Ce soir je vous quitte
Je quitte la rive et les gens
Depuis mon île politique
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Alors ce soir je vous quitte
Pour la force des puants
Je suis sale et plein de tiques
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Je suis la courbe bleue tangible
Je suis l'herbe puis le vent
Tant mieux si ce soir je vous quitte
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Tais-toi ce soir je vous quitte
De cette fièvre romantique
Je rends la couronne à vos dents
A vos mâchoires robotiques
A vos ventres de géants
Je sais que ce soir je vous quitte
Je vous le dis encore vivant
Je ne reviens pas des cimes
De là où la neige se pend
Je ne sortirai pas des lignes
Tracées par les corbeaux blancs
Si d'en bas vous me faites un signe
J'oublierai les liens du sang
Pour qu'une pluie d'atropine
Perce vos yeux de déments
Pour une de vos maigres épines
Je prends le nuage de corbeaux blancs
Pour qu'une pluie d'atropine
Perce vos yeux de déments
Moi je suis nu pour qu'on soit quittes
Je suis devenu corbeau blanc
Ça y est ce soir je vous quitte
Ce soir je vous quitte
Esta noite eu vos deixo
Je quitte la rive et les gens
Deixo a margem e as pessoas
Depuis mon île politique
Da minha ilha política
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Eu tomo o exílio dos corvos brancos
Alors ce soir je vous quitte
Então esta noite eu vos deixo
Pour la force des puants
Pela força dos fedorentos
Je suis sale et plein de tiques
Estou sujo e cheio de carrapatos
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Eu tomo o exílio dos corvos brancos
Je suis la courbe bleue tangible
Eu sou a curva azul tangível
Je suis l'herbe puis le vent
Eu sou a grama e depois o vento
Tant mieux si ce soir je vous quitte
Tanto melhor se esta noite eu vos deixo
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Eu tomo o exílio dos corvos brancos
Tais-toi ce soir je vous quitte
Cala-te, esta noite eu vos deixo
De cette fièvre romantique
Desta febre romântica
Je rends la couronne à vos dents
Eu devolvo a coroa aos vossos dentes
A vos mâchoires robotiques
Às vossas mandíbulas robóticas
A vos ventres de géants
Aos vossos ventres de gigantes
Je sais que ce soir je vous quitte
Eu sei que esta noite eu vos deixo
Je vous le dis encore vivant
Eu vos digo ainda vivo
Je ne reviens pas des cimes
Eu não volto dos cumes
De là où la neige se pend
De onde a neve se pendura
Je ne sortirai pas des lignes
Eu não sairei das linhas
Tracées par les corbeaux blancs
Traçadas pelos corvos brancos
Si d'en bas vous me faites un signe
Se de baixo vocês me fazem um sinal
J'oublierai les liens du sang
Esquecerei os laços de sangue
Pour qu'une pluie d'atropine
Para que uma chuva de atropina
Perce vos yeux de déments
Perfure seus olhos dementes
Pour une de vos maigres épines
Por um dos vossos espinhos magros
Je prends le nuage de corbeaux blancs
Eu tomo a nuvem de corvos brancos
Pour qu'une pluie d'atropine
Para que uma chuva de atropina
Perce vos yeux de déments
Perfure seus olhos dementes
Moi je suis nu pour qu'on soit quittes
Eu estou nu para que estejamos quites
Je suis devenu corbeau blanc
Eu me tornei um corvo branco
Ça y est ce soir je vous quitte
É isso aí, esta noite eu vos deixo
Ce soir je vous quitte
Tonight I leave you
Je quitte la rive et les gens
I leave the shore and the people
Depuis mon île politique
From my political island
Je prends l'exil des corbeaux blancs
I take the exile of the white crows
Alors ce soir je vous quitte
So tonight I leave you
Pour la force des puants
For the strength of the stinking ones
Je suis sale et plein de tiques
I am dirty and full of ticks
Je prends l'exil des corbeaux blancs
I take the exile of the white crows
Je suis la courbe bleue tangible
I am the tangible blue curve
Je suis l'herbe puis le vent
I am the grass then the wind
Tant mieux si ce soir je vous quitte
All the better if tonight I leave you
Je prends l'exil des corbeaux blancs
I take the exile of the white crows
Tais-toi ce soir je vous quitte
Be quiet tonight I leave you
De cette fièvre romantique
From this romantic fever
Je rends la couronne à vos dents
I return the crown to your teeth
A vos mâchoires robotiques
To your robotic jaws
A vos ventres de géants
To your giant bellies
Je sais que ce soir je vous quitte
I know that tonight I leave you
Je vous le dis encore vivant
I tell you this while still alive
Je ne reviens pas des cimes
I do not return from the peaks
De là où la neige se pend
From where the snow hangs
Je ne sortirai pas des lignes
I will not leave the lines
Tracées par les corbeaux blancs
Drawn by the white crows
Si d'en bas vous me faites un signe
If from below you give me a sign
J'oublierai les liens du sang
I will forget the ties of blood
Pour qu'une pluie d'atropine
So that a rain of atropine
Perce vos yeux de déments
Pierces your mad eyes
Pour une de vos maigres épines
For one of your thin thorns
Je prends le nuage de corbeaux blancs
I take the cloud of white crows
Pour qu'une pluie d'atropine
So that a rain of atropine
Perce vos yeux de déments
Pierces your mad eyes
Moi je suis nu pour qu'on soit quittes
I am naked so we are even
Je suis devenu corbeau blanc
I have become a white crow
Ça y est ce soir je vous quitte
That's it, tonight I leave you
Ce soir je vous quitte
Esta noche os dejo
Je quitte la rive et les gens
Dejo la orilla y la gente
Depuis mon île politique
Desde mi isla política
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Tomo el exilio de los cuervos blancos
Alors ce soir je vous quitte
Entonces esta noche os dejo
Pour la force des puants
Por la fuerza de los repugnantes
Je suis sale et plein de tiques
Estoy sucio y lleno de garrapatas
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Tomo el exilio de los cuervos blancos
Je suis la courbe bleue tangible
Soy la curva azul tangible
Je suis l'herbe puis le vent
Soy la hierba y luego el viento
Tant mieux si ce soir je vous quitte
Tanto mejor si esta noche os dejo
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Tomo el exilio de los cuervos blancos
Tais-toi ce soir je vous quitte
Cállate, esta noche os dejo
De cette fièvre romantique
De esta fiebre romántica
Je rends la couronne à vos dents
Devuelvo la corona a vuestros dientes
A vos mâchoires robotiques
A vuestras mandíbulas robóticas
A vos ventres de géants
A vuestros vientres de gigantes
Je sais que ce soir je vous quitte
Sé que esta noche os dejo
Je vous le dis encore vivant
Os lo digo aún vivo
Je ne reviens pas des cimes
No vuelvo de las cumbres
De là où la neige se pend
Donde la nieve se cuelga
Je ne sortirai pas des lignes
No saldré de las líneas
Tracées par les corbeaux blancs
Trazadas por los cuervos blancos
Si d'en bas vous me faites un signe
Si desde abajo me hacéis una señal
J'oublierai les liens du sang
Olvidaré los lazos de sangre
Pour qu'une pluie d'atropine
Para que una lluvia de atropina
Perce vos yeux de déments
Perfore vuestros ojos dementes
Pour une de vos maigres épines
Por una de vuestras espinas delgadas
Je prends le nuage de corbeaux blancs
Tomo la nube de cuervos blancos
Pour qu'une pluie d'atropine
Para que una lluvia de atropina
Perce vos yeux de déments
Perfore vuestros ojos dementes
Moi je suis nu pour qu'on soit quittes
Yo estoy desnudo para que estemos en paz
Je suis devenu corbeau blanc
Me he convertido en cuervo blanco
Ça y est ce soir je vous quitte
Ya está, esta noche os dejo
Ce soir je vous quitte
Heute Abend verlasse ich euch
Je quitte la rive et les gens
Ich verlasse das Ufer und die Menschen
Depuis mon île politique
Von meiner politischen Insel aus
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Nehme ich das Exil der weißen Raben
Alors ce soir je vous quitte
Also verlasse ich euch heute Abend
Pour la force des puants
Für die Kraft der Stinkenden
Je suis sale et plein de tiques
Ich bin dreckig und voller Zecken
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Ich nehme das Exil der weißen Raben
Je suis la courbe bleue tangible
Ich bin die greifbare blaue Kurve
Je suis l'herbe puis le vent
Ich bin das Gras und dann der Wind
Tant mieux si ce soir je vous quitte
Umso besser, wenn ich euch heute Abend verlasse
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Ich nehme das Exil der weißen Raben
Tais-toi ce soir je vous quitte
Schweig, heute Abend verlasse ich euch
De cette fièvre romantique
Von diesem romantischen Fieber
Je rends la couronne à vos dents
Ich gebe die Krone an eure Zähne zurück
A vos mâchoires robotiques
An eure robotischen Kiefer
A vos ventres de géants
An eure Bäuche von Riesen
Je sais que ce soir je vous quitte
Ich weiß, dass ich euch heute Abend verlasse
Je vous le dis encore vivant
Ich sage es euch noch lebend
Je ne reviens pas des cimes
Ich komme nicht zurück von den Gipfeln
De là où la neige se pend
Dort, wo der Schnee hängt
Je ne sortirai pas des lignes
Ich werde nicht aus den Linien herauskommen
Tracées par les corbeaux blancs
Gezeichnet von den weißen Raben
Si d'en bas vous me faites un signe
Wenn ihr mir von unten ein Zeichen gebt
J'oublierai les liens du sang
Ich werde die Blutsverbindungen vergessen
Pour qu'une pluie d'atropine
Damit ein Regen aus Atropin
Perce vos yeux de déments
Eure verrückten Augen durchbohrt
Pour une de vos maigres épines
Für einen eurer mageren Dornen
Je prends le nuage de corbeaux blancs
Nehme ich die Wolke der weißen Raben
Pour qu'une pluie d'atropine
Damit ein Regen aus Atropin
Perce vos yeux de déments
Eure verrückten Augen durchbohrt
Moi je suis nu pour qu'on soit quittes
Ich bin nackt, damit wir quitt sind
Je suis devenu corbeau blanc
Ich bin ein weißer Rabe geworden
Ça y est ce soir je vous quitte
Das ist es, heute Abend verlasse ich euch
Ce soir je vous quitte
Stasera vi lascio
Je quitte la rive et les gens
Lascio la riva e la gente
Depuis mon île politique
Dalla mia isola politica
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Prendo l'esilio dei corvi bianchi
Alors ce soir je vous quitte
Allora stasera vi lascio
Pour la force des puants
Per la forza dei puzzolenti
Je suis sale et plein de tiques
Sono sporco e pieno di zecche
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Prendo l'esilio dei corvi bianchi
Je suis la courbe bleue tangible
Sono la curva blu tangibile
Je suis l'herbe puis le vent
Sono l'erba poi il vento
Tant mieux si ce soir je vous quitte
Tanto meglio se stasera vi lascio
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Prendo l'esilio dei corvi bianchi
Tais-toi ce soir je vous quitte
Zitto stasera vi lascio
De cette fièvre romantique
Da questa febbre romantica
Je rends la couronne à vos dents
Rendo la corona ai vostri denti
A vos mâchoires robotiques
Alle vostre mascelle robotiche
A vos ventres de géants
Ai vostri ventri di giganti
Je sais que ce soir je vous quitte
So che stasera vi lascio
Je vous le dis encore vivant
Ve lo dico ancora vivo
Je ne reviens pas des cimes
Non torno dalle cime
De là où la neige se pend
Da dove la neve si appende
Je ne sortirai pas des lignes
Non uscirò dalle linee
Tracées par les corbeaux blancs
Tracciate dai corvi bianchi
Si d'en bas vous me faites un signe
Se da sotto mi fate un segno
J'oublierai les liens du sang
Dimenticherò i legami di sangue
Pour qu'une pluie d'atropine
Perché una pioggia di atropina
Perce vos yeux de déments
Perfori i vostri occhi pazzi
Pour une de vos maigres épines
Per una delle vostre magre spine
Je prends le nuage de corbeaux blancs
Prendo la nuvola di corvi bianchi
Pour qu'une pluie d'atropine
Perché una pioggia di atropina
Perce vos yeux de déments
Perfori i vostri occhi pazzi
Moi je suis nu pour qu'on soit quittes
Io sono nudo per essere pari
Je suis devenu corbeau blanc
Sono diventato un corvo bianco
Ça y est ce soir je vous quitte
Ecco fatto, stasera vi lascio
Ce soir je vous quitte
Malam ini saya meninggalkan kalian
Je quitte la rive et les gens
Saya meninggalkan tepi dan orang-orang
Depuis mon île politique
Dari pulau politik saya
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Saya mengambil pengasingan burung gagak putih
Alors ce soir je vous quitte
Jadi malam ini saya meninggalkan kalian
Pour la force des puants
Untuk kekuatan dari yang busuk
Je suis sale et plein de tiques
Saya kotor dan penuh dengan kutu
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Saya mengambil pengasingan burung gagak putih
Je suis la courbe bleue tangible
Saya adalah lengkungan biru yang nyata
Je suis l'herbe puis le vent
Saya adalah rumput kemudian angin
Tant mieux si ce soir je vous quitte
Lebih baik jika malam ini saya meninggalkan kalian
Je prends l'exil des corbeaux blancs
Saya mengambil pengasingan burung gagak putih
Tais-toi ce soir je vous quitte
Diam, malam ini saya meninggalkan kalian
De cette fièvre romantique
Dari demam romantis ini
Je rends la couronne à vos dents
Saya mengembalikan mahkota ke gigi kalian
A vos mâchoires robotiques
Ke rahang robotik kalian
A vos ventres de géants
Ke perut raksasa kalian
Je sais que ce soir je vous quitte
Saya tahu bahwa malam ini saya meninggalkan kalian
Je vous le dis encore vivant
Saya katakan ini masih hidup
Je ne reviens pas des cimes
Saya tidak kembali dari puncak
De là où la neige se pend
Dari tempat salju tergantung
Je ne sortirai pas des lignes
Saya tidak akan keluar dari garis
Tracées par les corbeaux blancs
Yang digambar oleh burung gagak putih
Si d'en bas vous me faites un signe
Jika dari bawah kalian memberi saya tanda
J'oublierai les liens du sang
Saya akan melupakan ikatan darah
Pour qu'une pluie d'atropine
Agar hujan atropin
Perce vos yeux de déments
Menembus mata kalian yang gila
Pour une de vos maigres épines
Untuk salah satu duri kurus kalian
Je prends le nuage de corbeaux blancs
Saya mengambil awan burung gagak putih
Pour qu'une pluie d'atropine
Agar hujan atropin
Perce vos yeux de déments
Menembus mata kalian yang gila
Moi je suis nu pour qu'on soit quittes
Saya telanjang agar kita selesai
Je suis devenu corbeau blanc
Saya telah menjadi burung gagak putih
Ça y est ce soir je vous quitte
Itu dia, malam ini saya meninggalkan kalian
Ce soir je vous quitte
คืนนี้ฉันจะจากไป
Je quitte la rive et les gens
ฉันจะออกจากฝั่งและผู้คน
Depuis mon île politique
จากเกาะการเมืองของฉัน
Je prends l'exil des corbeaux blancs
ฉันจะเดินทางไปในการลี้ภัยของอีกาขาว
Alors ce soir je vous quitte
ดังนั้นคืนนี้ฉันจะจากไป
Pour la force des puants
เพื่อพลังของคนเหม็น
Je suis sale et plein de tiques
ฉันสกปรกและเต็มไปด้วยเห็บ
Je prends l'exil des corbeaux blancs
ฉันจะเดินทางไปในการลี้ภัยของอีกาขาว
Je suis la courbe bleue tangible
ฉันคือโค้งสีน้ำเงินที่จับต้องได้
Je suis l'herbe puis le vent
ฉันคือหญ้าแล้วก็เป็นลม
Tant mieux si ce soir je vous quitte
ดีเลยถ้าคืนนี้ฉันจะจากไป
Je prends l'exil des corbeaux blancs
ฉันจะเดินทางไปในการลี้ภัยของอีกาขาว
Tais-toi ce soir je vous quitte
เงียบไว้ คืนนี้ฉันจะจากไป
De cette fièvre romantique
จากไข้รักโรแมนติกนี้
Je rends la couronne à vos dents
ฉันคืนมงกุฎให้กับฟันของคุณ
A vos mâchoires robotiques
ให้กับขากรรไกรแบบหุ่นยนต์ของคุณ
A vos ventres de géants
ให้กับท้องของยักษ์
Je sais que ce soir je vous quitte
ฉันรู้ว่าคืนนี้ฉันจะจากไป
Je vous le dis encore vivant
ฉันบอกคุณอีกครั้งขณะที่ยังมีชีวิต
Je ne reviens pas des cimes
ฉันจะไม่กลับมาจากยอดเขา
De là où la neige se pend
จากที่ที่หิมะห้อยลงมา
Je ne sortirai pas des lignes
ฉันจะไม่ออกจากเส้นที่
Tracées par les corbeaux blancs
ถูกวาดโดยอีกาขาว
Si d'en bas vous me faites un signe
ถ้าคุณทำสัญญาณจากด้านล่าง
J'oublierai les liens du sang
ฉันจะลืมความผูกพันของเลือด
Pour qu'une pluie d'atropine
เพื่อให้ฝนแห่งอะโทรปีน
Perce vos yeux de déments
ทะลุตาของคนบ้า
Pour une de vos maigres épines
เพื่อหนึ่งในหนามบางๆ ของคุณ
Je prends le nuage de corbeaux blancs
ฉันจะเดินทางไปกับเมฆของอีกาขาว
Pour qu'une pluie d'atropine
เพื่อให้ฝนแห่งอะโทรปีน
Perce vos yeux de déments
ทะลุตาของคนบ้า
Moi je suis nu pour qu'on soit quittes
ตอนนี้ฉันเปลือยเพื่อให้เราเท่ากัน
Je suis devenu corbeau blanc
ฉันกลายเป็นอีกาขาว
Ça y est ce soir je vous quitte
ตอนนี้คืนนี้ฉันจะจากไป
Ce soir je vous quitte
今晚我要离开你们
Je quitte la rive et les gens
我离开岸边和人群
Depuis mon île politique
从我的政治岛屿
Je prends l'exil des corbeaux blancs
我选择白鸦的流亡
Alors ce soir je vous quitte
所以今晚我要离开你们
Pour la force des puants
为了那些臭气熏天的力量
Je suis sale et plein de tiques
我脏兮兮的,满身是虱子
Je prends l'exil des corbeaux blancs
我选择白鸦的流亡
Je suis la courbe bleue tangible
我是可触摸的蓝色曲线
Je suis l'herbe puis le vent
我是草,然后是风
Tant mieux si ce soir je vous quitte
如果今晚我离开你们,那就太好了
Je prends l'exil des corbeaux blancs
我选择白鸦的流亡
Tais-toi ce soir je vous quitte
今晚我要离开你们,保持沉默
De cette fièvre romantique
在这浪漫的热情中
Je rends la couronne à vos dents
我把王冠还给你们的牙齿
A vos mâchoires robotiques
还给你们机械的下颚
A vos ventres de géants
还给你们巨人的腹部
Je sais que ce soir je vous quitte
我知道今晚我要离开你们
Je vous le dis encore vivant
我还活着就告诉你们
Je ne reviens pas des cimes
我不会从山顶回来
De là où la neige se pend
从那里雪花悬挂的地方
Je ne sortirai pas des lignes
我不会走出那些
Tracées par les corbeaux blancs
由白鸦划定的线条
Si d'en bas vous me faites un signe
如果你们从下面给我一个信号
J'oublierai les liens du sang
我将忘记血缘的联系
Pour qu'une pluie d'atropine
为了一场阿托品雨
Perce vos yeux de déments
刺穿你们疯狂者的眼睛
Pour une de vos maigres épines
为了你们的一根细刺
Je prends le nuage de corbeaux blancs
我接受白鸦的云
Pour qu'une pluie d'atropine
为了一场阿托品雨
Perce vos yeux de déments
刺穿你们疯狂者的眼睛
Moi je suis nu pour qu'on soit quittes
我赤身裸体,以便我们了结
Je suis devenu corbeau blanc
我已成为白鸦
Ça y est ce soir je vous quitte
今晚我终于离开你们了