Faut pas flipper

Alain N'zi, Evrard Djedje, Abl Stvr

Letra Tradução

Bébé n'aime pas quand je rentre le soir
Bébé n'aime pas trop les sales histoires
Bébé m'a juré qu'elle m'abandonnerait
Si j'continuais d'la décevoir
Mon bébé n'aime pas mon argent sale
Bébé m'aime d'une manière colossale
Une partie de mon bébé veut se séparer de moi
Et ça devient paradoxal

Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Si là, c'est la calle
J'ai dû faire comme le président de cours
Et j'ai coupé et détaillé
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Si là, c'est la calle
J'ai dû faire comme le président de cours
Et j'ai coupé et détaillé

Ah, bébé, pardon, faut pas flipper
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Un jour, je quitterai la cité
Même si j'te fais mal à la tête
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper (jamais)
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Un jour, je quitterai la cité
Même si j'te fais mal à la tête

Souvent, souvent je pense à nous, t'as peur
Je n'veux commettre aucune erreur
Mon cœur veut chanter en chœur
Le temps manque et c'est trop juste
J'me vois mal finir sans, toi t'laisser partir
Mais j'suis bon en maths
Toute l'année, t'es dans mes calculs
Sans boussole, j'avance, j'peux pas louper ma cible

Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Si là, c'est la calle
J'ai dû faire comme le président de cours
Et j'ai coupé et détaillé
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Si là, c'est la calle
J'ai dû faire comme le président de cours
Et j'ai coupé et détaillé

Ah, bébé, pardon, faut pas flipper
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Un jour, je quitterai la cité
Même si j'te fais mal à la tête
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper (jamais)
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Un jour, je quitterai la cité
Même si j'te fais mal à la tête

Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Si là, c'est la calle
J'ai dû faire comme le président de cours
Et j'ai coupé et détaillé
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Si là, c'est la calle
J'ai dû faire comme le président de cours
Et j'ai coupé et détaillé

(Ah, bébé, pardon, faut pas flipper)
(Tout c'que tu veux, j'te l'achète)
(Faut pas flipper)
(Si j'te fais mal à la tête)

Bébé n'aime pas quand je rentre le soir
Bebê não gosta quando eu chego em casa à noite
Bébé n'aime pas trop les sales histoires
Bebê não gosta muito de histórias sujas
Bébé m'a juré qu'elle m'abandonnerait
Bebê jurou que me abandonaria
Si j'continuais d'la décevoir
Se eu continuasse a decepcioná-la
Mon bébé n'aime pas mon argent sale
Meu bebê não gosta do meu dinheiro sujo
Bébé m'aime d'une manière colossale
Bebê me ama de uma maneira colossal
Une partie de mon bébé veut se séparer de moi
Uma parte do meu bebê quer se separar de mim
Et ça devient paradoxal
E isso se torna paradoxal
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Mas meu bebê, saiba que se você me escolheu
Si là, c'est la calle
Se aqui, é a rua
J'ai dû faire comme le président de cours
Eu tive que fazer como o presidente do tribunal
Et j'ai coupé et détaillé
E eu cortei e detalhei
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Mas meu bebê, saiba que se você me escolheu
Si là, c'est la calle
Se aqui, é a rua
J'ai dû faire comme le président de cours
Eu tive que fazer como o presidente do tribunal
Et j'ai coupé et détaillé
E eu cortei e detalhei
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper
Ah, bebê, desculpe, não precisa se assustar
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Tudo o que você quer, eu compro para você
Un jour, je quitterai la cité
Um dia, eu vou deixar a cidade
Même si j'te fais mal à la tête
Mesmo que eu te machuque a cabeça
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper (jamais)
Ah, bebê, desculpe, não precisa se assustar (nunca)
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Tudo o que você quer, eu compro para você
Un jour, je quitterai la cité
Um dia, eu vou deixar a cidade
Même si j'te fais mal à la tête
Mesmo que eu te machuque a cabeça
Souvent, souvent je pense à nous, t'as peur
Muitas vezes, muitas vezes eu penso em nós, você tem medo
Je n'veux commettre aucune erreur
Eu não quero cometer nenhum erro
Mon cœur veut chanter en chœur
Meu coração quer cantar em coro
Le temps manque et c'est trop juste
O tempo está acabando e é muito justo
J'me vois mal finir sans, toi t'laisser partir
Eu não consigo me ver terminando sem, você deixar ir
Mais j'suis bon en maths
Mas eu sou bom em matemática
Toute l'année, t'es dans mes calculs
O ano todo, você está nos meus cálculos
Sans boussole, j'avance, j'peux pas louper ma cible
Sem bússola, eu avanço, não posso perder meu alvo
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Mas meu bebê, saiba que se você me escolheu
Si là, c'est la calle
Se aqui, é a rua
J'ai dû faire comme le président de cours
Eu tive que fazer como o presidente do tribunal
Et j'ai coupé et détaillé
E eu cortei e detalhei
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Mas meu bebê, saiba que se você me escolheu
Si là, c'est la calle
Se aqui, é a rua
J'ai dû faire comme le président de cours
Eu tive que fazer como o presidente do tribunal
Et j'ai coupé et détaillé
E eu cortei e detalhei
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper
Ah, bebê, desculpe, não precisa se assustar
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Tudo o que você quer, eu compro para você
Un jour, je quitterai la cité
Um dia, eu vou deixar a cidade
Même si j'te fais mal à la tête
Mesmo que eu te machuque a cabeça
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper (jamais)
Ah, bebê, desculpe, não precisa se assustar (nunca)
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Tudo o que você quer, eu compro para você
Un jour, je quitterai la cité
Um dia, eu vou deixar a cidade
Même si j'te fais mal à la tête
Mesmo que eu te machuque a cabeça
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Mas meu bebê, saiba que se você me escolheu
Si là, c'est la calle
Se aqui, é a rua
J'ai dû faire comme le président de cours
Eu tive que fazer como o presidente do tribunal
Et j'ai coupé et détaillé
E eu cortei e detalhei
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Mas meu bebê, saiba que se você me escolheu
Si là, c'est la calle
Se aqui, é a rua
J'ai dû faire comme le président de cours
Eu tive que fazer como o presidente do tribunal
Et j'ai coupé et détaillé
E eu cortei e detalhei
(Ah, bébé, pardon, faut pas flipper)
(Ah, bebê, desculpe, não precisa se assustar)
(Tout c'que tu veux, j'te l'achète)
(Tudo o que você quer, eu compro para você)
(Faut pas flipper)
(Não precisa se assustar)
(Si j'te fais mal à la tête)
(Se eu te machuco a cabeça)
Bébé n'aime pas quand je rentre le soir
Baby doesn't like it when I come home at night
Bébé n'aime pas trop les sales histoires
Baby doesn't like dirty stories too much
Bébé m'a juré qu'elle m'abandonnerait
Baby swore to me that she would leave me
Si j'continuais d'la décevoir
If I continued to disappoint her
Mon bébé n'aime pas mon argent sale
My baby doesn't like my dirty money
Bébé m'aime d'une manière colossale
Baby loves me in a colossal way
Une partie de mon bébé veut se séparer de moi
Part of my baby wants to break up with me
Et ça devient paradoxal
And it becomes paradoxical
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
But my baby, know that if you chose me
Si là, c'est la calle
If it's the street life here
J'ai dû faire comme le président de cours
I had to do like the course president
Et j'ai coupé et détaillé
And I cut and detailed
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
But my baby, know that if you chose me
Si là, c'est la calle
If it's the street life here
J'ai dû faire comme le président de cours
I had to do like the course president
Et j'ai coupé et détaillé
And I cut and detailed
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper
Ah, baby, sorry, don't freak out
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Anything you want, I'll buy it for you
Un jour, je quitterai la cité
One day, I will leave the city
Même si j'te fais mal à la tête
Even if I give you a headache
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper (jamais)
Ah, baby, sorry, don't freak out (never)
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Anything you want, I'll buy it for you
Un jour, je quitterai la cité
One day, I will leave the city
Même si j'te fais mal à la tête
Even if I give you a headache
Souvent, souvent je pense à nous, t'as peur
Often, often I think about us, you're scared
Je n'veux commettre aucune erreur
I don't want to make any mistakes
Mon cœur veut chanter en chœur
My heart wants to sing in chorus
Le temps manque et c'est trop juste
Time is short and it's too tight
J'me vois mal finir sans, toi t'laisser partir
I can't see myself ending without you, letting you go
Mais j'suis bon en maths
But I'm good at math
Toute l'année, t'es dans mes calculs
All year, you're in my calculations
Sans boussole, j'avance, j'peux pas louper ma cible
Without a compass, I move forward, I can't miss my target
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
But my baby, know that if you chose me
Si là, c'est la calle
If it's the street life here
J'ai dû faire comme le président de cours
I had to do like the course president
Et j'ai coupé et détaillé
And I cut and detailed
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
But my baby, know that if you chose me
Si là, c'est la calle
If it's the street life here
J'ai dû faire comme le président de cours
I had to do like the course president
Et j'ai coupé et détaillé
And I cut and detailed
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper
Ah, baby, sorry, don't freak out
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Anything you want, I'll buy it for you
Un jour, je quitterai la cité
One day, I will leave the city
Même si j'te fais mal à la tête
Even if I give you a headache
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper (jamais)
Ah, baby, sorry, don't freak out (never)
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Anything you want, I'll buy it for you
Un jour, je quitterai la cité
One day, I will leave the city
Même si j'te fais mal à la tête
Even if I give you a headache
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
But my baby, know that if you chose me
Si là, c'est la calle
If it's the street life here
J'ai dû faire comme le président de cours
I had to do like the course president
Et j'ai coupé et détaillé
And I cut and detailed
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
But my baby, know that if you chose me
Si là, c'est la calle
If it's the street life here
J'ai dû faire comme le président de cours
I had to do like the course president
Et j'ai coupé et détaillé
And I cut and detailed
(Ah, bébé, pardon, faut pas flipper)
(Ah, baby, sorry, don't freak out)
(Tout c'que tu veux, j'te l'achète)
(Anything you want, I'll buy it for you)
(Faut pas flipper)
(Don't freak out)
(Si j'te fais mal à la tête)
(If I give you a headache)
Bébé n'aime pas quand je rentre le soir
Bebé no le gusta cuando llego por la noche
Bébé n'aime pas trop les sales histoires
A bebé no le gustan mucho las historias sucias
Bébé m'a juré qu'elle m'abandonnerait
Bebé me juró que me abandonaría
Si j'continuais d'la décevoir
Si continuaba decepcionándola
Mon bébé n'aime pas mon argent sale
A mi bebé no le gusta mi dinero sucio
Bébé m'aime d'une manière colossale
Bebé me ama de una manera colosal
Une partie de mon bébé veut se séparer de moi
Una parte de mi bebé quiere separarse de mí
Et ça devient paradoxal
Y eso se vuelve paradójico
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Pero mi bebé, debes saber que si me elegiste
Si là, c'est la calle
Si esto es la calle
J'ai dû faire comme le président de cours
Tuve que hacer como el presidente de la corte
Et j'ai coupé et détaillé
Y corté y detallé
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Pero mi bebé, debes saber que si me elegiste
Si là, c'est la calle
Si esto es la calle
J'ai dû faire comme le président de cours
Tuve que hacer como el presidente de la corte
Et j'ai coupé et détaillé
Y corté y detallé
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper
Ah, bebé, lo siento, no te asustes
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Todo lo que quieras, te lo compro
Un jour, je quitterai la cité
Algún día, dejaré la ciudad
Même si j'te fais mal à la tête
Incluso si te duele la cabeza
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper (jamais)
Ah, bebé, lo siento, no te asustes (nunca)
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Todo lo que quieras, te lo compro
Un jour, je quitterai la cité
Algún día, dejaré la ciudad
Même si j'te fais mal à la tête
Incluso si te duele la cabeza
Souvent, souvent je pense à nous, t'as peur
A menudo, a menudo pienso en nosotros, tienes miedo
Je n'veux commettre aucune erreur
No quiero cometer ningún error
Mon cœur veut chanter en chœur
Mi corazón quiere cantar en coro
Le temps manque et c'est trop juste
El tiempo es escaso y es muy justo
J'me vois mal finir sans, toi t'laisser partir
No me veo terminando sin ti, dejándote ir
Mais j'suis bon en maths
Pero soy bueno en matemáticas
Toute l'année, t'es dans mes calculs
Todo el año, estás en mis cálculos
Sans boussole, j'avance, j'peux pas louper ma cible
Sin brújula, avanzo, no puedo perder mi objetivo
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Pero mi bebé, debes saber que si me elegiste
Si là, c'est la calle
Si esto es la calle
J'ai dû faire comme le président de cours
Tuve que hacer como el presidente de la corte
Et j'ai coupé et détaillé
Y corté y detallé
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Pero mi bebé, debes saber que si me elegiste
Si là, c'est la calle
Si esto es la calle
J'ai dû faire comme le président de cours
Tuve que hacer como el presidente de la corte
Et j'ai coupé et détaillé
Y corté y detallé
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper
Ah, bebé, lo siento, no te asustes
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Todo lo que quieras, te lo compro
Un jour, je quitterai la cité
Algún día, dejaré la ciudad
Même si j'te fais mal à la tête
Incluso si te duele la cabeza
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper (jamais)
Ah, bebé, lo siento, no te asustes (nunca)
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Todo lo que quieras, te lo compro
Un jour, je quitterai la cité
Algún día, dejaré la ciudad
Même si j'te fais mal à la tête
Incluso si te duele la cabeza
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Pero mi bebé, debes saber que si me elegiste
Si là, c'est la calle
Si esto es la calle
J'ai dû faire comme le président de cours
Tuve que hacer como el presidente de la corte
Et j'ai coupé et détaillé
Y corté y detallé
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Pero mi bebé, debes saber que si me elegiste
Si là, c'est la calle
Si esto es la calle
J'ai dû faire comme le président de cours
Tuve que hacer como el presidente de la corte
Et j'ai coupé et détaillé
Y corté y detallé
(Ah, bébé, pardon, faut pas flipper)
(Ah, bebé, lo siento, no te asustes)
(Tout c'que tu veux, j'te l'achète)
(Todo lo que quieras, te lo compro)
(Faut pas flipper)
(No te asustes)
(Si j'te fais mal à la tête)
(Si te duele la cabeza)
Bébé n'aime pas quand je rentre le soir
Baby mag es nicht, wenn ich abends nach Hause komme
Bébé n'aime pas trop les sales histoires
Baby mag schmutzige Geschichten nicht besonders
Bébé m'a juré qu'elle m'abandonnerait
Baby hat mir geschworen, dass sie mich verlassen würde
Si j'continuais d'la décevoir
Wenn ich sie weiterhin enttäusche
Mon bébé n'aime pas mon argent sale
Mein Baby mag mein schmutziges Geld nicht
Bébé m'aime d'une manière colossale
Baby liebt mich auf eine kolossale Weise
Une partie de mon bébé veut se séparer de moi
Ein Teil meines Babys will sich von mir trennen
Et ça devient paradoxal
Und das wird paradox
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Aber mein Baby, wisse, dass wenn du mich ausgewählt hast
Si là, c'est la calle
Wenn es hier die Straße ist
J'ai dû faire comme le président de cours
Ich musste wie der Kurspräsident handeln
Et j'ai coupé et détaillé
Und ich habe geschnitten und detailliert
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Aber mein Baby, wisse, dass wenn du mich ausgewählt hast
Si là, c'est la calle
Wenn es hier die Straße ist
J'ai dû faire comme le président de cours
Ich musste wie der Kurspräsident handeln
Et j'ai coupé et détaillé
Und ich habe geschnitten und detailliert
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper
Ah, Baby, Entschuldigung, du musst keine Angst haben
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Alles, was du willst, kaufe ich dir
Un jour, je quitterai la cité
Eines Tages werde ich die Stadt verlassen
Même si j'te fais mal à la tête
Auch wenn ich dir Kopfschmerzen bereite
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper (jamais)
Ah, Baby, Entschuldigung, du musst keine Angst haben (niemals)
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Alles, was du willst, kaufe ich dir
Un jour, je quitterai la cité
Eines Tages werde ich die Stadt verlassen
Même si j'te fais mal à la tête
Auch wenn ich dir Kopfschmerzen bereite
Souvent, souvent je pense à nous, t'as peur
Oft, oft denke ich an uns, du hast Angst
Je n'veux commettre aucune erreur
Ich will keinen Fehler machen
Mon cœur veut chanter en chœur
Mein Herz will im Chor singen
Le temps manque et c'est trop juste
Die Zeit ist knapp und es ist zu knapp
J'me vois mal finir sans, toi t'laisser partir
Ich kann mir nicht vorstellen, ohne dich zu enden, dich gehen zu lassen
Mais j'suis bon en maths
Aber ich bin gut in Mathe
Toute l'année, t'es dans mes calculs
Das ganze Jahr über bist du in meinen Berechnungen
Sans boussole, j'avance, j'peux pas louper ma cible
Ohne Kompass gehe ich voran, ich kann mein Ziel nicht verfehlen
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Aber mein Baby, wisse, dass wenn du mich ausgewählt hast
Si là, c'est la calle
Wenn es hier die Straße ist
J'ai dû faire comme le président de cours
Ich musste wie der Kurspräsident handeln
Et j'ai coupé et détaillé
Und ich habe geschnitten und detailliert
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Aber mein Baby, wisse, dass wenn du mich ausgewählt hast
Si là, c'est la calle
Wenn es hier die Straße ist
J'ai dû faire comme le président de cours
Ich musste wie der Kurspräsident handeln
Et j'ai coupé et détaillé
Und ich habe geschnitten und detailliert
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper
Ah, Baby, Entschuldigung, du musst keine Angst haben
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Alles, was du willst, kaufe ich dir
Un jour, je quitterai la cité
Eines Tages werde ich die Stadt verlassen
Même si j'te fais mal à la tête
Auch wenn ich dir Kopfschmerzen bereite
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper (jamais)
Ah, Baby, Entschuldigung, du musst keine Angst haben (niemals)
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Alles, was du willst, kaufe ich dir
Un jour, je quitterai la cité
Eines Tages werde ich die Stadt verlassen
Même si j'te fais mal à la tête
Auch wenn ich dir Kopfschmerzen bereite
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Aber mein Baby, wisse, dass wenn du mich ausgewählt hast
Si là, c'est la calle
Wenn es hier die Straße ist
J'ai dû faire comme le président de cours
Ich musste wie der Kurspräsident handeln
Et j'ai coupé et détaillé
Und ich habe geschnitten und detailliert
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Aber mein Baby, wisse, dass wenn du mich ausgewählt hast
Si là, c'est la calle
Wenn es hier die Straße ist
J'ai dû faire comme le président de cours
Ich musste wie der Kurspräsident handeln
Et j'ai coupé et détaillé
Und ich habe geschnitten und detailliert
(Ah, bébé, pardon, faut pas flipper)
(Ah, Baby, Entschuldigung, du musst keine Angst haben)
(Tout c'que tu veux, j'te l'achète)
(Alles, was du willst, kaufe ich dir)
(Faut pas flipper)
(Du musst keine Angst haben)
(Si j'te fais mal à la tête)
(Wenn ich dir Kopfschmerzen bereite)
Bébé n'aime pas quand je rentre le soir
Bambina non ama quando torno la sera
Bébé n'aime pas trop les sales histoires
Bambina non ama molto le storie sporche
Bébé m'a juré qu'elle m'abandonnerait
Bambina mi ha giurato che mi avrebbe abbandonato
Si j'continuais d'la décevoir
Se continuavo a deluderla
Mon bébé n'aime pas mon argent sale
La mia bambina non ama i miei soldi sporchi
Bébé m'aime d'une manière colossale
Bambina mi ama in modo colossale
Une partie de mon bébé veut se séparer de moi
Una parte della mia bambina vuole separarsi da me
Et ça devient paradoxal
E diventa paradossale
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Ma mia bambina, sappi che se mi hai scelto
Si là, c'est la calle
Se qui, è la strada
J'ai dû faire comme le président de cours
Ho dovuto fare come il presidente del corso
Et j'ai coupé et détaillé
E ho tagliato e dettagliato
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Ma mia bambina, sappi che se mi hai scelto
Si là, c'est la calle
Se qui, è la strada
J'ai dû faire comme le président de cours
Ho dovuto fare come il presidente del corso
Et j'ai coupé et détaillé
E ho tagliato e dettagliato
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper
Ah, bambina, scusa, non devi avere paura
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Tutto quello che vuoi, te lo compro
Un jour, je quitterai la cité
Un giorno, lascerò la città
Même si j'te fais mal à la tête
Anche se ti faccio male alla testa
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper (jamais)
Ah, bambina, scusa, non devi avere paura (mai)
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Tutto quello che vuoi, te lo compro
Un jour, je quitterai la cité
Un giorno, lascerò la città
Même si j'te fais mal à la tête
Anche se ti faccio male alla testa
Souvent, souvent je pense à nous, t'as peur
Spesso, spesso penso a noi, hai paura
Je n'veux commettre aucune erreur
Non voglio commettere nessun errore
Mon cœur veut chanter en chœur
Il mio cuore vuole cantare in coro
Le temps manque et c'est trop juste
Il tempo manca ed è troppo giusto
J'me vois mal finir sans, toi t'laisser partir
Non mi vedo finire senza, te lasciare andare
Mais j'suis bon en maths
Ma sono bravo in matematica
Toute l'année, t'es dans mes calculs
Tutto l'anno, sei nei miei calcoli
Sans boussole, j'avance, j'peux pas louper ma cible
Senza bussola, avanzo, non posso mancare il mio obiettivo
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Ma mia bambina, sappi che se mi hai scelto
Si là, c'est la calle
Se qui, è la strada
J'ai dû faire comme le président de cours
Ho dovuto fare come il presidente del corso
Et j'ai coupé et détaillé
E ho tagliato e dettagliato
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Ma mia bambina, sappi che se mi hai scelto
Si là, c'est la calle
Se qui, è la strada
J'ai dû faire comme le président de cours
Ho dovuto fare come il presidente del corso
Et j'ai coupé et détaillé
E ho tagliato e dettagliato
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper
Ah, bambina, scusa, non devi avere paura
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Tutto quello che vuoi, te lo compro
Un jour, je quitterai la cité
Un giorno, lascerò la città
Même si j'te fais mal à la tête
Anche se ti faccio male alla testa
Ah, bébé, pardon, faut pas flipper (jamais)
Ah, bambina, scusa, non devi avere paura (mai)
Tout c'que tu veux, j'te l'achète
Tutto quello che vuoi, te lo compro
Un jour, je quitterai la cité
Un giorno, lascerò la città
Même si j'te fais mal à la tête
Anche se ti faccio male alla testa
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Ma mia bambina, sappi che se mi hai scelto
Si là, c'est la calle
Se qui, è la strada
J'ai dû faire comme le président de cours
Ho dovuto fare come il presidente del corso
Et j'ai coupé et détaillé
E ho tagliato e dettagliato
Mais mon bébé, sache que si tu m'as choisi
Ma mia bambina, sappi che se mi hai scelto
Si là, c'est la calle
Se qui, è la strada
J'ai dû faire comme le président de cours
Ho dovuto fare come il presidente del corso
Et j'ai coupé et détaillé
E ho tagliato e dettagliato
(Ah, bébé, pardon, faut pas flipper)
(Ah, bambina, scusa, non devi avere paura)
(Tout c'que tu veux, j'te l'achète)
(Tutto quello che vuoi, te lo compro)
(Faut pas flipper)
(Non devi avere paura)
(Si j'te fais mal à la tête)
(Se ti faccio male alla testa)

Curiosidades sobre a música Faut pas flipper de Junior Bvndo

Quando a música “Faut pas flipper” foi lançada por Junior Bvndo?
A música Faut pas flipper foi lançada em 2023, no álbum “Faut pas flipper”.
De quem é a composição da música “Faut pas flipper” de Junior Bvndo?
A música “Faut pas flipper” de Junior Bvndo foi composta por Alain N'zi, Evrard Djedje, Abl Stvr.

Músicas mais populares de Junior Bvndo

Outros artistas de Trap