Solar

Antonio Jose De Abrantes Neto, Juliette Freire Feitosa

Letra Tradução

Hoje o dia não veio
Meu Deus, o que aconteceu?
O mundo parou, o tempo parou
O que aconteceu?

Onde 'tá o Sol?
Onde 'tá a luz?
Onde 'tá você (você)?

Dizem que por se sentir só
Sol foi buscar a luz da Lua
Moreninha

Deixa o Sol entrar
Deixa, deixa
Deixa a gente brilhar
Vê só o Sol vindo
Vê, meu bem, que dia lindo

Deixa o Sol entrar
Deixa, deixa
Deixa a gente brilhar
Vê só o Sol vindo
Vê, meu bem, que dia lindo

Eu sei que o mundo já não é tão belo
Perdeu alegrias, quebrou nosso elo

O mundo sente muita dor
Mas nele ainda existe amor
Não vamos desistir, amor
Ainda não acabou

Deixa o Sol entrar
Deixa, deixa
Deixa a gente brilhar
Vê só o Sol vindo
Vê, meu bem, que dia lindo

Deixa o Sol entrar
Deixa, deixa
Deixa a gente brilhar
Vê só o Sol vindo
Vê, meu bem, que dia lindo

Amanhã sempre vai chegar

Hoje o dia não veio
Today the day did not come
Meu Deus, o que aconteceu?
My God, what happened?
O mundo parou, o tempo parou
The world stopped, time stopped
O que aconteceu?
What happened?
Onde 'tá o Sol?
Where is the Sun?
Onde 'tá a luz?
Where is the light?
Onde 'tá você (você)?
Where are you (you)?
Dizem que por se sentir só
They say that because he felt alone
Sol foi buscar a luz da Lua
The Sun went to seek the Moon's light
Moreninha
Little brunette
Deixa o Sol entrar
Let the Sun in
Deixa, deixa
Let it, let it
Deixa a gente brilhar
Let us shine
Vê só o Sol vindo
See the Sun coming
Vê, meu bem, que dia lindo
See, my love, what a beautiful day
Deixa o Sol entrar
Let the Sun in
Deixa, deixa
Let it, let it
Deixa a gente brilhar
Let us shine
Vê só o Sol vindo
See the Sun coming
Vê, meu bem, que dia lindo
See, my love, what a beautiful day
Eu sei que o mundo já não é tão belo
I know the world is not so beautiful anymore
Perdeu alegrias, quebrou nosso elo
Lost joys, broke our bond
O mundo sente muita dor
The world feels a lot of pain
Mas nele ainda existe amor
But in it there is still love
Não vamos desistir, amor
We will not give up, love
Ainda não acabou
It's not over yet
Deixa o Sol entrar
Let the Sun in
Deixa, deixa
Let it, let it
Deixa a gente brilhar
Let us shine
Vê só o Sol vindo
See the Sun coming
Vê, meu bem, que dia lindo
See, my love, what a beautiful day
Deixa o Sol entrar
Let the Sun in
Deixa, deixa
Let it, let it
Deixa a gente brilhar
Let us shine
Vê só o Sol vindo
See the Sun coming
Vê, meu bem, que dia lindo
See, my love, what a beautiful day
Amanhã sempre vai chegar
Tomorrow will always come
Hoje o dia não veio
Hoy el día no vino
Meu Deus, o que aconteceu?
Dios mío, ¿qué pasó?
O mundo parou, o tempo parou
El mundo se detuvo, el tiempo se detuvo
O que aconteceu?
¿Qué pasó?
Onde 'tá o Sol?
¿Dónde está el Sol?
Onde 'tá a luz?
¿Dónde está la luz?
Onde 'tá você (você)?
¿Dónde estás tú (tú)?
Dizem que por se sentir só
Dicen que por sentirse solo
Sol foi buscar a luz da Lua
El Sol fue a buscar la luz de la Luna
Moreninha
Morenita
Deixa o Sol entrar
Deja entrar al Sol
Deixa, deixa
Deja, deja
Deixa a gente brilhar
Deja que brillamos
Vê só o Sol vindo
Mira solo el Sol viniendo
Vê, meu bem, que dia lindo
Mira, mi amor, qué día tan hermoso
Deixa o Sol entrar
Deja entrar al Sol
Deixa, deixa
Deja, deja
Deixa a gente brilhar
Deja que brillamos
Vê só o Sol vindo
Mira solo el Sol viniendo
Vê, meu bem, que dia lindo
Mira, mi amor, qué día tan hermoso
Eu sei que o mundo já não é tão belo
Sé que el mundo ya no es tan bello
Perdeu alegrias, quebrou nosso elo
Perdió alegrías, rompió nuestro vínculo
O mundo sente muita dor
El mundo siente mucho dolor
Mas nele ainda existe amor
Pero en él todavía existe amor
Não vamos desistir, amor
No vamos a rendirnos, amor
Ainda não acabou
Aún no ha terminado
Deixa o Sol entrar
Deja entrar al Sol
Deixa, deixa
Deja, deja
Deixa a gente brilhar
Deja que brillamos
Vê só o Sol vindo
Mira solo el Sol viniendo
Vê, meu bem, que dia lindo
Mira, mi amor, qué día tan hermoso
Deixa o Sol entrar
Deja entrar al Sol
Deixa, deixa
Deja, deja
Deixa a gente brilhar
Deja que brillamos
Vê só o Sol vindo
Mira solo el Sol viniendo
Vê, meu bem, que dia lindo
Mira, mi amor, qué día tan hermoso
Amanhã sempre vai chegar
Siempre llegará mañana
Hoje o dia não veio
Aujourd'hui, le jour n'est pas venu
Meu Deus, o que aconteceu?
Mon Dieu, qu'est-ce qui s'est passé ?
O mundo parou, o tempo parou
Le monde s'est arrêté, le temps s'est arrêté
O que aconteceu?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Onde 'tá o Sol?
Où est le soleil ?
Onde 'tá a luz?
Où est la lumière ?
Onde 'tá você (você)?
Où es-tu (toi) ?
Dizem que por se sentir só
On dit que par solitude
Sol foi buscar a luz da Lua
Le soleil est allé chercher la lumière de la lune
Moreninha
Petite brune
Deixa o Sol entrar
Laisse entrer le soleil
Deixa, deixa
Laisse, laisse
Deixa a gente brilhar
Laisse-nous briller
Vê só o Sol vindo
Regarde le soleil qui arrive
Vê, meu bem, que dia lindo
Regarde, mon amour, quelle belle journée
Deixa o Sol entrar
Laisse entrer le soleil
Deixa, deixa
Laisse, laisse
Deixa a gente brilhar
Laisse-nous briller
Vê só o Sol vindo
Regarde le soleil qui arrive
Vê, meu bem, que dia lindo
Regarde, mon amour, quelle belle journée
Eu sei que o mundo já não é tão belo
Je sais que le monde n'est plus aussi beau
Perdeu alegrias, quebrou nosso elo
Il a perdu ses joies, notre lien s'est brisé
O mundo sente muita dor
Le monde ressent beaucoup de douleur
Mas nele ainda existe amor
Mais il y a encore de l'amour en lui
Não vamos desistir, amor
Nous n'allons pas abandonner, mon amour
Ainda não acabou
Ce n'est pas encore fini
Deixa o Sol entrar
Laisse entrer le soleil
Deixa, deixa
Laisse, laisse
Deixa a gente brilhar
Laisse-nous briller
Vê só o Sol vindo
Regarde le soleil qui arrive
Vê, meu bem, que dia lindo
Regarde, mon amour, quelle belle journée
Deixa o Sol entrar
Laisse entrer le soleil
Deixa, deixa
Laisse, laisse
Deixa a gente brilhar
Laisse-nous briller
Vê só o Sol vindo
Regarde le soleil qui arrive
Vê, meu bem, que dia lindo
Regarde, mon amour, quelle belle journée
Amanhã sempre vai chegar
Demain arrivera toujours
Hoje o dia não veio
Heute kam der Tag nicht
Meu Deus, o que aconteceu?
Mein Gott, was ist passiert?
O mundo parou, o tempo parou
Die Welt hat aufgehört, die Zeit hat aufgehört
O que aconteceu?
Was ist passiert?
Onde 'tá o Sol?
Wo ist die Sonne?
Onde 'tá a luz?
Wo ist das Licht?
Onde 'tá você (você)?
Wo bist du (du)?
Dizem que por se sentir só
Sie sagen, weil er sich einsam fühlte
Sol foi buscar a luz da Lua
Die Sonne ging, um das Licht des Mondes zu suchen
Moreninha
Kleines dunkelhäutiges Mädchen
Deixa o Sol entrar
Lass die Sonne herein
Deixa, deixa
Lass es zu, lass es zu
Deixa a gente brilhar
Lass uns strahlen
Vê só o Sol vindo
Sieh nur, wie die Sonne kommt
Vê, meu bem, que dia lindo
Sieh, mein Liebling, was für ein schöner Tag
Deixa o Sol entrar
Lass die Sonne herein
Deixa, deixa
Lass es zu, lass es zu
Deixa a gente brilhar
Lass uns strahlen
Vê só o Sol vindo
Sieh nur, wie die Sonne kommt
Vê, meu bem, que dia lindo
Sieh, mein Liebling, was für ein schöner Tag
Eu sei que o mundo já não é tão belo
Ich weiß, dass die Welt nicht mehr so schön ist
Perdeu alegrias, quebrou nosso elo
Hat Freuden verloren, hat unsere Verbindung gebrochen
O mundo sente muita dor
Die Welt fühlt viel Schmerz
Mas nele ainda existe amor
Aber in ihr gibt es immer noch Liebe
Não vamos desistir, amor
Wir werden nicht aufgeben, Liebe
Ainda não acabou
Es ist noch nicht vorbei
Deixa o Sol entrar
Lass die Sonne herein
Deixa, deixa
Lass es zu, lass es zu
Deixa a gente brilhar
Lass uns strahlen
Vê só o Sol vindo
Sieh nur, wie die Sonne kommt
Vê, meu bem, que dia lindo
Sieh, mein Liebling, was für ein schöner Tag
Deixa o Sol entrar
Lass die Sonne herein
Deixa, deixa
Lass es zu, lass es zu
Deixa a gente brilhar
Lass uns strahlen
Vê só o Sol vindo
Sieh nur, wie die Sonne kommt
Vê, meu bem, que dia lindo
Sieh, mein Liebling, was für ein schöner Tag
Amanhã sempre vai chegar
Morgen wird immer kommen
Hoje o dia não veio
Oggi il giorno non è arrivato
Meu Deus, o que aconteceu?
Mio Dio, cosa è successo?
O mundo parou, o tempo parou
Il mondo si è fermato, il tempo si è fermato
O que aconteceu?
Cosa è successo?
Onde 'tá o Sol?
Dove è il sole?
Onde 'tá a luz?
Dove è la luce?
Onde 'tá você (você)?
Dove sei tu (tu)?
Dizem que por se sentir só
Dicono che per sentirsi solo
Sol foi buscar a luz da Lua
Il sole è andato a cercare la luce della luna
Moreninha
Moreninha
Deixa o Sol entrar
Lascia entrare il sole
Deixa, deixa
Lascia, lascia
Deixa a gente brilhar
Lascia che noi brilliamo
Vê só o Sol vindo
Guarda solo il sole che arriva
Vê, meu bem, que dia lindo
Guarda, amore mio, che bella giornata
Deixa o Sol entrar
Lascia entrare il sole
Deixa, deixa
Lascia, lascia
Deixa a gente brilhar
Lascia che noi brilliamo
Vê só o Sol vindo
Guarda solo il sole che arriva
Vê, meu bem, que dia lindo
Guarda, amore mio, che bella giornata
Eu sei que o mundo já não é tão belo
So che il mondo non è più così bello
Perdeu alegrias, quebrou nosso elo
Ha perso gioie, ha rotto il nostro legame
O mundo sente muita dor
Il mondo sente molto dolore
Mas nele ainda existe amor
Ma in esso c'è ancora amore
Não vamos desistir, amor
Non rinunceremo, amore
Ainda não acabou
Non è ancora finita
Deixa o Sol entrar
Lascia entrare il sole
Deixa, deixa
Lascia, lascia
Deixa a gente brilhar
Lascia che noi brilliamo
Vê só o Sol vindo
Guarda solo il sole che arriva
Vê, meu bem, que dia lindo
Guarda, amore mio, che bella giornata
Deixa o Sol entrar
Lascia entrare il sole
Deixa, deixa
Lascia, lascia
Deixa a gente brilhar
Lascia che noi brilliamo
Vê só o Sol vindo
Guarda solo il sole che arriva
Vê, meu bem, que dia lindo
Guarda, amore mio, che bella giornata
Amanhã sempre vai chegar
Domani arriverà sempre

Curiosidades sobre a música Solar de Juliette

De quem é a composição da música “Solar” de Juliette?
A música “Solar” de Juliette foi composta por Antonio Jose De Abrantes Neto, Juliette Freire Feitosa.

Músicas mais populares de Juliette

Outros artistas de Brazilian popular music (MPB)