Te Alejaste

Antonio Herrera Perez, Claudia Alexandra Madriz Meza

Letra Tradução

Tanto que llegué a pensar y ahora se volvió realidad
Te vas, te llevas la mitad de mi alma
Dime quién bajará la luna que yo solía apuntarte
No confiaste, me olvidaste, te alejaste
Me clavaste del coraje, qué desastre, qué desastre

¿De qué me sirve pensar? (Ja) Si no hay más
Qué pena, pero ya es tarde, me da igual
Cada vez que yo te hablaba, tú no contestabas
Tú nomás ahí con ahí con la gang, qué tal
Una sola aquí se enfada, si no lo cuidas, el amor se va
Dime qué hacer, si me cansé
Siempre vuelves cuando se te hizo tarde, ah

Yo nunca te pedí las estrellas
Más bien, andabas tú detrás de ella'
Tú querías más, tú detrás de tus sueños
Yo que te apoyaba, tú protegiendo tu ego
Tu encima 'e tarimas con amores pasajeros
Ahora resulta que no sabes por qué te dejo
Yo no soy perfecta, por lo menos no lo niego
Ahora saca el lean para este corazón de hielo

Dime qué hacer, si me cansé
Siempre vuelves cuando se te hizo tarde, ah

Y úsame, ma', aunque no quieras que sea tuyo
El tiempo se acaba para siempre, te lo juro
Una noche a solas, vamo' a pasarla bien chulo
Pa' despedirnos y destrozar este conjuro
Para en tus ojos volver a perderme
Y en esos brazos sentirte presente
No me sueltes nunca si hablamos de frente
Que se vaya al carajo lo que diga la gente
Si te sientes sola, yo paso en caliente
¿Cómo no aceptar que estoy loco o demente?
Pero es que te fuiste y nunca volví a verte
Aunque yo te quiera, no puedo tenerte
Pero así es la vida si no hiciste el mal
Te juro por Dios que te voy a extrañar
Tiene que llover para el sol mirar
Y antes de que te vayas, vamos a vernos
(Pegaditos, sudando a solas)
(Quemadita, comiéndote toda)
Pa' desvivirnos, creo que ya es hora
Y te espera pa' siempre, don't comeback

Lo que yo solía apuntarte
No confiaste, me olvidaste, te alejaste
Me clavaste del coraje, qué desastre, qué desastre

(Pegaditos, sudando a solas)
Snow, Snow, Snow, Snow (quemadita, comiéndote toda)
Tha Product, eh
Bebé (Pa' desvivirnos, creo que ya es hora)
Junior H, Junior H, Junior H
(Y te espera pa' siempre, don't comeback) Krizous, Krizous
Yeah, yeah

Tanto que llegué a pensar y ahora se volvió realidad
Tanto que cheguei a pensar e agora se tornou realidade
Te vas, te llevas la mitad de mi alma
Você vai embora, leva metade da minha alma
Dime quién bajará la luna que yo solía apuntarte
Diga-me quem vai baixar a lua que eu costumava apontar para você
No confiaste, me olvidaste, te alejaste
Você não confiou, me esqueceu, se afastou
Me clavaste del coraje, qué desastre, qué desastre
Você me espetou com raiva, que desastre, que desastre
¿De qué me sirve pensar? (Ja) Si no hay más
De que me serve pensar? (Ja) Se não há mais
Qué pena, pero ya es tarde, me da igual
Que pena, mas já é tarde, não me importo
Cada vez que yo te hablaba, tú no contestabas
Toda vez que eu falava com você, você não respondia
Tú nomás ahí con ahí con la gang, qué tal
Você só estava lá com a gangue, que tal
Una sola aquí se enfada, si no lo cuidas, el amor se va
Apenas uma aqui fica brava, se você não cuidar, o amor vai embora
Dime qué hacer, si me cansé
Diga-me o que fazer, se eu estou cansada
Siempre vuelves cuando se te hizo tarde, ah
Você sempre volta quando é tarde demais, ah
Yo nunca te pedí las estrellas
Eu nunca te pedi as estrelas
Más bien, andabas tú detrás de ella'
Na verdade, você estava atrás delas
Tú querías más, tú detrás de tus sueños
Você queria mais, você atrás dos seus sonhos
Yo que te apoyaba, tú protegiendo tu ego
Eu que te apoiava, você protegendo seu ego
Tu encima 'e tarimas con amores pasajeros
Você em cima do palco com amores passageiros
Ahora resulta que no sabes por qué te dejo
Agora acontece que você não sabe por que eu te deixo
Yo no soy perfecta, por lo menos no lo niego
Eu não sou perfeita, pelo menos não nego
Ahora saca el lean para este corazón de hielo
Agora pegue o lean para este coração de gelo
Dime qué hacer, si me cansé
Diga-me o que fazer, se eu estou cansada
Siempre vuelves cuando se te hizo tarde, ah
Você sempre volta quando é tarde demais, ah
Y úsame, ma', aunque no quieras que sea tuyo
E use-me, mãe, mesmo que você não queira que eu seja seu
El tiempo se acaba para siempre, te lo juro
O tempo está acabando para sempre, eu juro
Una noche a solas, vamo' a pasarla bien chulo
Uma noite sozinhos, vamos nos divertir muito
Pa' despedirnos y destrozar este conjuro
Para nos despedirmos e destruir este feitiço
Para en tus ojos volver a perderme
Para me perder novamente em seus olhos
Y en esos brazos sentirte presente
E nesses braços sentir você presente
No me sueltes nunca si hablamos de frente
Nunca me solte se falarmos cara a cara
Que se vaya al carajo lo que diga la gente
Que se dane o que as pessoas dizem
Si te sientes sola, yo paso en caliente
Se você se sente sozinha, eu estou sempre disponível
¿Cómo no aceptar que estoy loco o demente?
Como não aceitar que estou louco ou demente?
Pero es que te fuiste y nunca volví a verte
Mas é que você foi embora e nunca mais te vi
Aunque yo te quiera, no puedo tenerte
Mesmo que eu te queira, não posso te ter
Pero así es la vida si no hiciste el mal
Mas essa é a vida se você não fez mal
Te juro por Dios que te voy a extrañar
Eu juro por Deus que vou sentir sua falta
Tiene que llover para el sol mirar
Tem que chover para ver o sol
Y antes de que te vayas, vamos a vernos
E antes de você ir embora, vamos nos ver
(Pegaditos, sudando a solas)
(Coladinhos, suando sozinhos)
(Quemadita, comiéndote toda)
(Queimadinha, te comendo toda)
Pa' desvivirnos, creo que ya es hora
Para nos despedirmos, acho que já é hora
Y te espera pa' siempre, don't comeback
E te espera para sempre, não volte
Lo que yo solía apuntarte
O que eu costumava apontar para você
No confiaste, me olvidaste, te alejaste
Você não confiou, me esqueceu, se afastou
Me clavaste del coraje, qué desastre, qué desastre
Você me espetou com raiva, que desastre, que desastre
(Pegaditos, sudando a solas)
(Coladinhos, suando sozinhos)
Snow, Snow, Snow, Snow (quemadita, comiéndote toda)
Snow, Snow, Snow, Snow (queimadinha, te comendo toda)
Tha Product, eh
Tha Product, eh
Bebé (Pa' desvivirnos, creo que ya es hora)
Bebê (Para nos despedirmos, acho que já é hora)
Junior H, Junior H, Junior H
Junior H, Junior H, Junior H
(Y te espera pa' siempre, don't comeback) Krizous, Krizous
(E te espera para sempre, não volte) Krizous, Krizous
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Tanto que llegué a pensar y ahora se volvió realidad
So much that I came to think and now it has become reality
Te vas, te llevas la mitad de mi alma
You're leaving, you're taking half of my soul
Dime quién bajará la luna que yo solía apuntarte
Tell me who will bring down the moon that I used to point out to you
No confiaste, me olvidaste, te alejaste
You didn't trust, you forgot me, you moved away
Me clavaste del coraje, qué desastre, qué desastre
You stabbed me out of anger, what a disaster, what a disaster
¿De qué me sirve pensar? (Ja) Si no hay más
What good is thinking? (Ha) If there's no more
Qué pena, pero ya es tarde, me da igual
What a shame, but it's too late, I don't care
Cada vez que yo te hablaba, tú no contestabas
Every time I spoke to you, you didn't answer
Tú nomás ahí con ahí con la gang, qué tal
You were just there with the gang, how about that
Una sola aquí se enfada, si no lo cuidas, el amor se va
Only one here gets angry, if you don't take care of it, love goes away
Dime qué hacer, si me cansé
Tell me what to do, if I got tired
Siempre vuelves cuando se te hizo tarde, ah
You always come back when it's too late, ah
Yo nunca te pedí las estrellas
I never asked you for the stars
Más bien, andabas tú detrás de ella'
Rather, you were the one chasing them
Tú querías más, tú detrás de tus sueños
You wanted more, you behind your dreams
Yo que te apoyaba, tú protegiendo tu ego
I who supported you, you protecting your ego
Tu encima 'e tarimas con amores pasajeros
You on top of stages with fleeting loves
Ahora resulta que no sabes por qué te dejo
Now it turns out you don't know why I'm leaving you
Yo no soy perfecta, por lo menos no lo niego
I'm not perfect, at least I don't deny it
Ahora saca el lean para este corazón de hielo
Now bring out the lean for this heart of ice
Dime qué hacer, si me cansé
Tell me what to do, if I got tired
Siempre vuelves cuando se te hizo tarde, ah
You always come back when it's too late, ah
Y úsame, ma', aunque no quieras que sea tuyo
And use me, ma', even if you don't want me to be yours
El tiempo se acaba para siempre, te lo juro
Time is running out forever, I swear
Una noche a solas, vamo' a pasarla bien chulo
A night alone, let's have a good time
Pa' despedirnos y destrozar este conjuro
To say goodbye and break this spell
Para en tus ojos volver a perderme
To lose myself again in your eyes
Y en esos brazos sentirte presente
And in those arms feel you present
No me sueltes nunca si hablamos de frente
Never let me go if we talk face to face
Que se vaya al carajo lo que diga la gente
To hell with what people say
Si te sientes sola, yo paso en caliente
If you feel lonely, I'm hot
¿Cómo no aceptar que estoy loco o demente?
How can I not accept that I'm crazy or insane?
Pero es que te fuiste y nunca volví a verte
But you left and I never saw you again
Aunque yo te quiera, no puedo tenerte
Even though I love you, I can't have you
Pero así es la vida si no hiciste el mal
But that's life if you didn't do wrong
Te juro por Dios que te voy a extrañar
I swear to God I'm going to miss you
Tiene que llover para el sol mirar
It has to rain to see the sun
Y antes de que te vayas, vamos a vernos
And before you go, let's see each other
(Pegaditos, sudando a solas)
(Close together, sweating alone)
(Quemadita, comiéndote toda)
(Burnt, eating you all)
Pa' desvivirnos, creo que ya es hora
To die for each other, I think it's time
Y te espera pa' siempre, don't comeback
And wait for you forever, don't comeback
Lo que yo solía apuntarte
What I used to point out to you
No confiaste, me olvidaste, te alejaste
You didn't trust, you forgot me, you moved away
Me clavaste del coraje, qué desastre, qué desastre
You stabbed me out of anger, what a disaster, what a disaster
(Pegaditos, sudando a solas)
(Close together, sweating alone)
Snow, Snow, Snow, Snow (quemadita, comiéndote toda)
Snow, Snow, Snow, Snow (Burnt, eating you all)
Tha Product, eh
Tha Product, eh
Bebé (Pa' desvivirnos, creo que ya es hora)
Baby (To die for each other, I think it's time)
Junior H, Junior H, Junior H
Junior H, Junior H, Junior H
(Y te espera pa' siempre, don't comeback) Krizous, Krizous
(And wait for you forever, don't comeback) Krizous, Krizous
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Tanto que llegué a pensar y ahora se volvió realidad
Tellement que j'en suis venu à penser et maintenant c'est devenu réalité
Te vas, te llevas la mitad de mi alma
Tu pars, tu emportes la moitié de mon âme
Dime quién bajará la luna que yo solía apuntarte
Dis-moi qui descendra la lune que je te montrais
No confiaste, me olvidaste, te alejaste
Tu n'as pas fait confiance, tu m'as oublié, tu t'es éloigné
Me clavaste del coraje, qué desastre, qué desastre
Tu m'as planté de colère, quel désastre, quel désastre
¿De qué me sirve pensar? (Ja) Si no hay más
À quoi bon penser ? (Ja) S'il n'y a plus rien
Qué pena, pero ya es tarde, me da igual
Quel dommage, mais il est déjà trop tard, je m'en fiche
Cada vez que yo te hablaba, tú no contestabas
Chaque fois que je te parlais, tu ne répondais pas
Tú nomás ahí con ahí con la gang, qué tal
Toi juste là avec la bande, comment ça va
Una sola aquí se enfada, si no lo cuidas, el amor se va
Une seule ici se fâche, si tu n'en prends pas soin, l'amour s'en va
Dime qué hacer, si me cansé
Dis-moi quoi faire, si je suis fatigué
Siempre vuelves cuando se te hizo tarde, ah
Tu reviens toujours quand il est trop tard, ah
Yo nunca te pedí las estrellas
Je ne t'ai jamais demandé les étoiles
Más bien, andabas tú detrás de ella'
Plutôt, tu étais derrière elles
Tú querías más, tú detrás de tus sueños
Tu voulais plus, tu étais derrière tes rêves
Yo que te apoyaba, tú protegiendo tu ego
Moi qui te soutenais, toi protégeant ton ego
Tu encima 'e tarimas con amores pasajeros
Toi sur scène avec des amours passagers
Ahora resulta que no sabes por qué te dejo
Maintenant il s'avère que tu ne sais pas pourquoi je te laisse
Yo no soy perfecta, por lo menos no lo niego
Je ne suis pas parfaite, au moins je ne le nie pas
Ahora saca el lean para este corazón de hielo
Maintenant sors le lean pour ce cœur de glace
Dime qué hacer, si me cansé
Dis-moi quoi faire, si je suis fatigué
Siempre vuelves cuando se te hizo tarde, ah
Tu reviens toujours quand il est trop tard, ah
Y úsame, ma', aunque no quieras que sea tuyo
Et utilise-moi, ma', même si tu ne veux pas que je sois à toi
El tiempo se acaba para siempre, te lo juro
Le temps se termine pour toujours, je te le jure
Una noche a solas, vamo' a pasarla bien chulo
Une nuit seule, on va bien s'amuser
Pa' despedirnos y destrozar este conjuro
Pour nous dire au revoir et briser ce sort
Para en tus ojos volver a perderme
Pour me perdre à nouveau dans tes yeux
Y en esos brazos sentirte presente
Et dans ces bras te sentir présent
No me sueltes nunca si hablamos de frente
Ne me lâche jamais si nous parlons face à face
Que se vaya al carajo lo que diga la gente
Que tout le monde aille se faire voir
Si te sientes sola, yo paso en caliente
Si tu te sens seule, je passe en chaleur
¿Cómo no aceptar que estoy loco o demente?
Comment ne pas admettre que je suis fou ou dément ?
Pero es que te fuiste y nunca volví a verte
Mais c'est que tu es partie et je ne t'ai jamais revue
Aunque yo te quiera, no puedo tenerte
Même si je t'aime, je ne peux pas t'avoir
Pero así es la vida si no hiciste el mal
Mais c'est la vie si tu n'as pas fait le mal
Te juro por Dios que te voy a extrañar
Je te jure devant Dieu que tu vas me manquer
Tiene que llover para el sol mirar
Il doit pleuvoir pour voir le soleil
Y antes de que te vayas, vamos a vernos
Et avant que tu ne partes, allons nous voir
(Pegaditos, sudando a solas)
(Collés, transpirant seuls)
(Quemadita, comiéndote toda)
(Brûlée, te mangeant toute)
Pa' desvivirnos, creo que ya es hora
Pour nous dévouer, je pense qu'il est temps
Y te espera pa' siempre, don't comeback
Et t'attend pour toujours, ne reviens pas
Lo que yo solía apuntarte
Ce que je te montrais
No confiaste, me olvidaste, te alejaste
Tu n'as pas fait confiance, tu m'as oublié, tu t'es éloigné
Me clavaste del coraje, qué desastre, qué desastre
Tu m'as planté de colère, quel désastre, quel désastre
(Pegaditos, sudando a solas)
(Collés, transpirant seuls)
Snow, Snow, Snow, Snow (quemadita, comiéndote toda)
Snow, Snow, Snow, Snow (brûlée, te mangeant toute)
Tha Product, eh
Tha Product, eh
Bebé (Pa' desvivirnos, creo que ya es hora)
Bébé (Pour nous dévouer, je pense qu'il est temps)
Junior H, Junior H, Junior H
Junior H, Junior H, Junior H
(Y te espera pa' siempre, don't comeback) Krizous, Krizous
(Et t'attend pour toujours, ne reviens pas) Krizous, Krizous
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Tanto que llegué a pensar y ahora se volvió realidad
So sehr, dass ich zu denken begann und es nun Wirklichkeit wurde
Te vas, te llevas la mitad de mi alma
Du gehst, du nimmst die Hälfte meiner Seele mit
Dime quién bajará la luna que yo solía apuntarte
Sag mir, wer wird den Mond herunterholen, auf den ich dich immer hinwies
No confiaste, me olvidaste, te alejaste
Du hast mir nicht vertraut, hast mich vergessen, bist weggegangen
Me clavaste del coraje, qué desastre, qué desastre
Du hast mich aus Wut getroffen, was für ein Desaster, was für ein Desaster
¿De qué me sirve pensar? (Ja) Si no hay más
Wozu soll ich nachdenken? (Ja) Wenn es nichts mehr gibt
Qué pena, pero ya es tarde, me da igual
Wie schade, aber es ist schon zu spät, es ist mir egal
Cada vez que yo te hablaba, tú no contestabas
Jedes Mal, wenn ich mit dir sprach, hast du nicht geantwortet
Tú nomás ahí con ahí con la gang, qué tal
Du warst nur da mit deiner Gang, wie geht's
Una sola aquí se enfada, si no lo cuidas, el amor se va
Hier wird nur eine wütend, wenn du sie nicht pflegst, geht die Liebe weg
Dime qué hacer, si me cansé
Sag mir, was ich tun soll, wenn ich müde bin
Siempre vuelves cuando se te hizo tarde, ah
Du kommst immer zurück, wenn es zu spät ist, ah
Yo nunca te pedí las estrellas
Ich habe dich nie um die Sterne gebeten
Más bien, andabas tú detrás de ella'
Eher warst du hinter ihnen her
Tú querías más, tú detrás de tus sueños
Du wolltest mehr, du hinter deinen Träumen
Yo que te apoyaba, tú protegiendo tu ego
Ich, die dich unterstützte, du, der sein Ego schützte
Tu encima 'e tarimas con amores pasajeros
Du auf der Bühne mit flüchtigen Lieben
Ahora resulta que no sabes por qué te dejo
Jetzt stellst du dich so, als wüsstest du nicht, warum ich dich verlasse
Yo no soy perfecta, por lo menos no lo niego
Ich bin nicht perfekt, zumindest leugne ich es nicht
Ahora saca el lean para este corazón de hielo
Jetzt hol das Lean für dieses eiskalte Herz
Dime qué hacer, si me cansé
Sag mir, was ich tun soll, wenn ich müde bin
Siempre vuelves cuando se te hizo tarde, ah
Du kommst immer zurück, wenn es zu spät ist, ah
Y úsame, ma', aunque no quieras que sea tuyo
Und benutze mich, Ma', auch wenn du nicht willst, dass ich dein bin
El tiempo se acaba para siempre, te lo juro
Die Zeit läuft ab, für immer, das schwöre ich dir
Una noche a solas, vamo' a pasarla bien chulo
Eine Nacht allein, wir werden eine tolle Zeit haben
Pa' despedirnos y destrozar este conjuro
Um uns zu verabschieden und diesen Zauber zu zerstören
Para en tus ojos volver a perderme
Um mich in deinen Augen wieder zu verlieren
Y en esos brazos sentirte presente
Und in diesen Armen dich zu spüren
No me sueltes nunca si hablamos de frente
Lass mich nie los, wenn wir von Angesicht zu Angesicht sprechen
Que se vaya al carajo lo que diga la gente
Zum Teufel mit dem, was die Leute sagen
Si te sientes sola, yo paso en caliente
Wenn du dich einsam fühlst, bin ich heiß
¿Cómo no aceptar que estoy loco o demente?
Wie kann ich nicht akzeptieren, dass ich verrückt oder geisteskrank bin?
Pero es que te fuiste y nunca volví a verte
Aber du bist gegangen und ich habe dich nie wieder gesehen
Aunque yo te quiera, no puedo tenerte
Obwohl ich dich liebe, kann ich dich nicht haben
Pero así es la vida si no hiciste el mal
Aber so ist das Leben, wenn du nichts Böses getan hast
Te juro por Dios que te voy a extrañar
Ich schwöre bei Gott, dass ich dich vermissen werde
Tiene que llover para el sol mirar
Es muss regnen, um die Sonne zu sehen
Y antes de que te vayas, vamos a vernos
Und bevor du gehst, lass uns uns sehen
(Pegaditos, sudando a solas)
(Ganz nah, allein schwitzend)
(Quemadita, comiéndote toda)
(Verbrannt, dich ganz verschlingend)
Pa' desvivirnos, creo que ya es hora
Um uns zu verzehren, ich glaube, es ist an der Zeit
Y te espera pa' siempre, don't comeback
Und er wartet für immer auf dich, komm nicht zurück
Lo que yo solía apuntarte
Was ich dir immer zeigte
No confiaste, me olvidaste, te alejaste
Du hast mir nicht vertraut, hast mich vergessen, bist weggegangen
Me clavaste del coraje, qué desastre, qué desastre
Du hast mich aus Wut getroffen, was für ein Desaster, was für ein Desaster
(Pegaditos, sudando a solas)
(Ganz nah, allein schwitzend)
Snow, Snow, Snow, Snow (quemadita, comiéndote toda)
Snow, Snow, Snow, Snow (verbrannt, dich ganz verschlingend)
Tha Product, eh
Tha Product, eh
Bebé (Pa' desvivirnos, creo que ya es hora)
Baby (Um uns zu verzehren, ich glaube, es ist an der Zeit)
Junior H, Junior H, Junior H
Junior H, Junior H, Junior H
(Y te espera pa' siempre, don't comeback) Krizous, Krizous
(Und er wartet für immer auf dich, komm nicht zurück) Krizous, Krizous
Yeah, yeah
Ja, ja
Tanto que llegué a pensar y ahora se volvió realidad
Tanto che ho iniziato a pensare e ora è diventato realtà
Te vas, te llevas la mitad de mi alma
Te ne vai, porti via metà della mia anima
Dime quién bajará la luna que yo solía apuntarte
Dimmi chi abbasserà la luna che io solitamente ti indicavo
No confiaste, me olvidaste, te alejaste
Non hai avuto fiducia, mi hai dimenticato, ti sei allontanato
Me clavaste del coraje, qué desastre, qué desastre
Mi hai pugnalato con rabbia, che disastro, che disastro
¿De qué me sirve pensar? (Ja) Si no hay más
A cosa mi serve pensare? (Ja) Se non c'è più niente
Qué pena, pero ya es tarde, me da igual
Che peccato, ma è già tardi, non mi importa
Cada vez que yo te hablaba, tú no contestabas
Ogni volta che ti parlavo, tu non rispondevi
Tú nomás ahí con ahí con la gang, qué tal
Tu solo lì con la tua gang, che ne dici
Una sola aquí se enfada, si no lo cuidas, el amor se va
Una sola qui si arrabbia, se non lo curi, l'amore se ne va
Dime qué hacer, si me cansé
Dimmi cosa fare, se mi sono stancato
Siempre vuelves cuando se te hizo tarde, ah
Torni sempre quando è troppo tardi, ah
Yo nunca te pedí las estrellas
Non ti ho mai chiesto le stelle
Más bien, andabas tú detrás de ella'
Piuttosto, eri tu a inseguirle
Tú querías más, tú detrás de tus sueños
Volevi di più, tu dietro ai tuoi sogni
Yo que te apoyaba, tú protegiendo tu ego
Io che ti sostenevo, tu a proteggere il tuo ego
Tu encima 'e tarimas con amores pasajeros
Tu sopra i palchi con amori passeggeri
Ahora resulta que no sabes por qué te dejo
Ora risulta che non sai perché ti lascio
Yo no soy perfecta, por lo menos no lo niego
Non sono perfetta, almeno non lo nego
Ahora saca el lean para este corazón de hielo
Ora prendi il lean per questo cuore di ghiaccio
Dime qué hacer, si me cansé
Dimmi cosa fare, se mi sono stancato
Siempre vuelves cuando se te hizo tarde, ah
Torni sempre quando è troppo tardi, ah
Y úsame, ma', aunque no quieras que sea tuyo
E usami, mamma, anche se non vuoi che sia tuo
El tiempo se acaba para siempre, te lo juro
Il tempo sta finendo per sempre, te lo giuro
Una noche a solas, vamo' a pasarla bien chulo
Una notte da soli, andiamo a divertirci un sacco
Pa' despedirnos y destrozar este conjuro
Per salutarci e distruggere questo incantesimo
Para en tus ojos volver a perderme
Per perdermi di nuovo nei tuoi occhi
Y en esos brazos sentirte presente
E in quelle braccia sentirti presente
No me sueltes nunca si hablamos de frente
Non lasciarmi mai se parliamo faccia a faccia
Que se vaya al carajo lo que diga la gente
Che vadano al diavolo quello che dicono le persone
Si te sientes sola, yo paso en caliente
Se ti senti sola, io passo in caldo
¿Cómo no aceptar que estoy loco o demente?
Come non accettare che sono pazzo o demente?
Pero es que te fuiste y nunca volví a verte
Ma è che te ne sei andata e non ti ho più vista
Aunque yo te quiera, no puedo tenerte
Anche se ti voglio, non posso averti
Pero así es la vida si no hiciste el mal
Ma così è la vita se non hai fatto del male
Te juro por Dios que te voy a extrañar
Ti giuro per Dio che mi mancherai
Tiene que llover para el sol mirar
Deve piovere per vedere il sole
Y antes de que te vayas, vamos a vernos
E prima che te ne vai, andiamo a vederci
(Pegaditos, sudando a solas)
(Vicini, sudando da soli)
(Quemadita, comiéndote toda)
(Bruciata, mangiandoti tutta)
Pa' desvivirnos, creo que ya es hora
Per morire, penso che sia ora
Y te espera pa' siempre, don't comeback
E ti aspetta per sempre, non tornare
Lo que yo solía apuntarte
Quello che solitamente ti indicavo
No confiaste, me olvidaste, te alejaste
Non hai avuto fiducia, mi hai dimenticato, ti sei allontanato
Me clavaste del coraje, qué desastre, qué desastre
Mi hai pugnalato con rabbia, che disastro, che disastro
(Pegaditos, sudando a solas)
(Vicini, sudando da soli)
Snow, Snow, Snow, Snow (quemadita, comiéndote toda)
Snow, Snow, Snow, Snow (bruciata, mangiandoti tutta)
Tha Product, eh
Tha Product, eh
Bebé (Pa' desvivirnos, creo que ya es hora)
Bambino (Per morire, penso che sia ora)
Junior H, Junior H, Junior H
Junior H, Junior H, Junior H
(Y te espera pa' siempre, don't comeback) Krizous, Krizous
(E ti aspetta per sempre, non tornare) Krizous, Krizous
Yeah, yeah
Yeah, yeah

Curiosidades sobre a música Te Alejaste de Junior H

Quando a música “Te Alejaste” foi lançada por Junior H?
A música Te Alejaste foi lançada em 2022, no álbum “CONTINGENTE”.
De quem é a composição da música “Te Alejaste” de Junior H?
A música “Te Alejaste” de Junior H foi composta por Antonio Herrera Perez, Claudia Alexandra Madriz Meza.

Músicas mais populares de Junior H

Outros artistas de Corridos