste
Et vas-y, je t'emmène et bien évidemment
E vamos lá, eu te levo e é claro
J'suis le docteur sans médicaments
Eu sou o médico sem medicamentos
Des comme moi, y en a pas tellement
Como eu, não há muitos
Baby, j'te fais le serment
Baby, eu te prometo
Donc, ne t'en va pas bêtement
Então, não vá embora estupidamente
J'suis le docteur sans médicaments
Eu sou o médico sem medicamentos
Des comme moi, y en a pas tellement
Como eu, não há muitos
Baby, j'te fais le serment
Baby, eu te prometo
Donc, ne t'en va pas bêtement (skrr)
Então, não vá embora estupidamente (skrr)
J'suis dans l'biz, y a pas d'TikTok, bébé, danse
Eu estou no negócio, não há TikTok, baby, dance
Vas-y, tic, tac, Kalask, clic, clac, j'te prends sur le clic-clac
Vamos lá, tic, tac, Kalash, clic, clac, eu te pego no sofá-cama
Ton cul fait clap, clap, gros comme un Big Mac
Sua bunda faz clap, clap, grande como um Big Mac
T'es chill, en mode bip bap
Você está relaxada, no modo bip bap
Tu sais que j'vais faire ça flip flop
Você sabe que eu vou fazer isso flip flop
Bébé doit tic, tac, appelle-moi Bip Bop
Baby deve tic, tac, me chame de Bip Bop
J'suis dans le 4x4, téma la kichta
Eu estou no 4x4, olha a bagunça
J'suis le docteur sans médicaments
Eu sou o médico sem medicamentos
Des comme moi, y en a pas tellement
Como eu, não há muitos
Baby, j'te fais le serment
Baby, eu te prometo
Donc, ne t'en va pas bêtement
Então, não vá embora estupidamente
J'suis le docteur sans médicaments
Eu sou o médico sem medicamentos
Des comme moi, y en a pas tellement
Como eu, não há muitos
Baby, j'te fais le serment
Baby, eu te prometo
Donc, ne t'en va pas bêtement
Então, não vá embora estupidamente
Des voyous, des soucis, de la dope
Bandidos, problemas, drogas
J'ai du rhum dans le cop' et le coffre plein de fusils
Eu tenho rum no copo e o porta-malas cheio de armas
Fais des rêves plein de maléfices, des tatouages ah j'ai des cicatrices
Sonhos cheios de maldições, tatuagens ah eu tenho cicatrizes
C'est chant-mé, t'es mon plan A, mon plan B
É canto-mal, você é meu plano A, meu plano B
Kima t'a dit "t'en va pas bêtement"
Quem te disse "não vá embora estupidamente"
Y a mon odeur sur tes vêtements (SD Squad nou an wout' mon frère)
Há meu cheiro em suas roupas (SD Squad estamos na estrada meu irmão)
J'suis le même gars qu'au départ, j'sais pas, mon gars
Eu sou o mesmo cara de antes, não sei, meu mano
La vie du tier-quar, ça paye pas, c'est là
A vida do gueto, não paga, é aqui
Maintenant, j'prends tous vos PayPal
Agora, eu pego todos os seus PayPal
Même dans les galères, j'm'en fais pas
Mesmo nas dificuldades, eu não me preocupo
J'ai jamais changé, j'suis resté le même, c'est danger
Eu nunca mudei, eu continuo o mesmo, é perigoso
Parle-moi de ruputre et parle-moi d'plan B
Fale-me sobre ruptura e fale-me sobre plano B
J'suis toujours resté, j'ai jamais changé
Eu sempre fiquei, eu nunca mudei
Tu sais, je t'aimais bien quand même, gang
Você sabe, eu gostava de você mesmo assim, gang
SD Squad nou an wout' mon frère
SD Squad estamos na estrada meu irmão
Kima
Kima
Kalashnikov'
Kalashnikov'
Sa malad'
Sua doença'
Ah
Ah
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
Street la, I'm out
Rua, estou fora
Gang
Gang
Ouais blood (ouais blood) ouais blood (ouais blood)
Yeah blood (yeah blood) yeah blood (yeah blood)
(Gang) gang, gang (ah)
(Gang) gang, gang (ah)
Gang, gang
Gang, gang
J'suis le même gars qu'au départ, j'sais pas, mon gars
I'm the same guy from the start, I don't know, my guy
La vie du tier-quar, ça paye pas, c'est là
The life of the third-quarter, it doesn't pay, it's there
Maintenant, j'prends tous vos PayPal
Now, I'm taking all your PayPal
Même dans les galères, j'm'en fais pas
Even in the struggles, I don't worry
J'ai jamais changé, j'suis resté le même, c'est danger
I've never changed, I've stayed the same, it's danger
C'est comment les bails? Me parle pas d'plan B
How's the business? Don't talk to me about plan B
J'suis toujours resté, j'ai jamais flanché
I've always stayed, I've never faltered
Tu sais, je t'aimais bien quand même
You know, I liked you anyway
Gang, si c'était que fictif, si c'était que p'tit kiff
Gang, if it was only fictitious, if it was just a little thrill
Ne parle pas de p'tites mises et plutôt de six chiffres
Don't talk about small bets and rather about six figures
Sois pas craintif même si j'insiste
Don't be fearful even if I insist
Y a pas de plan fixe, ma belle, sois pas triste
There's no fixed plan, my beauty, don't be sad
Ces faux, ils sont tous à la bourre, ils sont paumés
These fakes, they're all late, they're lost
Tu sais, j'ai tout fait pour l'argent, tu me connais
You know, I've done everything for money, you know me
J'suis parti solo à la chasse d'un chromé
I went solo hunting for a chrome
J'étais à deux doigts de la paix
I was two fingers away from peace
Et vas-y, je t'emmène
And go ahead, I'll take you
Non bébé, n'aie pas de peine
No baby, don't be sad
Et vas-y, je t'emmène et bien évidemment
And go ahead, I'll take you and of course
J'suis le docteur sans médicaments
I'm the doctor without medicine
Des comme moi, y en a pas tellement
Like me, there aren't many
Baby, j'te fais le serment
Baby, I make you the promise
Donc, ne t'en va pas bêtement
So, don't leave foolishly
J'suis le docteur sans médicaments
I'm the doctor without medicine
Des comme moi, y en a pas tellement
Like me, there aren't many
Baby, j'te fais le serment
Baby, I make you the promise
Donc, ne t'en va pas bêtement (skrr)
So, don't leave foolishly (skrr)
J'suis dans l'biz, y a pas d'TikTok, bébé, danse
I'm in the biz, there's no TikTok, baby, dance
Vas-y, tic, tac, Kalask, clic, clac, j'te prends sur le clic-clac
Go ahead, tic, tac, Kalash, click, clack, I take you on the click-clack
Ton cul fait clap, clap, gros comme un Big Mac
Your ass claps, clap, big like a Big Mac
T'es chill, en mode bip bap
You're chill, in bip bap mode
Tu sais que j'vais faire ça flip flop
You know I'm going to make it flip flop
Bébé doit tic, tac, appelle-moi Bip Bop
Baby must tic, tac, call me Bip Bop
J'suis dans le 4x4, téma la kichta
I'm in the 4x4, check out the kichta
J'suis le docteur sans médicaments
I'm the doctor without medicine
Des comme moi, y en a pas tellement
Like me, there aren't many
Baby, j'te fais le serment
Baby, I make you the promise
Donc, ne t'en va pas bêtement
So, don't leave foolishly
J'suis le docteur sans médicaments
I'm the doctor without medicine
Des comme moi, y en a pas tellement
Like me, there aren't many
Baby, j'te fais le serment
Baby, I make you the promise
Donc, ne t'en va pas bêtement
So, don't leave foolishly
Des voyous, des soucis, de la dope
Thugs, worries, dope
J'ai du rhum dans le cop' et le coffre plein de fusils
I have rum in the cop' and the trunk full of guns
Fais des rêves plein de maléfices, des tatouages ah j'ai des cicatrices
Dreams full of curses, tattoos ah I have scars
C'est chant-mé, t'es mon plan A, mon plan B
It's chant-mé, you're my plan A, my plan B
Kima t'a dit "t'en va pas bêtement"
Kima told you "don't leave foolishly"
Y a mon odeur sur tes vêtements (SD Squad nou an wout' mon frère)
There's my smell on your clothes (SD Squad we're on the way my brother)
J'suis le même gars qu'au départ, j'sais pas, mon gars
I'm the same guy from the start, I don't know, my guy
La vie du tier-quar, ça paye pas, c'est là
The life of the third-quarter, it doesn't pay, it's there
Maintenant, j'prends tous vos PayPal
Now, I'm taking all your PayPal
Même dans les galères, j'm'en fais pas
Even in the struggles, I don't worry
J'ai jamais changé, j'suis resté le même, c'est danger
I've never changed, I've stayed the same, it's danger
Parle-moi de ruputre et parle-moi d'plan B
Talk to me about rupture and talk to me about plan B
J'suis toujours resté, j'ai jamais changé
I've always stayed, I've never changed
Tu sais, je t'aimais bien quand même, gang
You know, I liked you anyway, gang
SD Squad nou an wout' mon frère
SD Squad we're on the way my brother
Kima
Kima
Kalashnikov'
Kalashnikov'
Sa malad'
His sickness'
Ah
Ah
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
Street la, I'm out
Street la, I'm out
Gang
Pandilla
Ouais blood (ouais blood) ouais blood (ouais blood)
Sí, hermano (sí, hermano) sí, hermano (sí, hermano)
(Gang) gang, gang (ah)
(Pandilla) pandilla, pandilla (ah)
Gang, gang
Pandilla, pandilla
J'suis le même gars qu'au départ, j'sais pas, mon gars
Soy el mismo chico que al principio, no sé, mi chico
La vie du tier-quar, ça paye pas, c'est là
La vida del barrio, no paga, está ahí
Maintenant, j'prends tous vos PayPal
Ahora, tomo todos tus PayPal
Même dans les galères, j'm'en fais pas
Incluso en los problemas, no me preocupo
J'ai jamais changé, j'suis resté le même, c'est danger
Nunca he cambiado, siempre he sido el mismo, es peligroso
C'est comment les bails? Me parle pas d'plan B
¿Cómo están las cosas? No me hables de un plan B
J'suis toujours resté, j'ai jamais flanché
Siempre he estado aquí, nunca he flaqueado
Tu sais, je t'aimais bien quand même
Sabes, todavía te quería
Gang, si c'était que fictif, si c'était que p'tit kiff
Pandilla, si solo era ficticio, si solo era un pequeño capricho
Ne parle pas de p'tites mises et plutôt de six chiffres
No hables de pequeñas apuestas y más bien de seis cifras
Sois pas craintif même si j'insiste
No tengas miedo incluso si insisto
Y a pas de plan fixe, ma belle, sois pas triste
No hay un plan fijo, mi bella, no estés triste
Ces faux, ils sont tous à la bourre, ils sont paumés
Estos falsos, todos están atrasados, están perdidos
Tu sais, j'ai tout fait pour l'argent, tu me connais
Sabes, hice todo por el dinero, me conoces
J'suis parti solo à la chasse d'un chromé
Fui solo a la caza de un cromado
J'étais à deux doigts de la paix
Estaba a punto de encontrar la paz
Et vas-y, je t'emmène
Y vamos, te llevaré
Non bébé, n'aie pas de peine
No, bebé, no te preocupes
Et vas-y, je t'emmène et bien évidemment
Y vamos, te llevaré y por supuesto
J'suis le docteur sans médicaments
Soy el doctor sin medicamentos
Des comme moi, y en a pas tellement
No hay muchos como yo
Baby, j'te fais le serment
Bebé, te lo prometo
Donc, ne t'en va pas bêtement
Así que, no te vayas tontamente
J'suis le docteur sans médicaments
Soy el doctor sin medicamentos
Des comme moi, y en a pas tellement
No hay muchos como yo
Baby, j'te fais le serment
Bebé, te lo prometo
Donc, ne t'en va pas bêtement (skrr)
Así que, no te vayas tontamente (skrr)
J'suis dans l'biz, y a pas d'TikTok, bébé, danse
Estoy en el negocio, no hay TikTok, bebé, baila
Vas-y, tic, tac, Kalask, clic, clac, j'te prends sur le clic-clac
Vamos, tic, tac, Kalash, clic, clac, te tomo en el sofá cama
Ton cul fait clap, clap, gros comme un Big Mac
Tu trasero hace clap, clap, grande como un Big Mac
T'es chill, en mode bip bap
Estás relajada, en modo bip bap
Tu sais que j'vais faire ça flip flop
Sabes que voy a hacer eso flip flop
Bébé doit tic, tac, appelle-moi Bip Bop
Bebé debe tic, tac, llámame Bip Bop
J'suis dans le 4x4, téma la kichta
Estoy en el 4x4, mira la kichta
J'suis le docteur sans médicaments
Soy el doctor sin medicamentos
Des comme moi, y en a pas tellement
No hay muchos como yo
Baby, j'te fais le serment
Bebé, te lo prometo
Donc, ne t'en va pas bêtement
Así que, no te vayas tontamente
J'suis le docteur sans médicaments
Soy el doctor sin medicamentos
Des comme moi, y en a pas tellement
No hay muchos como yo
Baby, j'te fais le serment
Bebé, te lo prometo
Donc, ne t'en va pas bêtement
Así que, no te vayas tontamente
Des voyous, des soucis, de la dope
Delincuentes, problemas, drogas
J'ai du rhum dans le cop' et le coffre plein de fusils
Tengo ron en el copa y el maletero lleno de armas
Fais des rêves plein de maléfices, des tatouages ah j'ai des cicatrices
Sueño con maleficios, tatuajes ah tengo cicatrices
C'est chant-mé, t'es mon plan A, mon plan B
Es un canto triste, eres mi plan A, mi plan B
Kima t'a dit "t'en va pas bêtement"
Kima te dijo "no te vayas tontamente"
Y a mon odeur sur tes vêtements (SD Squad nou an wout' mon frère)
Hay mi olor en tu ropa (SD Squad estamos en camino, hermano)
J'suis le même gars qu'au départ, j'sais pas, mon gars
Soy el mismo chico que al principio, no sé, mi chico
La vie du tier-quar, ça paye pas, c'est là
La vida del barrio, no paga, está ahí
Maintenant, j'prends tous vos PayPal
Ahora, tomo todos tus PayPal
Même dans les galères, j'm'en fais pas
Incluso en los problemas, no me preocupo
J'ai jamais changé, j'suis resté le même, c'est danger
Nunca he cambiado, siempre he sido el mismo, es peligroso
Parle-moi de ruputre et parle-moi d'plan B
Háblame de ruptura y háblame de plan B
J'suis toujours resté, j'ai jamais changé
Siempre he estado aquí, nunca he cambiado
Tu sais, je t'aimais bien quand même, gang
Sabes, todavía te quería, pandilla
SD Squad nou an wout' mon frère
SD Squad estamos en camino, hermano
Kima
Kima
Kalashnikov'
Kalashnikov'
Sa malad'
Esa enfermedad'
Ah
Ah
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
Pandilla, pandilla, pandilla, pandilla, pandilla, pandilla
Street la, I'm out
Calle la, me voy
Gang
Gang
Ouais blood (ouais blood) ouais blood (ouais blood)
Ja Blut (ja Blut) ja Blut (ja Blut)
(Gang) gang, gang (ah)
(Gang) Gang, Gang (ah)
Gang, gang
Gang, Gang
J'suis le même gars qu'au départ, j'sais pas, mon gars
Ich bin der gleiche Kerl wie am Anfang, ich weiß nicht, mein Kerl
La vie du tier-quar, ça paye pas, c'est là
Das Leben im Viertel, es zahlt sich nicht aus, es ist da
Maintenant, j'prends tous vos PayPal
Jetzt nehme ich all eure PayPal
Même dans les galères, j'm'en fais pas
Auch in den Schwierigkeiten mache ich mir keine Sorgen
J'ai jamais changé, j'suis resté le même, c'est danger
Ich habe mich nie verändert, ich bin der gleiche geblieben, es ist gefährlich
C'est comment les bails? Me parle pas d'plan B
Wie läuft's? Sprich nicht von Plan B
J'suis toujours resté, j'ai jamais flanché
Ich bin immer geblieben, ich habe nie nachgelassen
Tu sais, je t'aimais bien quand même
Du weißt, ich mochte dich trotzdem
Gang, si c'était que fictif, si c'était que p'tit kiff
Gang, wenn es nur fiktiv war, wenn es nur ein kleiner Kick war
Ne parle pas de p'tites mises et plutôt de six chiffres
Sprich nicht von kleinen Einsätzen und eher von sechs Ziffern
Sois pas craintif même si j'insiste
Sei nicht ängstlich, auch wenn ich darauf bestehe
Y a pas de plan fixe, ma belle, sois pas triste
Es gibt keinen festen Plan, meine Schöne, sei nicht traurig
Ces faux, ils sont tous à la bourre, ils sont paumés
Diese Fälschungen, sie sind alle zu spät, sie sind verloren
Tu sais, j'ai tout fait pour l'argent, tu me connais
Du weißt, ich habe alles für das Geld getan, du kennst mich
J'suis parti solo à la chasse d'un chromé
Ich bin alleine auf die Jagd nach einem Chrom gegangen
J'étais à deux doigts de la paix
Ich war kurz vor dem Frieden
Et vas-y, je t'emmène
Und los, ich nehme dich mit
Non bébé, n'aie pas de peine
Nein Baby, sei nicht traurig
Et vas-y, je t'emmène et bien évidemment
Und los, ich nehme dich mit und natürlich
J'suis le docteur sans médicaments
Ich bin der Arzt ohne Medikamente
Des comme moi, y en a pas tellement
Wie ich gibt es nicht viele
Baby, j'te fais le serment
Baby, ich schwöre dir
Donc, ne t'en va pas bêtement
Also geh nicht dumm weg
J'suis le docteur sans médicaments
Ich bin der Arzt ohne Medikamente
Des comme moi, y en a pas tellement
Wie ich gibt es nicht viele
Baby, j'te fais le serment
Baby, ich schwöre dir
Donc, ne t'en va pas bêtement (skrr)
Also geh nicht dumm weg (skrr)
J'suis dans l'biz, y a pas d'TikTok, bébé, danse
Ich bin im Geschäft, es gibt kein TikTok, Baby, tanz
Vas-y, tic, tac, Kalask, clic, clac, j'te prends sur le clic-clac
Los, tic, tac, Kalash, klick, klack, ich nehme dich auf dem Klappsofa
Ton cul fait clap, clap, gros comme un Big Mac
Dein Hintern klatscht, klatscht, groß wie ein Big Mac
T'es chill, en mode bip bap
Du bist chillig, im Bip Bap Modus
Tu sais que j'vais faire ça flip flop
Du weißt, dass ich das flip flop machen werde
Bébé doit tic, tac, appelle-moi Bip Bop
Baby muss tic, tac, nenn mich Bip Bop
J'suis dans le 4x4, téma la kichta
Ich bin im 4x4, schau dir die Kichta an
J'suis le docteur sans médicaments
Ich bin der Arzt ohne Medikamente
Des comme moi, y en a pas tellement
Wie ich gibt es nicht viele
Baby, j'te fais le serment
Baby, ich schwöre dir
Donc, ne t'en va pas bêtement
Also geh nicht dumm weg
J'suis le docteur sans médicaments
Ich bin der Arzt ohne Medikamente
Des comme moi, y en a pas tellement
Wie ich gibt es nicht viele
Baby, j'te fais le serment
Baby, ich schwöre dir
Donc, ne t'en va pas bêtement
Also geh nicht dumm weg
Des voyous, des soucis, de la dope
Gangster, Sorgen, Drogen
J'ai du rhum dans le cop' et le coffre plein de fusils
Ich habe Rum im Glas und den Kofferraum voller Gewehre
Fais des rêves plein de maléfices, des tatouages ah j'ai des cicatrices
Ich träume von Flüchen, Tattoos ah ich habe Narben
C'est chant-mé, t'es mon plan A, mon plan B
Es ist Gesang-Mé, du bist mein Plan A, mein Plan B
Kima t'a dit "t'en va pas bêtement"
Kima hat dir gesagt „geh nicht dumm weg“
Y a mon odeur sur tes vêtements (SD Squad nou an wout' mon frère)
Es gibt meinen Geruch auf deinen Kleidern (SD Squad wir sind auf dem Weg mein Bruder)
J'suis le même gars qu'au départ, j'sais pas, mon gars
Ich bin der gleiche Kerl wie am Anfang, ich weiß nicht, mein Kerl
La vie du tier-quar, ça paye pas, c'est là
Das Leben im Viertel, es zahlt sich nicht aus, es ist da
Maintenant, j'prends tous vos PayPal
Jetzt nehme ich all eure PayPal
Même dans les galères, j'm'en fais pas
Auch in den Schwierigkeiten mache ich mir keine Sorgen
J'ai jamais changé, j'suis resté le même, c'est danger
Ich habe mich nie verändert, ich bin der gleiche geblieben, es ist gefährlich
Parle-moi de ruputre et parle-moi d'plan B
Sprich mit mir von Ruputre und sprich mit mir von Plan B
J'suis toujours resté, j'ai jamais changé
Ich bin immer geblieben, ich habe mich nie verändert
Tu sais, je t'aimais bien quand même, gang
Du weißt, ich mochte dich trotzdem, Gang
SD Squad nou an wout' mon frère
SD Squad wir sind auf dem Weg mein Bruder
Kima
Kima
Kalashnikov'
Kalaschnikow'
Sa malad'
Seine Krankheit'
Ah
Ah
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, Gang
Street la, I'm out
Straße da, ich bin raus
Gang
Banda
Ouais blood (ouais blood) ouais blood (ouais blood)
Sì fratello (sì fratello) sì fratello (sì fratello)
(Gang) gang, gang (ah)
(Banda) banda, banda (ah)
Gang, gang
Banda, banda
J'suis le même gars qu'au départ, j'sais pas, mon gars
Sono lo stesso ragazzo di prima, non so, mio ragazzo
La vie du tier-quar, ça paye pas, c'est là
La vita del quartiere, non paga, è qui
Maintenant, j'prends tous vos PayPal
Ora, prendo tutti i vostri PayPal
Même dans les galères, j'm'en fais pas
Anche nei guai, non mi preoccupo
J'ai jamais changé, j'suis resté le même, c'est danger
Non sono mai cambiato, sono rimasto lo stesso, è pericoloso
C'est comment les bails? Me parle pas d'plan B
Come stanno le cose? Non parlarmi di piano B
J'suis toujours resté, j'ai jamais flanché
Sono sempre rimasto, non ho mai ceduto
Tu sais, je t'aimais bien quand même
Sai, mi piacevi comunque
Gang, si c'était que fictif, si c'était que p'tit kiff
Banda, se fosse solo fittizio, se fosse solo un piccolo piacere
Ne parle pas de p'tites mises et plutôt de six chiffres
Non parlare di piccole puntate e piuttosto di sei cifre
Sois pas craintif même si j'insiste
Non essere timoroso anche se insisto
Y a pas de plan fixe, ma belle, sois pas triste
Non c'è un piano fisso, mia bella, non essere triste
Ces faux, ils sont tous à la bourre, ils sont paumés
Questi falsi, sono tutti in ritardo, sono persi
Tu sais, j'ai tout fait pour l'argent, tu me connais
Sai, ho fatto tutto per i soldi, mi conosci
J'suis parti solo à la chasse d'un chromé
Sono andato da solo a caccia di un cromato
J'étais à deux doigts de la paix
Ero a due passi dalla pace
Et vas-y, je t'emmène
E vai, ti porto
Non bébé, n'aie pas de peine
No baby, non essere triste
Et vas-y, je t'emmène et bien évidemment
E vai, ti porto e ovviamente
J'suis le docteur sans médicaments
Sono il dottore senza medicine
Des comme moi, y en a pas tellement
Come me, non ce ne sono molti
Baby, j'te fais le serment
Baby, ti faccio la promessa
Donc, ne t'en va pas bêtement
Quindi, non andartene stupidamente
J'suis le docteur sans médicaments
Sono il dottore senza medicine
Des comme moi, y en a pas tellement
Come me, non ce ne sono molti
Baby, j'te fais le serment
Baby, ti faccio la promessa
Donc, ne t'en va pas bêtement (skrr)
Quindi, non andartene stupidamente (skrr)
J'suis dans l'biz, y a pas d'TikTok, bébé, danse
Sono nel business, non c'è TikTok, baby, danza
Vas-y, tic, tac, Kalask, clic, clac, j'te prends sur le clic-clac
Vai, tic, tac, Kalask, clic, clac, ti prendo sul clic-clac
Ton cul fait clap, clap, gros comme un Big Mac
Il tuo culo fa clap, clap, grosso come un Big Mac
T'es chill, en mode bip bap
Sei tranquilla, in modalità bip bap
Tu sais que j'vais faire ça flip flop
Sai che farò flip flop
Bébé doit tic, tac, appelle-moi Bip Bop
Baby deve tic, tac, chiamami Bip Bop
J'suis dans le 4x4, téma la kichta
Sono nel 4x4, guarda la kichta
J'suis le docteur sans médicaments
Sono il dottore senza medicine
Des comme moi, y en a pas tellement
Come me, non ce ne sono molti
Baby, j'te fais le serment
Baby, ti faccio la promessa
Donc, ne t'en va pas bêtement
Quindi, non andartene stupidamente
J'suis le docteur sans médicaments
Sono il dottore senza medicine
Des comme moi, y en a pas tellement
Come me, non ce ne sono molti
Baby, j'te fais le serment
Baby, ti faccio la promessa
Donc, ne t'en va pas bêtement
Quindi, non andartene stupidamente
Des voyous, des soucis, de la dope
Dei teppisti, dei problemi, della droga
J'ai du rhum dans le cop' et le coffre plein de fusils
Ho del rum nel bicchiere e il bagagliaio pieno di fucili
Fais des rêves plein de maléfices, des tatouages ah j'ai des cicatrices
Faccio sogni pieni di malefici, dei tatuaggi ah ho delle cicatrici
C'est chant-mé, t'es mon plan A, mon plan B
È canto-mé, sei il mio piano A, il mio piano B
Kima t'a dit "t'en va pas bêtement"
Kima ti ha detto "non andartene stupidamente"
Y a mon odeur sur tes vêtements (SD Squad nou an wout' mon frère)
C'è il mio odore sui tuoi vestiti (SD Squad nou an wout' mio fratello)
J'suis le même gars qu'au départ, j'sais pas, mon gars
Sono lo stesso ragazzo di prima, non so, mio ragazzo
La vie du tier-quar, ça paye pas, c'est là
La vita del quartiere, non paga, è qui
Maintenant, j'prends tous vos PayPal
Ora, prendo tutti i vostri PayPal
Même dans les galères, j'm'en fais pas
Anche nei guai, non mi preoccupo
J'ai jamais changé, j'suis resté le même, c'est danger
Non sono mai cambiato, sono rimasto lo stesso, è pericoloso
Parle-moi de ruputre et parle-moi d'plan B
Parlami di rottura e parlami di piano B
J'suis toujours resté, j'ai jamais changé
Sono sempre rimasto, non ho mai cambiato
Tu sais, je t'aimais bien quand même, gang
Sai, mi piacevi comunque, banda
SD Squad nou an wout' mon frère
SD Squad nou an wout' mio fratello
Kima
Kima
Kalashnikov'
Kalashnikov'
Sa malad'
Sa malad'
Ah
Ah
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
Banda, banda, banda, banda, banda, banda
Street la, I'm out
Street la, I'm out

Curiosidades sobre a música Médicaments de Kalash

Em quais álbuns a música “Médicaments” foi lançada por Kalash?
Kalash lançou a música nos álbums “Tombolo” em 2022 e “Tombolo” em 2022.
De quem é a composição da música “Médicaments” de Kalash?
A música “Médicaments” de Kalash foi composta por Kevin Valleray, Kima.

Músicas mais populares de Kalash

Outros artistas de Trap