Sé que la distancia no ayuda
El en dolor que siento al día
Qué difícil es controlar este dolor porque dios me preguntó
Cuando te veo
Cuando yo estoy mal tú ya no estás
Sabes lo que siento sin mirar
Sé que tú sabes cuando yo no estoy bien o cuando estoy mejor que bien
Cuando estoy al cien
No sé como el tiempo los comió
No estuve contigo lo que debió
Quiero quedarme contigo de aquí hasta al fin, y jamás soltarme de ti y vivir feliz
Viaje 1004 kilómetros para verte no será para siempre
Un día volveré a verte
(Ahí te va chiquita puro Junior H)
Llevo rato fuerte de no verte
Hay días grises que deseo verte
Pero hay días que sí que todo está bien, que es cuestión solo de fe
Pa' volverte a ver
Con esto te dejo claro que
En la vida sólo habrá una mujer
Que ame y cuide por siempre de mi corazón, y esa solo serás tú por siempre mi amor
Viaje 1004 kilómetros para verte no será para siempre
Un día volveré a verte
Sé que la distancia no ayuda
Sei que a distância não ajuda
El en dolor que siento al día
A dor que sinto todos os dias
Qué difícil es controlar este dolor porque dios me preguntó
Que difícil é controlar essa dor porque Deus me perguntou
Cuando te veo
Quando eu te vejo
Cuando yo estoy mal tú ya no estás
Quando eu estou mal, você já não está
Sabes lo que siento sin mirar
Você sabe o que sinto sem olhar
Sé que tú sabes cuando yo no estoy bien o cuando estoy mejor que bien
Sei que você sabe quando eu não estou bem ou quando estou melhor do que bem
Cuando estoy al cien
Quando estou a cem
No sé como el tiempo los comió
Não sei como o tempo os consumiu
No estuve contigo lo que debió
Não estive contigo o quanto deveria
Quiero quedarme contigo de aquí hasta al fin, y jamás soltarme de ti y vivir feliz
Quero ficar contigo daqui até o fim, e nunca me soltar de ti e viver feliz
Viaje 1004 kilómetros para verte no será para siempre
Viajei 1004 quilômetros para te ver, não será para sempre
Un día volveré a verte
Um dia voltarei a te ver
(Ahí te va chiquita puro Junior H)
(Aí vai, chiquita, puro Junior H)
Llevo rato fuerte de no verte
Estou forte há algum tempo por não te ver
Hay días grises que deseo verte
Há dias cinzentos em que desejo te ver
Pero hay días que sí que todo está bien, que es cuestión solo de fe
Mas há dias em que tudo está bem, que é apenas uma questão de fé
Pa' volverte a ver
Para te ver novamente
Con esto te dejo claro que
Com isso, deixo claro que
En la vida sólo habrá una mujer
Na vida haverá apenas uma mulher
Que ame y cuide por siempre de mi corazón, y esa solo serás tú por siempre mi amor
Que ame e cuide para sempre do meu coração, e essa só serás tu, meu amor para sempre
Viaje 1004 kilómetros para verte no será para siempre
Viajei 1004 quilômetros para te ver, não será para sempre
Un día volveré a verte
Um dia voltarei a te ver
Sé que la distancia no ayuda
I know that distance doesn't help
El en dolor que siento al día
The pain I feel every day
Qué difícil es controlar este dolor porque dios me preguntó
How hard it is to control this pain because God asked me
Cuando te veo
When I see you
Cuando yo estoy mal tú ya no estás
When I'm not doing well, you're not there
Sabes lo que siento sin mirar
You know what I feel without looking
Sé que tú sabes cuando yo no estoy bien o cuando estoy mejor que bien
I know that you know when I'm not okay or when I'm better than okay
Cuando estoy al cien
When I'm at my best
No sé como el tiempo los comió
I don't know how time consumed us
No estuve contigo lo que debió
I wasn't with you as much as I should have been
Quiero quedarme contigo de aquí hasta al fin, y jamás soltarme de ti y vivir feliz
I want to stay with you from here to the end, and never let go of you and live happily
Viaje 1004 kilómetros para verte no será para siempre
I traveled 1004 kilometers to see you, it won't be forever
Un día volveré a verte
One day I will see you again
(Ahí te va chiquita puro Junior H)
(Here you go little one, pure Junior H)
Llevo rato fuerte de no verte
I've been strong for a while from not seeing you
Hay días grises que deseo verte
There are gray days when I wish to see you
Pero hay días que sí que todo está bien, que es cuestión solo de fe
But there are days when everything is fine, it's just a matter of faith
Pa' volverte a ver
To see you again
Con esto te dejo claro que
With this I make it clear that
En la vida sólo habrá una mujer
In life there will only be one woman
Que ame y cuide por siempre de mi corazón, y esa solo serás tú por siempre mi amor
Who I love and take care of my heart forever, and that will only be you, my love forever
Viaje 1004 kilómetros para verte no será para siempre
I traveled 1004 kilometers to see you, it won't be forever
Un día volveré a verte
One day I will see you again
Sé que la distancia no ayuda
Je sais que la distance n'aide pas
El en dolor que siento al día
La douleur que je ressens chaque jour
Qué difícil es controlar este dolor porque dios me preguntó
Il est difficile de contrôler cette douleur parce que Dieu m'a demandé
Cuando te veo
Quand je te vois
Cuando yo estoy mal tú ya no estás
Quand je ne vais pas bien, tu n'es plus là
Sabes lo que siento sin mirar
Tu sais ce que je ressens sans regarder
Sé que tú sabes cuando yo no estoy bien o cuando estoy mejor que bien
Je sais que tu sais quand je ne vais pas bien ou quand je vais mieux que bien
Cuando estoy al cien
Quand je suis à cent pour cent
No sé como el tiempo los comió
Je ne sais pas comment le temps les a dévorés
No estuve contigo lo que debió
Je n'ai pas été avec toi comme je le devais
Quiero quedarme contigo de aquí hasta al fin, y jamás soltarme de ti y vivir feliz
Je veux rester avec toi jusqu'à la fin, ne jamais te lâcher et vivre heureux
Viaje 1004 kilómetros para verte no será para siempre
J'ai voyagé 1004 kilomètres pour te voir, ce ne sera pas pour toujours
Un día volveré a verte
Un jour je te reverrai
(Ahí te va chiquita puro Junior H)
(Voilà pour toi petite, pure Junior H)
Llevo rato fuerte de no verte
Ça fait un moment que je ne t'ai pas vue
Hay días grises que deseo verte
Il y a des jours gris où je souhaite te voir
Pero hay días que sí que todo está bien, que es cuestión solo de fe
Mais il y a des jours où tout va bien, c'est juste une question de foi
Pa' volverte a ver
Pour te revoir
Con esto te dejo claro que
Avec cela, je te fais comprendre que
En la vida sólo habrá una mujer
Dans la vie, il n'y aura qu'une seule femme
Que ame y cuide por siempre de mi corazón, y esa solo serás tú por siempre mi amor
Que j'aimerai et protégerai toujours mon cœur, et ce ne sera que toi, mon amour pour toujours
Viaje 1004 kilómetros para verte no será para siempre
J'ai voyagé 1004 kilomètres pour te voir, ce ne sera pas pour toujours
Un día volveré a verte
Un jour je te reverrai
Sé que la distancia no ayuda
Ich weiß, dass die Entfernung nicht hilft
El en dolor que siento al día
Der Schmerz, den ich jeden Tag fühle
Qué difícil es controlar este dolor porque dios me preguntó
Wie schwer es ist, diesen Schmerz zu kontrollieren, weil Gott mich gefragt hat
Cuando te veo
Wenn ich dich sehe
Cuando yo estoy mal tú ya no estás
Wenn es mir schlecht geht, bist du nicht mehr da
Sabes lo que siento sin mirar
Du weißt, was ich fühle, ohne hinzusehen
Sé que tú sabes cuando yo no estoy bien o cuando estoy mejor que bien
Ich weiß, dass du weißt, wenn es mir nicht gut geht oder wenn es mir besser als gut geht
Cuando estoy al cien
Wenn ich hundertprozentig bin
No sé como el tiempo los comió
Ich weiß nicht, wie die Zeit sie aufgefressen hat
No estuve contigo lo que debió
Ich war nicht so bei dir, wie ich hätte sein sollen
Quiero quedarme contigo de aquí hasta al fin, y jamás soltarme de ti y vivir feliz
Ich möchte bis zum Ende bei dir bleiben, dich nie loslassen und glücklich leben
Viaje 1004 kilómetros para verte no será para siempre
Ich bin 1004 Kilometer gereist, um dich zu sehen, es wird nicht für immer sein
Un día volveré a verte
Eines Tages werde ich dich wiedersehen
(Ahí te va chiquita puro Junior H)
(Da geht's hin, Kleine, reiner Junior H)
Llevo rato fuerte de no verte
Es ist schon eine Weile her, dass ich dich nicht gesehen habe
Hay días grises que deseo verte
Es gibt graue Tage, an denen ich dich sehen möchte
Pero hay días que sí que todo está bien, que es cuestión solo de fe
Aber es gibt Tage, an denen alles in Ordnung ist, es ist nur eine Frage des Glaubens
Pa' volverte a ver
Um dich wiederzusehen
Con esto te dejo claro que
Mit diesem mache ich dir klar, dass
En la vida sólo habrá una mujer
Im Leben wird es nur eine Frau geben
Que ame y cuide por siempre de mi corazón, y esa solo serás tú por siempre mi amor
Die mein Herz immer lieben und pflegen wird, und das wirst nur du sein, meine ewige Liebe
Viaje 1004 kilómetros para verte no será para siempre
Ich bin 1004 Kilometer gereist, um dich zu sehen, es wird nicht für immer sein
Un día volveré a verte
Eines Tages werde ich dich wiedersehen
Sé que la distancia no ayuda
So che la distanza non aiuta
El en dolor que siento al día
Il dolore che sento ogni giorno
Qué difícil es controlar este dolor porque dios me preguntó
Quanto è difficile controllare questo dolore perché Dio mi ha chiesto
Cuando te veo
Quando ti vedo
Cuando yo estoy mal tú ya no estás
Quando sto male tu non ci sei più
Sabes lo que siento sin mirar
Sai cosa sento senza guardare
Sé que tú sabes cuando yo no estoy bien o cuando estoy mejor que bien
So che tu sai quando non sto bene o quando sto meglio che bene
Cuando estoy al cien
Quando sono al massimo
No sé como el tiempo los comió
Non so come il tempo li ha consumati
No estuve contigo lo que debió
Non sono stato con te come avrei dovuto
Quiero quedarme contigo de aquí hasta al fin, y jamás soltarme de ti y vivir feliz
Voglio stare con te da qui alla fine, e non lasciarti mai e vivere felice
Viaje 1004 kilómetros para verte no será para siempre
Ho viaggiato 1004 chilometri per vederti non sarà per sempre
Un día volveré a verte
Un giorno ti rivedrò
(Ahí te va chiquita puro Junior H)
(Ecco a te piccola, puro Junior H)
Llevo rato fuerte de no verte
È da un po' che resisto senza vederti
Hay días grises que deseo verte
Ci sono giorni grigi in cui desidero vederti
Pero hay días que sí que todo está bien, que es cuestión solo de fe
Ma ci sono giorni in cui tutto va bene, che è solo questione di fede
Pa' volverte a ver
Per rivederti
Con esto te dejo claro que
Con questo ti rendo chiaro che
En la vida sólo habrá una mujer
Nella vita ci sarà solo una donna
Que ame y cuide por siempre de mi corazón, y esa solo serás tú por siempre mi amor
Che amerà e curerà per sempre il mio cuore, e quella sarai solo tu, per sempre il mio amore
Viaje 1004 kilómetros para verte no será para siempre
Ho viaggiato 1004 chilometri per vederti non sarà per sempre
Un día volveré a verte
Un giorno ti rivedrò