Donner

Kevin Valleray

Letra Tradução

Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah

J'ai demandé à la Lune, si tu m'aimais
Elle m'a dit qu'avec les thunes, tout le monde s'y plaît
Et j'ai essayé de faire comme si
Tout ça changerai (changerai, changerai)
Mais dans l'désert, sur la dune
J'y vois plus clair
J'ai pris ma tristesse pour alibi
Laisser ouvert des portes condamnés
J'ai aimé sans aucun répit
Pour faire c'qu'on n'm'a jamais donné (hey, yeah)
Et j'ai oublié les chèques du premier mois
Encore pour toi

J'n'aurais pas dû répondre à l'appel
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
T'as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh

J'n'ai pas abandonné
Quand on m'disait que c'est trop tard
(Là, c'est trop tard)
On s'est fait des promesses
J'me disais qu'il faut y croire (oh)
J'me suis dit qu'ils sont jaloux de nous
Ils veulent inventer des histoires
J'n'aurais jamais penser
Que le loup chez moi serais toi (rrh)
On m'a déjà déçu, on m'a volé
C'est comme si la Lune haïssait le Soleil
Tout c'que j'te donnais c'était mal
Tu voulais exister en moi
Et j'ai compris qu'tu voulais ma mort pour être toi

J'n'aurais pas dû répondre à l'appel
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
T'as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh

(Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh)
(Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh)
(Je t'ai tout donné)
(Donné)

Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
J'ai demandé à la Lune, si tu m'aimais
Perguntei à Lua, se você me amava
Elle m'a dit qu'avec les thunes, tout le monde s'y plaît
Ela me disse que com dinheiro, todo mundo gosta
Et j'ai essayé de faire comme si
E eu tentei agir como se
Tout ça changerai (changerai, changerai)
Tudo isso mudaria (mudaria, mudaria)
Mais dans l'désert, sur la dune
Mas no deserto, na duna
J'y vois plus clair
Vejo mais claramente
J'ai pris ma tristesse pour alibi
Usei minha tristeza como desculpa
Laisser ouvert des portes condamnés
Deixei portas condenadas abertas
J'ai aimé sans aucun répit
Amei sem descanso
Pour faire c'qu'on n'm'a jamais donné (hey, yeah)
Para fazer o que nunca me deram (hey, sim)
Et j'ai oublié les chèques du premier mois
E esqueci os cheques do primeiro mês
Encore pour toi
Ainda por você
J'n'aurais pas dû répondre à l'appel
Não deveria ter atendido a ligação
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
Mas pensei que estava te ajudando
T'as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
Você pegou tudo de mim, transformou meu fogo em faísca
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Você me puxou para baixo, olhos para o céu
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Eu te dei tudo, tudo, tudo, tudo, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Eu te dei tudo, tudo, tudo, tudo, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Eu te dei tudo, tudo, tudo, tudo, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Eu te dei tudo, tudo, tudo, tudo, eh-eh
J'n'ai pas abandonné
Não desisti
Quand on m'disait que c'est trop tard
Quando me diziam que era tarde demais
(Là, c'est trop tard)
(Agora, é tarde demais)
On s'est fait des promesses
Fizemos promessas
J'me disais qu'il faut y croire (oh)
Eu me dizia que tinha que acreditar (oh)
J'me suis dit qu'ils sont jaloux de nous
Eu pensei que eles estavam com ciúmes de nós
Ils veulent inventer des histoires
Eles queriam inventar histórias
J'n'aurais jamais penser
Nunca teria pensado
Que le loup chez moi serais toi (rrh)
Que o lobo em minha casa seria você (rrh)
On m'a déjà déçu, on m'a volé
Já me decepcionaram, me roubaram
C'est comme si la Lune haïssait le Soleil
É como se a Lua odiasse o Sol
Tout c'que j'te donnais c'était mal
Tudo que eu te dava era ruim
Tu voulais exister en moi
Você queria existir em mim
Et j'ai compris qu'tu voulais ma mort pour être toi
E entendi que você queria minha morte para ser você
J'n'aurais pas dû répondre à l'appel
Não deveria ter atendido a ligação
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
Mas pensei que estava te ajudando
T'as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
Você pegou tudo de mim, transformou meu fogo em faísca
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Você me puxou para baixo, olhos para o céu
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Eu te dei tudo, tudo, tudo, tudo, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Eu te dei tudo, tudo, tudo, tudo, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Eu te dei tudo, tudo, tudo, tudo, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Eu te dei tudo, tudo, tudo, tudo, eh-eh
(Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh)
(Eu te dei tudo, tudo, tudo, tudo, eh-eh)
(Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh)
(Eu te dei tudo, tudo, tudo, tudo, eh-eh)
(Je t'ai tout donné)
(Eu te dei tudo)
(Donné)
(Dado)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
J'ai demandé à la Lune, si tu m'aimais
I asked the Moon, if you loved me
Elle m'a dit qu'avec les thunes, tout le monde s'y plaît
She told me that with money, everyone is pleased
Et j'ai essayé de faire comme si
And I tried to act as if
Tout ça changerai (changerai, changerai)
All this would change (would change, would change)
Mais dans l'désert, sur la dune
But in the desert, on the dune
J'y vois plus clair
I see clearer
J'ai pris ma tristesse pour alibi
I took my sadness as an alibi
Laisser ouvert des portes condamnés
Left open condemned doors
J'ai aimé sans aucun répit
I loved without any respite
Pour faire c'qu'on n'm'a jamais donné (hey, yeah)
To do what I was never given (hey, yeah)
Et j'ai oublié les chèques du premier mois
And I forgot the checks of the first month
Encore pour toi
Still for you
J'n'aurais pas dû répondre à l'appel
I shouldn't have answered the call
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
But I thought I was helping you
T'as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
You took everything from me, turned my fire into a spark
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
You pulled me down, eyes to the sky
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
I gave you everything, everything, everything, everything, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
I gave you everything, everything, everything, everything, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
I gave you everything, everything, everything, everything, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
I gave you everything, everything, everything, everything, eh-eh
J'n'ai pas abandonné
I didn't give up
Quand on m'disait que c'est trop tard
When they told me it's too late
(Là, c'est trop tard)
(Now, it's too late)
On s'est fait des promesses
We made promises to each other
J'me disais qu'il faut y croire (oh)
I told myself that we have to believe (oh)
J'me suis dit qu'ils sont jaloux de nous
I told myself they are jealous of us
Ils veulent inventer des histoires
They want to make up stories
J'n'aurais jamais penser
I would never have thought
Que le loup chez moi serais toi (rrh)
That the wolf in my house would be you (rrh)
On m'a déjà déçu, on m'a volé
I've already been disappointed, I've been robbed
C'est comme si la Lune haïssait le Soleil
It's as if the Moon hated the Sun
Tout c'que j'te donnais c'était mal
Everything I gave you was bad
Tu voulais exister en moi
You wanted to exist in me
Et j'ai compris qu'tu voulais ma mort pour être toi
And I understood that you wanted my death to be you
J'n'aurais pas dû répondre à l'appel
I shouldn't have answered the call
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
But I thought I was helping you
T'as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
You took everything from me, turned my fire into a spark
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
You pulled me down, eyes to the sky
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
I gave you everything, everything, everything, everything, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
I gave you everything, everything, everything, everything, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
I gave you everything, everything, everything, everything, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
I gave you everything, everything, everything, everything, eh-eh
(Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh)
(I gave you everything, everything, everything, everything, eh-eh)
(Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh)
(I gave you everything, everything, everything, everything, eh-eh)
(Je t'ai tout donné)
(I gave you everything)
(Donné)
(Gave)
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
J'ai demandé à la Lune, si tu m'aimais
Le pregunté a la Luna, si me amabas
Elle m'a dit qu'avec les thunes, tout le monde s'y plaît
Ella me dijo que con el dinero, a todo el mundo le gusta
Et j'ai essayé de faire comme si
Y he intentado hacer como si
Tout ça changerai (changerai, changerai)
Todo eso cambiaría (cambiaría, cambiaría)
Mais dans l'désert, sur la dune
Pero en el desierto, sobre la duna
J'y vois plus clair
Veo más claro
J'ai pris ma tristesse pour alibi
Tomé mi tristeza como excusa
Laisser ouvert des portes condamnés
Dejar abiertas puertas condenadas
J'ai aimé sans aucun répit
He amado sin descanso
Pour faire c'qu'on n'm'a jamais donné (hey, yeah)
Para hacer lo que nunca me dieron (hey, sí)
Et j'ai oublié les chèques du premier mois
Y olvidé los cheques del primer mes
Encore pour toi
Aún para ti
J'n'aurais pas dû répondre à l'appel
No debería haber respondido a la llamada
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
Pero pensé que te estaba ayudando
T'as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
Lo tomaste todo de mí, transformaste mi fuego en chispa
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Me arrastraste hacia abajo, los ojos al cielo
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Te lo di todo, todo, todo, todo, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Te lo di todo, todo, todo, todo, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Te lo di todo, todo, todo, todo, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Te lo di todo, todo, todo, todo, eh-eh
J'n'ai pas abandonné
No me rendí
Quand on m'disait que c'est trop tard
Cuando me decían que era demasiado tarde
(Là, c'est trop tard)
(Ahí, es demasiado tarde)
On s'est fait des promesses
Nos hicimos promesas
J'me disais qu'il faut y croire (oh)
Me decía a mí mismo que tenía que creer (oh)
J'me suis dit qu'ils sont jaloux de nous
Pensé que estaban celosos de nosotros
Ils veulent inventer des histoires
Quieren inventar historias
J'n'aurais jamais penser
Nunca pensé
Que le loup chez moi serais toi (rrh)
Que el lobo en mi casa serías tú (rrh)
On m'a déjà déçu, on m'a volé
Ya me han decepcionado, me han robado
C'est comme si la Lune haïssait le Soleil
Es como si la Luna odiara al Sol
Tout c'que j'te donnais c'était mal
Todo lo que te daba estaba mal
Tu voulais exister en moi
Querías existir en mí
Et j'ai compris qu'tu voulais ma mort pour être toi
Y entendí que querías mi muerte para ser tú
J'n'aurais pas dû répondre à l'appel
No debería haber respondido a la llamada
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
Pero pensé que te estaba ayudando
T'as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
Lo tomaste todo de mí, transformaste mi fuego en chispa
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Me arrastraste hacia abajo, los ojos al cielo
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Te lo di todo, todo, todo, todo, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Te lo di todo, todo, todo, todo, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Te lo di todo, todo, todo, todo, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Te lo di todo, todo, todo, todo, eh-eh
(Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh)
(Te lo di todo, todo, todo, todo, eh-eh)
(Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh)
(Te lo di todo, todo, todo, todo, eh-eh)
(Je t'ai tout donné)
(Te lo di todo)
(Donné)
(Dado)
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
J'ai demandé à la Lune, si tu m'aimais
Ich habe den Mond gefragt, ob du mich liebst
Elle m'a dit qu'avec les thunes, tout le monde s'y plaît
Er sagte mir, dass mit Geld, jeder es mag
Et j'ai essayé de faire comme si
Und ich habe versucht so zu tun, als ob
Tout ça changerai (changerai, changerai)
All das würde sich ändern (ändern, ändern)
Mais dans l'désert, sur la dune
Aber in der Wüste, auf der Düne
J'y vois plus clair
Sehe ich klarer
J'ai pris ma tristesse pour alibi
Ich habe meine Traurigkeit als Alibi genommen
Laisser ouvert des portes condamnés
Offene Türen gelassen, die verurteilt wurden
J'ai aimé sans aucun répit
Ich habe ohne Unterlass geliebt
Pour faire c'qu'on n'm'a jamais donné (hey, yeah)
Um zu tun, was mir nie gegeben wurde (hey, ja)
Et j'ai oublié les chèques du premier mois
Und ich habe die Schecks des ersten Monats vergessen
Encore pour toi
Wieder für dich
J'n'aurais pas dû répondre à l'appel
Ich hätte nicht auf den Anruf antworten sollen
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
Aber ich dachte, ich würde dir helfen
T'as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
Du hast alles von mir genommen, mein Feuer in einen Funken verwandelt
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Du hast mich nach unten gezogen, die Augen zum Himmel
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben, eh-eh
J'n'ai pas abandonné
Ich habe nicht aufgegeben
Quand on m'disait que c'est trop tard
Als man mir sagte, es sei zu spät
(Là, c'est trop tard)
(Da ist es zu spät)
On s'est fait des promesses
Wir haben uns Versprechen gemacht
J'me disais qu'il faut y croire (oh)
Ich sagte mir, dass man daran glauben muss (oh)
J'me suis dit qu'ils sont jaloux de nous
Ich dachte, sie sind eifersüchtig auf uns
Ils veulent inventer des histoires
Sie wollen Geschichten erfinden
J'n'aurais jamais penser
Ich hätte nie gedacht
Que le loup chez moi serais toi (rrh)
Dass der Wolf bei mir du wärst (rrh)
On m'a déjà déçu, on m'a volé
Man hat mich schon enttäuscht, man hat mich bestohlen
C'est comme si la Lune haïssait le Soleil
Es ist, als ob der Mond die Sonne hasst
Tout c'que j'te donnais c'était mal
Alles, was ich dir gab, war schlecht
Tu voulais exister en moi
Du wolltest in mir existieren
Et j'ai compris qu'tu voulais ma mort pour être toi
Und ich habe verstanden, dass du meinen Tod wolltest, um du zu sein
J'n'aurais pas dû répondre à l'appel
Ich hätte nicht auf den Anruf antworten sollen
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
Aber ich dachte, ich würde dir helfen
T'as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
Du hast alles von mir genommen, mein Feuer in einen Funken verwandelt
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Du hast mich nach unten gezogen, die Augen zum Himmel
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben, eh-eh
(Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh)
(Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben, eh-eh)
(Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh)
(Ich habe dir alles gegeben, gegeben, gegeben, gegeben, eh-eh)
(Je t'ai tout donné)
(Ich habe dir alles gegeben)
(Donné)
(Gegeben)
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
J'ai demandé à la Lune, si tu m'aimais
Ho chiesto alla Luna, se mi amavi
Elle m'a dit qu'avec les thunes, tout le monde s'y plaît
Mi ha detto che con i soldi, a tutti piace
Et j'ai essayé de faire comme si
E ho cercato di fare come se
Tout ça changerai (changerai, changerai)
Tutto questo cambiasse (cambiasse, cambiasse)
Mais dans l'désert, sur la dune
Ma nel deserto, sulla duna
J'y vois plus clair
Vedo più chiaro
J'ai pris ma tristesse pour alibi
Ho preso la mia tristezza come alibi
Laisser ouvert des portes condamnés
Lasciando aperte porte condannate
J'ai aimé sans aucun répit
Ho amato senza sosta
Pour faire c'qu'on n'm'a jamais donné (hey, yeah)
Per fare ciò che non mi è mai stato dato (ehi, sì)
Et j'ai oublié les chèques du premier mois
E ho dimenticato gli assegni del primo mese
Encore pour toi
Ancora per te
J'n'aurais pas dû répondre à l'appel
Non avrei dovuto rispondere alla chiamata
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
Ma ho pensato di aiutarti
T'as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
Hai preso tutto da me, trasformando il mio fuoco in scintilla
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Mi hai tirato giù, gli occhi al cielo
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ti ho dato tutto, dato, dato, dato, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ti ho dato tutto, dato, dato, dato, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ti ho dato tutto, dato, dato, dato, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ti ho dato tutto, dato, dato, dato, eh-eh
J'n'ai pas abandonné
Non ho rinunciato
Quand on m'disait que c'est trop tard
Quando mi dicevano che era troppo tardi
(Là, c'est trop tard)
(Lì, è troppo tardi)
On s'est fait des promesses
Ci siamo fatti delle promesse
J'me disais qu'il faut y croire (oh)
Mi dicevo che bisognava crederci (oh)
J'me suis dit qu'ils sont jaloux de nous
Mi sono detto che erano gelosi di noi
Ils veulent inventer des histoires
Vogliono inventare storie
J'n'aurais jamais penser
Non avrei mai pensato
Que le loup chez moi serais toi (rrh)
Che il lupo a casa mia saresti tu (rrh)
On m'a déjà déçu, on m'a volé
Mi hanno già deluso, mi hanno rubato
C'est comme si la Lune haïssait le Soleil
È come se la Luna odiasse il Sole
Tout c'que j'te donnais c'était mal
Tutto quello che ti davo era male
Tu voulais exister en moi
Volevi esistere in me
Et j'ai compris qu'tu voulais ma mort pour être toi
E ho capito che volevi la mia morte per essere te
J'n'aurais pas dû répondre à l'appel
Non avrei dovuto rispondere alla chiamata
Mais j'ai cru que j'te venais en aide
Ma ho pensato di aiutarti
T'as tout pris de moi, transformer mon feu en étincelle
Hai preso tutto da me, trasformando il mio fuoco in scintilla
Tu m'as tiré vers le bas, les yeux au ciel
Mi hai tirato giù, gli occhi al cielo
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ti ho dato tutto, dato, dato, dato, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ti ho dato tutto, dato, dato, dato, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ti ho dato tutto, dato, dato, dato, eh-eh
Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh
Ti ho dato tutto, dato, dato, dato, eh-eh
(Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh)
(Ti ho dato tutto, dato, dato, dato, eh-eh)
(Je t'ai tout donné, donné, donné, donné, eh-eh)
(Ti ho dato tutto, dato, dato, dato, eh-eh)
(Je t'ai tout donné)
(Ti ho dato tutto)
(Donné)
(Dato)

Curiosidades sobre a música Donner de Kalash

Quando a música “Donner” foi lançada por Kalash?
A música Donner foi lançada em 2021, no álbum “Donner”.
De quem é a composição da música “Donner” de Kalash?
A música “Donner” de Kalash foi composta por Kevin Valleray.

Músicas mais populares de Kalash

Outros artistas de Trap