Brr, à fond (Voluptyk)
Paname, secteur
C'est Paname
Zone six
Liasse de couleur (liasse)
Pour compenser toutes mes douleurs (douleurs)
Le terrain m'a donné des leçons (ouh)
Que j'peux pas écrire au quatre couleurs
C'est moi qui revient en T-Max, vroom (vroom)
Bien dissimulé sous un casque ROOF
Pour tout les ennemis, j'ai une cartouche ('touche)
C'est la vrai vie, c'est pas un cartoon
J'reviens plus fort que dans Super Saiyan (Zoba)
Ze', on les baise cette année, ça y est
Réceptionne, dissimule tout les savons
J'ai baisé à seize ans, est-ce que tu savais?
J'attaque ta défense, il faut qu'tu te défende (oui)
J'suis frais de décembre à décembre (décembre)
Rien que l'ont te-mon et toi, tu descends (descends)
Il faut des sommes et des sommes
Oh, pas d'polémique, il faut qu'on brasse (oh)
Qu'on nous écoute d'ici à la Caste'
Regarde les négros d'en face (regarde)
En vrai, j'me dit "ils sont pas prêts"
Oh, pas d'polémique, il faut qu'on brasse (oh)
Qu'on nous écoute d'ici à la Caste'
Regarde les négros d'en face (ouais)
En vrai, j'me dit "ils sont pas prêts"
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (okay)
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (du soir au matin)
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (un peu de Jack Da')
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (six)
J'suis dans les bails bre-som, dans les plans trop salasse
C'est pas tes barrettes qu'achèteront ton Palace (woo)
Faites-nous de la place, ZeGuerre, Junior Bvndo (poh)
Ça va cramer, c'est pas des pierres qu'on ramasse
On est venu brasser, cent mille euros, c'est pas assez
J'dois guérir les erreurs du passé
Dix tonnes à la pesée, CC, c'est le 6.9, bande de PD
Braquage de briques, c'est la plata bien coffré
Et passe dans le cofu', y a d'la patate, tu sais c'qu'on fait
Pas de bleheni, tu sais c'qu'on vie (poh, poh, pah)
Et c'est en sous-marin qu'on opère
J'viens prendre le contrôle, les tarter comme ton père
Pas devant les bleus qu'on coopèrent
Il a senti la ppe-fra qui vient d'Roter'
Okay, en die-die, moi, j'vais les choquer
RS6, 6.9.5 comme coupé
RS6, 6.9.5, gros bonnets
Okay, en die-die, moi, j'vais les choquer
Bye, bye, bang, là, ça canarde
RS6, 6.9.5 jusqu'à Paname
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (okay)
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (du soir au matin)
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (un peu de Jack Da')
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (six)
Brr
Voluptyk
Brr, à fond (Voluptyk)
Brr, a todo vapor (Voluptyk)
Paname, secteur
Paname, setor
C'est Paname
É Paname
Zone six
Zona seis
Liasse de couleur (liasse)
Maço de cor (maço)
Pour compenser toutes mes douleurs (douleurs)
Para compensar todas as minhas dores (dores)
Le terrain m'a donné des leçons (ouh)
O campo me deu lições (ouh)
Que j'peux pas écrire au quatre couleurs
Que eu não posso escrever em quatro cores
C'est moi qui revient en T-Max, vroom (vroom)
Sou eu quem volta em T-Max, vroom (vroom)
Bien dissimulé sous un casque ROOF
Bem escondido sob um capacete ROOF
Pour tout les ennemis, j'ai une cartouche ('touche)
Para todos os inimigos, tenho uma bala ('touche)
C'est la vrai vie, c'est pas un cartoon
É a vida real, não é um desenho animado
J'reviens plus fort que dans Super Saiyan (Zoba)
Volto mais forte que em Super Saiyan (Zoba)
Ze', on les baise cette année, ça y est
Ze', nós os fodemos este ano, é isso
Réceptionne, dissimule tout les savons
Recebe, esconde todos os sabonetes
J'ai baisé à seize ans, est-ce que tu savais?
Eu transei aos dezesseis anos, você sabia?
J'attaque ta défense, il faut qu'tu te défende (oui)
Ataco sua defesa, você precisa se defender (sim)
J'suis frais de décembre à décembre (décembre)
Estou fresco de dezembro a dezembro (dezembro)
Rien que l'ont te-mon et toi, tu descends (descends)
Só que te-mon e você, você desce (desce)
Il faut des sommes et des sommes
Precisamos de somas e somas
Oh, pas d'polémique, il faut qu'on brasse (oh)
Oh, sem polêmica, precisamos fazer dinheiro (oh)
Qu'on nous écoute d'ici à la Caste'
Que nos ouçam daqui até a Caste'
Regarde les négros d'en face (regarde)
Olhe para os negros do outro lado (olhe)
En vrai, j'me dit "ils sont pas prêts"
Na verdade, eu penso "eles não estão prontos"
Oh, pas d'polémique, il faut qu'on brasse (oh)
Oh, sem polêmica, precisamos fazer dinheiro (oh)
Qu'on nous écoute d'ici à la Caste'
Que nos ouçam daqui até a Caste'
Regarde les négros d'en face (ouais)
Olhe para os negros do outro lado (sim)
En vrai, j'me dit "ils sont pas prêts"
Na verdade, eu penso "eles não estão prontos"
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (okay)
Um pouco de Jack Da', um pouco de maconha, solta o som, o baseado (okay)
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Paris, é mágico, tem cocaína debaixo da árvore de Natal (tem, tem, tem)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
Sem tempo para falar, visita ao parlu', a mãe está por aí (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (du soir au matin)
6.9, Paris, todo mundo está paranoico, da noite ao dia (da noite ao dia)
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (un peu de Jack Da')
Um pouco de Jack Da', um pouco de maconha, solta o som, o baseado (um pouco de Jack Da')
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Paris, é mágico, tem cocaína debaixo da árvore de Natal (tem, tem, tem)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
Sem tempo para falar, visita ao parlu', a mãe está por aí (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (six)
6.9, Paris, todo mundo está paranoico, da noite ao dia (seis)
J'suis dans les bails bre-som, dans les plans trop salasse
Estou nos negócios bre-som, nos planos muito sujos
C'est pas tes barrettes qu'achèteront ton Palace (woo)
Não são suas barras que comprarão seu Palácio (woo)
Faites-nous de la place, ZeGuerre, Junior Bvndo (poh)
Façam-nos espaço, ZeGuerre, Junior Bvndo (poh)
Ça va cramer, c'est pas des pierres qu'on ramasse
Vai queimar, não são pedras que estamos pegando
On est venu brasser, cent mille euros, c'est pas assez
Viemos para fazer dinheiro, cem mil euros, não é suficiente
J'dois guérir les erreurs du passé
Preciso curar os erros do passado
Dix tonnes à la pesée, CC, c'est le 6.9, bande de PD
Dez toneladas na pesagem, CC, é o 6.9, bando de PD
Braquage de briques, c'est la plata bien coffré
Roubo de tijolos, é a prata bem guardada
Et passe dans le cofu', y a d'la patate, tu sais c'qu'on fait
E passa no cofu', tem batata, você sabe o que fazemos
Pas de bleheni, tu sais c'qu'on vie (poh, poh, pah)
Sem bleheni, você sabe o que vivemos (poh, poh, pah)
Et c'est en sous-marin qu'on opère
E é em submarino que operamos
J'viens prendre le contrôle, les tarter comme ton père
Venho tomar o controle, bater neles como seu pai
Pas devant les bleus qu'on coopèrent
Não é na frente dos policiais que cooperamos
Il a senti la ppe-fra qui vient d'Roter'
Ele sentiu a ppe-fra que vem de Roter'
Okay, en die-die, moi, j'vais les choquer
Okay, em die-die, eu vou chocá-los
RS6, 6.9.5 comme coupé
RS6, 6.9.5 como um cupê
RS6, 6.9.5, gros bonnets
RS6, 6.9.5, grandes chapéus
Okay, en die-die, moi, j'vais les choquer
Okay, em die-die, eu vou chocá-los
Bye, bye, bang, là, ça canarde
Bye, bye, bang, lá, está atirando
RS6, 6.9.5 jusqu'à Paname
RS6, 6.9.5 até Paname
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (okay)
Um pouco de Jack Da', um pouco de maconha, solta o som, o baseado (okay)
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Paris, é mágico, tem cocaína debaixo da árvore de Natal (tem, tem, tem)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
Sem tempo para falar, visita ao parlu', a mãe está por aí (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (du soir au matin)
6.9, Paris, todo mundo está paranoico, da noite ao dia (da noite ao dia)
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (un peu de Jack Da')
Um pouco de Jack Da', um pouco de maconha, solta o som, o baseado (um pouco de Jack Da')
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Paris, é mágico, tem cocaína debaixo da árvore de Natal (tem, tem, tem)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
Sem tempo para falar, visita ao parlu', a mãe está por aí (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (six)
6.9, Paris, todo mundo está paranoico, da noite ao dia (seis)
Brr
Brr
Voluptyk
Voluptyk
Brr, à fond (Voluptyk)
Brr, full throttle (Voluptyk)
Paname, secteur
Paris, sector
C'est Paname
It's Paris
Zone six
Zone six
Liasse de couleur (liasse)
Bundle of color (bundle)
Pour compenser toutes mes douleurs (douleurs)
To compensate for all my pains (pains)
Le terrain m'a donné des leçons (ouh)
The field has taught me lessons (ooh)
Que j'peux pas écrire au quatre couleurs
That I can't write in four colors
C'est moi qui revient en T-Max, vroom (vroom)
It's me who comes back in T-Max, vroom (vroom)
Bien dissimulé sous un casque ROOF
Well hidden under a ROOF helmet
Pour tout les ennemis, j'ai une cartouche ('touche)
For all the enemies, I have a cartridge ('touche)
C'est la vrai vie, c'est pas un cartoon
It's real life, it's not a cartoon
J'reviens plus fort que dans Super Saiyan (Zoba)
I come back stronger than in Super Saiyan (Zoba)
Ze', on les baise cette année, ça y est
Ze', we fuck them this year, that's it
Réceptionne, dissimule tout les savons
Receive, hide all the soaps
J'ai baisé à seize ans, est-ce que tu savais?
I fucked at sixteen, did you know?
J'attaque ta défense, il faut qu'tu te défende (oui)
I attack your defense, you have to defend yourself (yes)
J'suis frais de décembre à décembre (décembre)
I'm fresh from December to December (December)
Rien que l'ont te-mon et toi, tu descends (descends)
Just the ont te-mon and you, you go down (go down)
Il faut des sommes et des sommes
We need sums and sums
Oh, pas d'polémique, il faut qu'on brasse (oh)
Oh, no controversy, we need to brew (oh)
Qu'on nous écoute d'ici à la Caste'
That we are heard from here to the Caste'
Regarde les négros d'en face (regarde)
Look at the blacks across the way (look)
En vrai, j'me dit "ils sont pas prêts"
In truth, I tell myself "they are not ready"
Oh, pas d'polémique, il faut qu'on brasse (oh)
Oh, no controversy, we need to brew (oh)
Qu'on nous écoute d'ici à la Caste'
That we are heard from here to the Caste'
Regarde les négros d'en face (ouais)
Look at the blacks across the way (yes)
En vrai, j'me dit "ils sont pas prêts"
In truth, I tell myself "they are not ready"
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (okay)
A bit of Jack Da', a bit of weed, blast the sound, the joint (okay)
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Paris, it's magic, there's coke under the Christmas tree (there's, there's, there's)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
No time to talk, visit to the parlu', there's the mother over there (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (du soir au matin)
6.9, Paris, everyone is paranoid, from evening to morning (from evening to morning)
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (un peu de Jack Da')
A bit of Jack Da', a bit of weed, blast the sound, the joint (a bit of Jack Da')
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Paris, it's magic, there's coke under the Christmas tree (there's, there's, there's)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
No time to talk, visit to the parlu', there's the mother over there (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (six)
6.9, Paris, everyone is paranoid, from evening to morning (six)
J'suis dans les bails bre-som, dans les plans trop salasse
I'm in the bre-som deals, in the too dirty plans
C'est pas tes barrettes qu'achèteront ton Palace (woo)
It's not your clips that will buy your Palace (woo)
Faites-nous de la place, ZeGuerre, Junior Bvndo (poh)
Make room for us, ZeGuerre, Junior Bvndo (poh)
Ça va cramer, c'est pas des pierres qu'on ramasse
It's going to burn, it's not stones that we pick up
On est venu brasser, cent mille euros, c'est pas assez
We came to brew, a hundred thousand euros, it's not enough
J'dois guérir les erreurs du passé
I have to heal the mistakes of the past
Dix tonnes à la pesée, CC, c'est le 6.9, bande de PD
Ten tons at the weigh-in, CC, it's the 6.9, bunch of PD
Braquage de briques, c'est la plata bien coffré
Brick robbery, it's the well-coffered plata
Et passe dans le cofu', y a d'la patate, tu sais c'qu'on fait
And pass in the cofu', there's potato, you know what we do
Pas de bleheni, tu sais c'qu'on vie (poh, poh, pah)
No bleheni, you know what we live (poh, poh, pah)
Et c'est en sous-marin qu'on opère
And it's in a submarine that we operate
J'viens prendre le contrôle, les tarter comme ton père
I come to take control, tart them like your father
Pas devant les bleus qu'on coopèrent
Not in front of the cops that we cooperate
Il a senti la ppe-fra qui vient d'Roter'
He felt the ppe-fra coming from Roter'
Okay, en die-die, moi, j'vais les choquer
Okay, in die-die, I'm going to shock them
RS6, 6.9.5 comme coupé
RS6, 6.9.5 like cut
RS6, 6.9.5, gros bonnets
RS6, 6.9.5, big hats
Okay, en die-die, moi, j'vais les choquer
Okay, in die-die, I'm going to shock them
Bye, bye, bang, là, ça canarde
Bye, bye, bang, there, it's ducking
RS6, 6.9.5 jusqu'à Paname
RS6, 6.9.5 to Paris
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (okay)
A bit of Jack Da', a bit of weed, blast the sound, the joint (okay)
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Paris, it's magic, there's coke under the Christmas tree (there's, there's, there's)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
No time to talk, visit to the parlu', there's the mother over there (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (du soir au matin)
6.9, Paris, everyone is paranoid, from evening to morning (from evening to morning)
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (un peu de Jack Da')
A bit of Jack Da', a bit of weed, blast the sound, the joint (a bit of Jack Da')
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Paris, it's magic, there's coke under the Christmas tree (there's, there's, there's)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
No time to talk, visit to the parlu', there's the mother over there (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (six)
6.9, Paris, everyone is paranoid, from evening to morning (six)
Brr
Brr
Voluptyk
Voluptyk
Brr, à fond (Voluptyk)
Brr, a tope (Voluptyk)
Paname, secteur
Paname, sector
C'est Paname
Es Paname
Zone six
Zona seis
Liasse de couleur (liasse)
Fajo de color (fajo)
Pour compenser toutes mes douleurs (douleurs)
Para compensar todos mis dolores (dolores)
Le terrain m'a donné des leçons (ouh)
El terreno me ha dado lecciones (ouh)
Que j'peux pas écrire au quatre couleurs
Que no puedo escribir en cuatro colores
C'est moi qui revient en T-Max, vroom (vroom)
Soy yo quien vuelve en T-Max, vroom (vroom)
Bien dissimulé sous un casque ROOF
Bien oculto bajo un casco ROOF
Pour tout les ennemis, j'ai une cartouche ('touche)
Para todos los enemigos, tengo una bala ('bala)
C'est la vrai vie, c'est pas un cartoon
Es la vida real, no es un dibujo animado
J'reviens plus fort que dans Super Saiyan (Zoba)
Vuelvo más fuerte que en Super Saiyan (Zoba)
Ze', on les baise cette année, ça y est
Ze', los follamos este año, ya está
Réceptionne, dissimule tout les savons
Recibe, oculta todos los jabones
J'ai baisé à seize ans, est-ce que tu savais?
Follé a los dieciséis años, ¿lo sabías?
J'attaque ta défense, il faut qu'tu te défende (oui)
Ataco tu defensa, tienes que defenderte (sí)
J'suis frais de décembre à décembre (décembre)
Estoy fresco de diciembre a diciembre (diciembre)
Rien que l'ont te-mon et toi, tu descends (descends)
Solo te-mon y tú, bajas (bajas)
Il faut des sommes et des sommes
Se necesitan sumas y sumas
Oh, pas d'polémique, il faut qu'on brasse (oh)
Oh, no hay polémica, tenemos que amasar (oh)
Qu'on nous écoute d'ici à la Caste'
Que nos escuchen desde aquí hasta la Caste'
Regarde les négros d'en face (regarde)
Mira a los negros de enfrente (mira)
En vrai, j'me dit "ils sont pas prêts"
En realidad, pienso "no están preparados"
Oh, pas d'polémique, il faut qu'on brasse (oh)
Oh, no hay polémica, tenemos que amasar (oh)
Qu'on nous écoute d'ici à la Caste'
Que nos escuchen desde aquí hasta la Caste'
Regarde les négros d'en face (ouais)
Mira a los negros de enfrente (sí)
En vrai, j'me dit "ils sont pas prêts"
En realidad, pienso "no están preparados"
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (okay)
Un poco de Jack Da', un poco de hierba, pon la música, el porro (vale)
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
París, es mágico, hay coca' bajo el árbol de Navidad (hay de la, hay de la, hay de la)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
No hay tiempo para hablar, visita al parlu', la madre está por ahí (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (du soir au matin)
6.9, París, todo el mundo está paro', de la noche a la mañana (de la noche a la mañana)
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (un peu de Jack Da')
Un poco de Jack Da', un poco de hierba, pon la música, el porro (un poco de Jack Da')
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
París, es mágico, hay coca' bajo el árbol de Navidad (hay de la, hay de la, hay de la)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
No hay tiempo para hablar, visita al parlu', la madre está por ahí (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (six)
6.9, París, todo el mundo está paro', de la noche a la mañana (seis)
J'suis dans les bails bre-som, dans les plans trop salasse
Estoy en los negocios bre-som, en los planes demasiado sucios
C'est pas tes barrettes qu'achèteront ton Palace (woo)
No son tus barras las que comprarán tu Palacio (woo)
Faites-nous de la place, ZeGuerre, Junior Bvndo (poh)
Hacednos sitio, ZeGuerre, Junior Bvndo (poh)
Ça va cramer, c'est pas des pierres qu'on ramasse
Va a arder, no son piedras las que recogemos
On est venu brasser, cent mille euros, c'est pas assez
Hemos venido a amasar, cien mil euros, no es suficiente
J'dois guérir les erreurs du passé
Tengo que curar los errores del pasado
Dix tonnes à la pesée, CC, c'est le 6.9, bande de PD
Diez toneladas en la báscula, CC, es el 6.9, banda de PD
Braquage de briques, c'est la plata bien coffré
Robo de ladrillos, es la plata bien guardada
Et passe dans le cofu', y a d'la patate, tu sais c'qu'on fait
Y pasa en el cofu', hay patata, sabes lo que hacemos
Pas de bleheni, tu sais c'qu'on vie (poh, poh, pah)
No hay bleheni, sabes lo que vivimos (poh, poh, pah)
Et c'est en sous-marin qu'on opère
Y es en submarino como operamos
J'viens prendre le contrôle, les tarter comme ton père
Vengo a tomar el control, los golpeo como tu padre
Pas devant les bleus qu'on coopèrent
No es delante de los azules que cooperamos
Il a senti la ppe-fra qui vient d'Roter'
Ha sentido la ppe-fra que viene de Roter'
Okay, en die-die, moi, j'vais les choquer
Vale, en die-die, yo, voy a shockearlos
RS6, 6.9.5 comme coupé
RS6, 6.9.5 como coupé
RS6, 6.9.5, gros bonnets
RS6, 6.9.5, grandes jefes
Okay, en die-die, moi, j'vais les choquer
Vale, en die-die, yo, voy a shockearlos
Bye, bye, bang, là, ça canarde
Adiós, adiós, bang, ahí, está disparando
RS6, 6.9.5 jusqu'à Paname
RS6, 6.9.5 hasta Paname
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (okay)
Un poco de Jack Da', un poco de hierba, pon la música, el porro (vale)
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
París, es mágico, hay coca' bajo el árbol de Navidad (hay de la, hay de la, hay de la)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
No hay tiempo para hablar, visita al parlu', la madre está por ahí (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (du soir au matin)
6.9, París, todo el mundo está paro', de la noche a la mañana (de la noche a la mañana)
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (un peu de Jack Da')
Un poco de Jack Da', un poco de hierba, pon la música, el porro (un poco de Jack Da')
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
París, es mágico, hay coca' bajo el árbol de Navidad (hay de la, hay de la, hay de la)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
No hay tiempo para hablar, visita al parlu', la madre está por ahí (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (six)
6.9, París, todo el mundo está paro', de la noche a la mañana (seis)
Brr
Brr
Voluptyk
Voluptyk
Brr, à fond (Voluptyk)
Brr, voll drauf (Voluptyk)
Paname, secteur
Paname, Sektor
C'est Paname
Es ist Paname
Zone six
Zone sechs
Liasse de couleur (liasse)
Bündel von Farben (Bündel)
Pour compenser toutes mes douleurs (douleurs)
Um all meine Schmerzen auszugleichen (Schmerzen)
Le terrain m'a donné des leçons (ouh)
Das Feld hat mir Lektionen gegeben (ouh)
Que j'peux pas écrire au quatre couleurs
Die ich nicht in vier Farben schreiben kann
C'est moi qui revient en T-Max, vroom (vroom)
Ich bin derjenige, der auf einem T-Max zurückkommt, vroom (vroom)
Bien dissimulé sous un casque ROOF
Gut versteckt unter einem ROOF Helm
Pour tout les ennemis, j'ai une cartouche ('touche)
Für alle Feinde habe ich eine Patrone ('touche)
C'est la vrai vie, c'est pas un cartoon
Das ist das wahre Leben, kein Cartoon
J'reviens plus fort que dans Super Saiyan (Zoba)
Ich komme stärker zurück als in Super Saiyan (Zoba)
Ze', on les baise cette année, ça y est
Ze', wir ficken sie dieses Jahr, das ist es
Réceptionne, dissimule tout les savons
Empfange, verstecke alle Seifen
J'ai baisé à seize ans, est-ce que tu savais?
Ich habe mit sechzehn gefickt, wusstest du das?
J'attaque ta défense, il faut qu'tu te défende (oui)
Ich greife deine Verteidigung an, du musst dich verteidigen (ja)
J'suis frais de décembre à décembre (décembre)
Ich bin frisch von Dezember bis Dezember (Dezember)
Rien que l'ont te-mon et toi, tu descends (descends)
Nur wir te-mon und du, du gehst runter (geh runter)
Il faut des sommes et des sommes
Wir brauchen Summen und Summen
Oh, pas d'polémique, il faut qu'on brasse (oh)
Oh, keine Polemik, wir müssen brauen (oh)
Qu'on nous écoute d'ici à la Caste'
Dass man uns von hier bis zur Caste' hört
Regarde les négros d'en face (regarde)
Schau dir die Neger gegenüber an (schau)
En vrai, j'me dit "ils sont pas prêts"
Ehrlich gesagt, ich denke, sie sind nicht bereit
Oh, pas d'polémique, il faut qu'on brasse (oh)
Oh, keine Polemik, wir müssen brauen (oh)
Qu'on nous écoute d'ici à la Caste'
Dass man uns von hier bis zur Caste' hört
Regarde les négros d'en face (ouais)
Schau dir die Neger gegenüber an (ja)
En vrai, j'me dit "ils sont pas prêts"
Ehrlich gesagt, ich denke, sie sind nicht bereit
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (okay)
Ein bisschen Jack Da', ein bisschen Gras, lass den Sound knallen, den Joint (okay)
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Paris ist magisch, es gibt Koks unter dem Weihnachtsbaum (es gibt, es gibt, es gibt)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
Keine Zeit zum Reden, Besuch beim Parlu', die Mutter ist da (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (du soir au matin)
6.9, Paris, jeder ist paranoid, von Abend bis Morgen (von Abend bis Morgen)
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (un peu de Jack Da')
Ein bisschen Jack Da', ein bisschen Gras, lass den Sound knallen, den Joint (ein bisschen Jack Da')
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Paris ist magisch, es gibt Koks unter dem Weihnachtsbaum (es gibt, es gibt, es gibt)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
Keine Zeit zum Reden, Besuch beim Parlu', die Mutter ist da (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (six)
6.9, Paris, jeder ist paranoid, von Abend bis Morgen (sechs)
J'suis dans les bails bre-som, dans les plans trop salasse
Ich bin in den Bre-Som-Geschäften, in den zu schmutzigen Plänen
C'est pas tes barrettes qu'achèteront ton Palace (woo)
Es sind nicht deine Clips, die deinen Palast kaufen werden (woo)
Faites-nous de la place, ZeGuerre, Junior Bvndo (poh)
Macht uns Platz, ZeGuerre, Junior Bvndo (poh)
Ça va cramer, c'est pas des pierres qu'on ramasse
Es wird brennen, wir sammeln keine Steine
On est venu brasser, cent mille euros, c'est pas assez
Wir sind gekommen, um zu brauen, hunderttausend Euro sind nicht genug
J'dois guérir les erreurs du passé
Ich muss die Fehler der Vergangenheit heilen
Dix tonnes à la pesée, CC, c'est le 6.9, bande de PD
Zehn Tonnen auf der Waage, CC, es ist der 6.9, Bande von PD
Braquage de briques, c'est la plata bien coffré
Raub von Ziegeln, es ist gut verschlossenes Geld
Et passe dans le cofu', y a d'la patate, tu sais c'qu'on fait
Und geh in den Cofu', es gibt Kartoffeln, du weißt, was wir tun
Pas de bleheni, tu sais c'qu'on vie (poh, poh, pah)
Kein Bleheni, du weißt, was wir leben (poh, poh, pah)
Et c'est en sous-marin qu'on opère
Und es ist im U-Boot, dass wir operieren
J'viens prendre le contrôle, les tarter comme ton père
Ich komme, um die Kontrolle zu übernehmen, sie zu schlagen wie dein Vater
Pas devant les bleus qu'on coopèrent
Nicht vor den Bullen kooperieren wir
Il a senti la ppe-fra qui vient d'Roter'
Er hat den Ppe-fra gerochen, der von Roter' kommt
Okay, en die-die, moi, j'vais les choquer
Okay, in Die-Die, ich werde sie schockieren
RS6, 6.9.5 comme coupé
RS6, 6.9.5 wie ein Coupé
RS6, 6.9.5, gros bonnets
RS6, 6.9.5, große Bosse
Okay, en die-die, moi, j'vais les choquer
Okay, in Die-Die, ich werde sie schockieren
Bye, bye, bang, là, ça canarde
Bye, bye, bang, jetzt wird geschossen
RS6, 6.9.5 jusqu'à Paname
RS6, 6.9.5 bis nach Paname
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (okay)
Ein bisschen Jack Da', ein bisschen Gras, lass den Sound knallen, den Joint (okay)
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Paris ist magisch, es gibt Koks unter dem Weihnachtsbaum (es gibt, es gibt, es gibt)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
Keine Zeit zum Reden, Besuch beim Parlu', die Mutter ist da (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (du soir au matin)
6.9, Paris, jeder ist paranoid, von Abend bis Morgen (von Abend bis Morgen)
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (un peu de Jack Da')
Ein bisschen Jack Da', ein bisschen Gras, lass den Sound knallen, den Joint (ein bisschen Jack Da')
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Paris ist magisch, es gibt Koks unter dem Weihnachtsbaum (es gibt, es gibt, es gibt)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
Keine Zeit zum Reden, Besuch beim Parlu', die Mutter ist da (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (six)
6.9, Paris, jeder ist paranoid, von Abend bis Morgen (sechs)
Brr
Brr
Voluptyk
Voluptyk
Brr, à fond (Voluptyk)
Brr, a tutto gas (Voluptyk)
Paname, secteur
Paname, settore
C'est Paname
È Paname
Zone six
Zona sei
Liasse de couleur (liasse)
Mazzo di colore (mazzo)
Pour compenser toutes mes douleurs (douleurs)
Per compensare tutti i miei dolori (dolori)
Le terrain m'a donné des leçons (ouh)
Il campo mi ha dato delle lezioni (ouh)
Que j'peux pas écrire au quatre couleurs
Che non posso scrivere con quattro colori
C'est moi qui revient en T-Max, vroom (vroom)
Sono io che torno in T-Max, vroom (vroom)
Bien dissimulé sous un casque ROOF
Ben nascosto sotto un casco ROOF
Pour tout les ennemis, j'ai une cartouche ('touche)
Per tutti i nemici, ho un proiettile ('touche)
C'est la vrai vie, c'est pas un cartoon
È la vita reale, non un cartone animato
J'reviens plus fort que dans Super Saiyan (Zoba)
Torno più forte che in Super Saiyan (Zoba)
Ze', on les baise cette année, ça y est
Ze', li scopiamo quest'anno, è fatta
Réceptionne, dissimule tout les savons
Ricevi, nascondi tutti i saponi
J'ai baisé à seize ans, est-ce que tu savais?
Ho scopato a sedici anni, lo sapevi?
J'attaque ta défense, il faut qu'tu te défende (oui)
Attacco la tua difesa, devi difenderti (sì)
J'suis frais de décembre à décembre (décembre)
Sono fresco da dicembre a dicembre (dicembre)
Rien que l'ont te-mon et toi, tu descends (descends)
Solo che ti abbattiamo e tu, scendi (scendi)
Il faut des sommes et des sommes
Ci vogliono somme e somme
Oh, pas d'polémique, il faut qu'on brasse (oh)
Oh, niente polemiche, dobbiamo fare soldi (oh)
Qu'on nous écoute d'ici à la Caste'
Ci ascoltano da qui alla Caste'
Regarde les négros d'en face (regarde)
Guarda i negri di fronte (guarda)
En vrai, j'me dit "ils sont pas prêts"
In realtà, penso "non sono pronti"
Oh, pas d'polémique, il faut qu'on brasse (oh)
Oh, niente polemiche, dobbiamo fare soldi (oh)
Qu'on nous écoute d'ici à la Caste'
Ci ascoltano da qui alla Caste'
Regarde les négros d'en face (ouais)
Guarda i negri di fronte (sì)
En vrai, j'me dit "ils sont pas prêts"
In realtà, penso "non sono pronti"
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (okay)
Un po' di Jack Da', un po' di erba, fai esplodere il suono, il joint (okay)
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Parigi, è magica, c'è coca sotto l'albero (c'è, c'è, c'è)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
Non c'è tempo di parlare, visita al parlu', c'è la madre lì (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (du soir au matin)
6.9, Parigi, tutti sono paranoici, dalla sera alla mattina (dalla sera alla mattina)
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (un peu de Jack Da')
Un po' di Jack Da', un po' di erba, fai esplodere il suono, il joint (un po' di Jack Da')
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Parigi, è magica, c'è coca sotto l'albero (c'è, c'è, c'è)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
Non c'è tempo di parlare, visita al parlu', c'è la madre lì (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (six)
6.9, Parigi, tutti sono paranoici, dalla sera alla mattina (sei)
J'suis dans les bails bre-som, dans les plans trop salasse
Sono nei piani sporchi, nei piani troppo sporchi
C'est pas tes barrettes qu'achèteront ton Palace (woo)
Non sono le tue barrette che compreranno il tuo Palace (woo)
Faites-nous de la place, ZeGuerre, Junior Bvndo (poh)
Fateci spazio, ZeGuerre, Junior Bvndo (poh)
Ça va cramer, c'est pas des pierres qu'on ramasse
Sta per bruciare, non sono pietre che raccogliamo
On est venu brasser, cent mille euros, c'est pas assez
Siamo venuti a fare soldi, centomila euro non sono abbastanza
J'dois guérir les erreurs du passé
Devo rimediare agli errori del passato
Dix tonnes à la pesée, CC, c'est le 6.9, bande de PD
Dieci tonnellate alla pesa, CC, è il 6.9, banda di PD
Braquage de briques, c'est la plata bien coffré
Rapina di mattoni, è la plata ben nascosta
Et passe dans le cofu', y a d'la patate, tu sais c'qu'on fait
E passa nel cofu', c'è patata, sai cosa facciamo
Pas de bleheni, tu sais c'qu'on vie (poh, poh, pah)
Niente bleheni, sai cosa viviamo (poh, poh, pah)
Et c'est en sous-marin qu'on opère
E operiamo in sottomarino
J'viens prendre le contrôle, les tarter comme ton père
Vengo a prendere il controllo, li tartaro come tuo padre
Pas devant les bleus qu'on coopèrent
Non davanti ai poliziotti che cooperiamo
Il a senti la ppe-fra qui vient d'Roter'
Ha sentito la ppe-fra che viene da Roter'
Okay, en die-die, moi, j'vais les choquer
Okay, in die-die, io li shockerò
RS6, 6.9.5 comme coupé
RS6, 6.9.5 come coupé
RS6, 6.9.5, gros bonnets
RS6, 6.9.5, grossi capi
Okay, en die-die, moi, j'vais les choquer
Okay, in die-die, io li shockerò
Bye, bye, bang, là, ça canarde
Bye, bye, bang, là, sta sparando
RS6, 6.9.5 jusqu'à Paname
RS6, 6.9.5 fino a Paname
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (okay)
Un po' di Jack Da', un po' di erba, fai esplodere il suono, il joint (okay)
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Parigi, è magica, c'è coca sotto l'albero (c'è, c'è, c'è)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
Non c'è tempo di parlare, visita al parlu', c'è la madre lì (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (du soir au matin)
6.9, Parigi, tutti sono paranoici, dalla sera alla mattina (dalla sera alla mattina)
Un peu de Jack Da', un peu de bédo, fait péter l'son, l'joint (un peu de Jack Da')
Un po' di Jack Da', un po' di erba, fai esplodere il suono, il joint (un po' di Jack Da')
Paris, c'est magique, y a de la coca' sous le sapin (y a de la, y a de la, y a de la)
Parigi, è magica, c'è coca sotto l'albero (c'è, c'è, c'è)
Pas le temps d'parler, visite au parlu', y a la mère par là (han-han)
Non c'è tempo di parlare, visita al parlu', c'è la madre lì (han-han)
6.9, Paris, tout l'monde est paro', du soir au matin (six)
6.9, Parigi, tutti sono paranoici, dalla sera alla mattina (sei)
Brr
Brr
Voluptyk
Voluptyk