Ju Ju Jul!
Tu vois c'que j'veux te dire, on regarde pas dans l'rétro
On va casser des nuques c'te année
Toujours tout droit, faut voir des fois en dessous
Faut pas être déçu
J'suis posé dans l'Audi, jaloux, haineux me motivent
J'regarde derrière quand j'me tire, y a plus d'l'ovni, y a plus d'le J
J'ai même changé mon bitmoji, voyent ma vie, veulent tout gâcher
Vont revivre en caché, j'suis en Nike, en Kalendji
J'fume après le dîner, la zone est minée
Le poto veut piner, j'ai un peu bu
J'me rappelle plus d'mon code PIN
Imagine, faire des concerts en Chine
J'essaie d'rallumer la flamme
Et ils veulent l'éteindre la machine
J'reviens de loin, les fils de, cherchent à me mettre la haine
J'sais qui j'suis, j'sais d'où j'viens, j'vais te faire d'la peine
Des boules ils tiennent, ils s'accrochent sur moi il crache
Des fois, j'me pète un flash et j'fais des tours vers là où il crèche
J'suis en RS, tu es à pattes, tu cheneffes, tu cheneffes
Si j'ai plus rien, j'pars à la gratte, j'compte pas sur un autre pour l'bénef'
Hard elle est la vie, hard ils sont les mots
Tu es beau avec ton calibre mais tu tires que sur les mouettes
J'suis pas trop, vin pas trop Moët
Par l'école, pas trop poète, j'portais la brouette
J'dormais avec des boulettes sur mes couettes
Nique sa mère les chouettes, ils feront qu'échouer
Tu s'ras entrain d'insulter quand j'aurai la 'teille avec ma Quechua
J'suis en feu comme un mechoui, j'ai bu deux verres ça m'a mis chaud
Que ça tchoupe dans les parages c'est dev'nu Jacquie et Michel
J'sais pas qui tu es, tu veux me voir, j'me mélange pas j'suis solitaire
Paraît même qu'ça veut me faire, mais t'inquiète pas j'suis solide frère
Et ouais maintenant j'suis connu, j'peux plus rien faire tu connais
Si j'laisse deux albums gratos c'est qu'j'oublie pas mes abonnés
Ils ont voulu me la faire mais la famille m'donne la force
Ils parlent que sur Insta' frère ils viennent jamais en face
Quand la moto se lève, j'essaie d'passer la troisième
J'vais droit vers la Lune, y a plein d'étoiles dans le ciel
Dans ma tête c'est l'horreur, plus de code de l'honneur
Un putain d'souffle au cœur, à deux doigts d'vous niquer vos mères
Y a des donneurs et je parle pas d'kebabs
Et j'reste bien aimable, passe-moi le pétou le Québec
J'suis la zone comme BabyBoy sur la Honda
Comme Danil sur le Fazer, demande au Z c'est la honda
Ouais, mais qu'est-ce tu la comptes? Tu vas payer la cuenta
Y en a ils t'font fourra pendant qu'ils mangent de l'Häagen-Dazs
Ouais, ouais c'est bon pars, mets le contact
260 au compteur, j'prends un virage comme d'hab
Sur peu je compte, tout niquer j'suis tenté
Touche la famille j'campe, et j'dors même ganté
Ah ouais ok, ok, je roule trash sous l'Oakley
Tu m'as vu t'as bloqué, viens me voir j'vais t'choquer
J'cache mon cash comme Fraîche, j'vis pas d'amour et d'eau fraîche
L'équipe j'suis pas un voyou, suffit d'un showcase à 'Kech
Tout même je l'attache, j'viens d'loger la rage
J'pas l'temps pour les clashs, j'vous donnerai plus du buzz
Va là-bas, me fais plus la bise tu m'as trahi, j'te fais pas la passe
Car dans mon dos tu m'as sali, j'vais pas à la plage
J'suis sur le bateau, autour d'ma ville faut toujours un shlass
C'est fini le temps d'Mohamed Ali, quand y a l'buzz y a plus d'amis
Une dispute c'est l'tsunami, redescendez sur Terre, personne m'a donné des sous à moi
Ouais j'vais pas là où y a d'l'argent, j'vais pas là où y a l'agent
On se regardait d'travers, à cause d'toi j'ai niqué ma jante
J'traîne là où y a dégun, des fois y a des guns
Rien qu'ça fait des cônes, rien qu'ça fait des blancs
Moi c'est "d'or et d'platine", j'fais les albums dans la chambre
Mes deux bagues et ma chaîne, ouais appelle-moi la machine
Au lieu de vouloir faire le gros gars, j'fume de tu-sais-qui
Tu parles mais tu fais quoi? Vas-y mets-toi sur béquille
Mais qui veut test' l'ovni, me chauffe pas j'vais revenir
La parole fait l'homme alors il faudra retenir
Et à chaque fois qu'j'vais vers le nord ça voit ma caisse à (?) calculs
Ça sort les cross, ça les met droit, ça fait l'signe JuL devant les schmitts
Ma peine dans le shit, ma haine dans le son
Ma team c'est la meilleure, ils m'voient ils m'disent "Alors le sang"
Continue, nique tout, fais des dégâts
Gros personne t'égale, j't'écoute quand je guette
J't'ai connu p'tit à l'école tu es cool
Mais t'endors pas sur le pét' en plus il veut fumer le pote
Il s'est mis en buvette
En survêt' je navigue dans la jungle, jungle
Jungle, jungle, dans la jungle, jungle, jungle, jungle
En survêt' je navigue dans la jungle, jungle
Dans la jungle, jungle, la crise
J'fais l'signe JuL, j'rassemble les pistolets
Ju Ju Jul!
Ju Ju Jul!
Tu vois c'que j'veux te dire, on regarde pas dans l'rétro
Você vê o que eu quero dizer, não olhamos para trás
On va casser des nuques c'te année
Vamos quebrar pescoços este ano
Toujours tout droit, faut voir des fois en dessous
Sempre em frente, às vezes temos que olhar por baixo
Faut pas être déçu
Não ficar decepcionado
J'suis posé dans l'Audi, jaloux, haineux me motivent
Estou relaxado no Audi, ciumentos, odiosos me motivam
J'regarde derrière quand j'me tire, y a plus d'l'ovni, y a plus d'le J
Olho para trás quando saio, não há mais o OVNI, não há mais o J
J'ai même changé mon bitmoji, voyent ma vie, veulent tout gâcher
Até mudei meu bitmoji, eles veem minha vida, querem estragar tudo
Vont revivre en caché, j'suis en Nike, en Kalendji
Vão reviver escondidos, estou de Nike, de Kalendji
J'fume après le dîner, la zone est minée
Fumo depois do jantar, a área está minada
Le poto veut piner, j'ai un peu bu
O amigo quer foder, eu bebi um pouco
J'me rappelle plus d'mon code PIN
Não me lembro mais do meu código PIN
Imagine, faire des concerts en Chine
Imagine, fazer shows na China
J'essaie d'rallumer la flamme
Estou tentando reacender a chama
Et ils veulent l'éteindre la machine
E eles querem apagar a máquina
J'reviens de loin, les fils de, cherchent à me mettre la haine
Venho de longe, os filhos da, tentam me encher de ódio
J'sais qui j'suis, j'sais d'où j'viens, j'vais te faire d'la peine
Sei quem sou, sei de onde venho, vou te machucar
Des boules ils tiennent, ils s'accrochent sur moi il crache
Eles estão nervosos, eles se agarram em mim e cospem
Des fois, j'me pète un flash et j'fais des tours vers là où il crèche
Às vezes, tenho um flash e dou voltas onde ele mora
J'suis en RS, tu es à pattes, tu cheneffes, tu cheneffes
Estou em RS, você está a pé, você fuma, você fuma
Si j'ai plus rien, j'pars à la gratte, j'compte pas sur un autre pour l'bénef'
Se eu não tiver mais nada, vou ralar, não conto com outro para o benefício
Hard elle est la vie, hard ils sont les mots
Dura é a vida, duros são as palavras
Tu es beau avec ton calibre mais tu tires que sur les mouettes
Você é bonito com sua arma, mas só atira nas gaivotas
J'suis pas trop, vin pas trop Moët
Não sou muito, vinho não muito Moet
Par l'école, pas trop poète, j'portais la brouette
Pela escola, não muito poeta, eu carregava a carrinho de mão
J'dormais avec des boulettes sur mes couettes
Dormia com bolinhas nas minhas cobertas
Nique sa mère les chouettes, ils feront qu'échouer
Foda-se as corujas, eles só vão falhar
Tu s'ras entrain d'insulter quand j'aurai la 'teille avec ma Quechua
Você estará insultando quando eu tiver a garrafa com minha Quechua
J'suis en feu comme un mechoui, j'ai bu deux verres ça m'a mis chaud
Estou pegando fogo como um churrasco, bebi dois copos e fiquei quente
Que ça tchoupe dans les parages c'est dev'nu Jacquie et Michel
Que chupa nos arredores tornou-se Jacquie e Michel
J'sais pas qui tu es, tu veux me voir, j'me mélange pas j'suis solitaire
Não sei quem você é, você quer me ver, não me misturo, sou solitário
Paraît même qu'ça veut me faire, mais t'inquiète pas j'suis solide frère
Parece até que querem me fazer, mas não se preocupe, sou forte irmão
Et ouais maintenant j'suis connu, j'peux plus rien faire tu connais
E sim, agora sou conhecido, não posso fazer mais nada, você sabe
Si j'laisse deux albums gratos c'est qu'j'oublie pas mes abonnés
Se eu deixo dois álbuns de graça é porque não esqueço meus assinantes
Ils ont voulu me la faire mais la famille m'donne la force
Eles tentaram me fazer, mas a família me dá força
Ils parlent que sur Insta' frère ils viennent jamais en face
Eles só falam no Insta' irmão, eles nunca vêm cara a cara
Quand la moto se lève, j'essaie d'passer la troisième
Quando a moto se levanta, tento passar para a terceira
J'vais droit vers la Lune, y a plein d'étoiles dans le ciel
Vou direto para a Lua, há muitas estrelas no céu
Dans ma tête c'est l'horreur, plus de code de l'honneur
Na minha cabeça é o horror, não há mais código de honra
Un putain d'souffle au cœur, à deux doigts d'vous niquer vos mères
Um maldito sopro no coração, a dois passos de foder suas mães
Y a des donneurs et je parle pas d'kebabs
Há doadores e não estou falando de kebabs
Et j'reste bien aimable, passe-moi le pétou le Québec
E continuo sendo amigável, passe-me o baseado, Quebec
J'suis la zone comme BabyBoy sur la Honda
Sou a zona como BabyBoy na Honda
Comme Danil sur le Fazer, demande au Z c'est la honda
Como Danil no Fazer, pergunte ao Z é a Honda
Ouais, mais qu'est-ce tu la comptes? Tu vas payer la cuenta
Sim, mas o que você está contando? Você vai pagar a conta
Y en a ils t'font fourra pendant qu'ils mangent de l'Häagen-Dazs
Há aqueles que te enganam enquanto comem Haeagen-Dazs
Ouais, ouais c'est bon pars, mets le contact
Sim, sim, está bom, vá embora, dê a partida
260 au compteur, j'prends un virage comme d'hab
260 no contador, faço uma curva como de costume
Sur peu je compte, tout niquer j'suis tenté
Conto pouco, estou tentado a arruinar tudo
Touche la famille j'campe, et j'dors même ganté
Toque na família eu acampo, e até durmo de luvas
Ah ouais ok, ok, je roule trash sous l'Oakley
Ah sim ok, ok, eu dirijo de forma imprudente com o Oakley
Tu m'as vu t'as bloqué, viens me voir j'vais t'choquer
Você me viu e ficou paralisado, venha me ver, vou te chocar
J'cache mon cash comme Fraîche, j'vis pas d'amour et d'eau fraîche
Escondo meu dinheiro como Fraiche, não vivo de amor e água fresca
L'équipe j'suis pas un voyou, suffit d'un showcase à 'Kech
Equipe, eu não sou um bandido, basta um show em 'Kech
Tout même je l'attache, j'viens d'loger la rage
Mesmo assim eu o prendo, acabei de alojar a raiva
J'pas l'temps pour les clashs, j'vous donnerai plus du buzz
Não tenho tempo para brigas, não vou mais te dar buzz
Va là-bas, me fais plus la bise tu m'as trahi, j'te fais pas la passe
Vá lá, não me beije mais, você me traiu, não vou te passar
Car dans mon dos tu m'as sali, j'vais pas à la plage
Porque pelas minhas costas você me sujou, não vou à praia
J'suis sur le bateau, autour d'ma ville faut toujours un shlass
Estou no barco, ao redor da minha cidade sempre precisa de uma faca
C'est fini le temps d'Mohamed Ali, quand y a l'buzz y a plus d'amis
Acabou o tempo de Muhammad Ali, quando há buzz não há mais amigos
Une dispute c'est l'tsunami, redescendez sur Terre, personne m'a donné des sous à moi
Uma briga é um tsunami, desçam à Terra, ninguém me deu dinheiro
Ouais j'vais pas là où y a d'l'argent, j'vais pas là où y a l'agent
Sim, eu não vou onde há dinheiro, eu não vou onde há o agente
On se regardait d'travers, à cause d'toi j'ai niqué ma jante
Nós nos olhávamos de lado, por sua causa eu estraguei minha roda
J'traîne là où y a dégun, des fois y a des guns
Ando onde não há ninguém, às vezes há armas
Rien qu'ça fait des cônes, rien qu'ça fait des blancs
Só fazem cones, só fazem brancos
Moi c'est "d'or et d'platine", j'fais les albums dans la chambre
Eu sou "ouro e platina", faço os álbuns no quarto
Mes deux bagues et ma chaîne, ouais appelle-moi la machine
Meus dois anéis e minha corrente, sim, me chame de máquina
Au lieu de vouloir faire le gros gars, j'fume de tu-sais-qui
Em vez de querer ser o cara grande, eu fumo você-sabe-quem
Tu parles mais tu fais quoi? Vas-y mets-toi sur béquille
Você fala mas o que você faz? Vá, fique de muletas
Mais qui veut test' l'ovni, me chauffe pas j'vais revenir
Mas quem quer testar o ovni, não me esquente, eu vou voltar
La parole fait l'homme alors il faudra retenir
A palavra faz o homem então você terá que lembrar
Et à chaque fois qu'j'vais vers le nord ça voit ma caisse à (?) calculs
E toda vez que vou para o norte eles veem meu carro a (?) Cálculos
Ça sort les cross, ça les met droit, ça fait l'signe JuL devant les schmitts
Eles tiram as cruzes, as colocam direito, fazem o sinal JuL na frente dos policiais
Ma peine dans le shit, ma haine dans le son
Minha dor na maconha, meu ódio na música
Ma team c'est la meilleure, ils m'voient ils m'disent "Alors le sang"
Minha equipe é a melhor, eles me veem e me dizem "E aí, sangue"
Continue, nique tout, fais des dégâts
Continue, estrague tudo, cause danos
Gros personne t'égale, j't'écoute quand je guette
Cara, ninguém é igual a você, eu te escuto quando estou de guarda
J't'ai connu p'tit à l'école tu es cool
Eu te conheci pequeno na escola, você é legal
Mais t'endors pas sur le pét' en plus il veut fumer le pote
Mas não durma no baseado, além disso ele quer fumar o amigo
Il s'est mis en buvette
Ele se colocou no bar
En survêt' je navigue dans la jungle, jungle
De agasalho eu navego na selva, selva
Jungle, jungle, dans la jungle, jungle, jungle, jungle
Selva, selva, na selva, selva, selva, selva
En survêt' je navigue dans la jungle, jungle
De agasalho eu navego na selva, selva
Dans la jungle, jungle, la crise
Na selva, selva, a crise
J'fais l'signe JuL, j'rassemble les pistolets
Eu faço o sinal JuL, eu junto as pistolas
Ju Ju Jul!
Ju Ju Jul!
Tu vois c'que j'veux te dire, on regarde pas dans l'rétro
You see what I'm saying, we don't look in the rearview
On va casser des nuques c'te année
We're going to break necks this year
Toujours tout droit, faut voir des fois en dessous
Always straight ahead, sometimes you have to look underneath
Faut pas être déçu
Don't be disappointed
J'suis posé dans l'Audi, jaloux, haineux me motivent
I'm chilling in the Audi, jealous, haters motivate me
J'regarde derrière quand j'me tire, y a plus d'l'ovni, y a plus d'le J
I look behind when I leave, there's no more UFO, no more J
J'ai même changé mon bitmoji, voyent ma vie, veulent tout gâcher
I even changed my bitmoji, they see my life, want to ruin everything
Vont revivre en caché, j'suis en Nike, en Kalendji
They'll live in hiding, I'm in Nike, in Kalendji
J'fume après le dîner, la zone est minée
I smoke after dinner, the area is mined
Le poto veut piner, j'ai un peu bu
The buddy wants to screw, I drank a little
J'me rappelle plus d'mon code PIN
I can't remember my PIN code
Imagine, faire des concerts en Chine
Imagine, doing concerts in China
J'essaie d'rallumer la flamme
I'm trying to rekindle the flame
Et ils veulent l'éteindre la machine
And they want to extinguish the machine
J'reviens de loin, les fils de, cherchent à me mettre la haine
I've come a long way, the sons of, are trying to make me hate
J'sais qui j'suis, j'sais d'où j'viens, j'vais te faire d'la peine
I know who I am, I know where I come from, I'm going to hurt you
Des boules ils tiennent, ils s'accrochent sur moi il crache
They hold balls, they cling to me he spits
Des fois, j'me pète un flash et j'fais des tours vers là où il crèche
Sometimes, I have a flash and I go around where he lives
J'suis en RS, tu es à pattes, tu cheneffes, tu cheneffes
I'm in RS, you're on foot, you're puffing, you're puffing
Si j'ai plus rien, j'pars à la gratte, j'compte pas sur un autre pour l'bénef'
If I have nothing left, I'll go scratch, I don't count on another for the benefit
Hard elle est la vie, hard ils sont les mots
Life is hard, words are hard
Tu es beau avec ton calibre mais tu tires que sur les mouettes
You're handsome with your caliber but you only shoot at seagulls
J'suis pas trop, vin pas trop Moët
I'm not too much, not too much Moet
Par l'école, pas trop poète, j'portais la brouette
By school, not too much poet, I carried the wheelbarrow
J'dormais avec des boulettes sur mes couettes
I slept with meatballs on my duvets
Nique sa mère les chouettes, ils feront qu'échouer
Screw the owls, they will only fail
Tu s'ras entrain d'insulter quand j'aurai la 'teille avec ma Quechua
You'll be insulting when I have the bottle with my Quechua
J'suis en feu comme un mechoui, j'ai bu deux verres ça m'a mis chaud
I'm on fire like a mechoui, I drank two glasses it made me hot
Que ça tchoupe dans les parages c'est dev'nu Jacquie et Michel
That it sucks in the vicinity has become Jacquie and Michel
J'sais pas qui tu es, tu veux me voir, j'me mélange pas j'suis solitaire
I don't know who you are, you want to see me, I don't mix I'm solitary
Paraît même qu'ça veut me faire, mais t'inquiète pas j'suis solide frère
Even seems that they want to do me, but don't worry I'm solid brother
Et ouais maintenant j'suis connu, j'peux plus rien faire tu connais
And yeah now I'm known, I can't do anything you know
Si j'laisse deux albums gratos c'est qu'j'oublie pas mes abonnés
If I leave two free albums it's because I don't forget my subscribers
Ils ont voulu me la faire mais la famille m'donne la force
They wanted to do it to me but the family gives me strength
Ils parlent que sur Insta' frère ils viennent jamais en face
They only talk on Insta' brother they never come face to face
Quand la moto se lève, j'essaie d'passer la troisième
When the motorcycle lifts, I try to pass the third
J'vais droit vers la Lune, y a plein d'étoiles dans le ciel
I'm heading straight for the Moon, there are plenty of stars in the sky
Dans ma tête c'est l'horreur, plus de code de l'honneur
In my head it's horror, no more code of honor
Un putain d'souffle au cœur, à deux doigts d'vous niquer vos mères
A damn heart murmur, two fingers from screwing your mothers
Y a des donneurs et je parle pas d'kebabs
There are donors and I'm not talking about kebabs
Et j'reste bien aimable, passe-moi le pétou le Québec
And I remain very kind, pass me the joint Quebec
J'suis la zone comme BabyBoy sur la Honda
I'm the zone like BabyBoy on the Honda
Comme Danil sur le Fazer, demande au Z c'est la honda
Like Danil on the Fazer, ask the Z it's the honda
Ouais, mais qu'est-ce tu la comptes? Tu vas payer la cuenta
Yeah, but what are you counting? You're going to pay the bill
Y en a ils t'font fourra pendant qu'ils mangent de l'Häagen-Dazs
Some of them screw you while they eat Haagen-Dazs
Ouais, ouais c'est bon pars, mets le contact
Yeah, yeah it's good go, put the contact
260 au compteur, j'prends un virage comme d'hab
260 on the meter, I take a turn as usual
Sur peu je compte, tout niquer j'suis tenté
On little I count, everything screw I'm tempted
Touche la famille j'campe, et j'dors même ganté
Touch the family I camp, and I even sleep gloved
Ah ouais ok, ok, je roule trash sous l'Oakley
Ah yeah ok, ok, I ride trash under the Oakley
Tu m'as vu t'as bloqué, viens me voir j'vais t'choquer
You saw me you blocked, come see me I'm going to shock you
J'cache mon cash comme Fraîche, j'vis pas d'amour et d'eau fraîche
I hide my cash like Fresh, I don't live on love and fresh water
L'équipe j'suis pas un voyou, suffit d'un showcase à 'Kech
The team I'm not a thug, just a showcase in 'Kech
Tout même je l'attache, j'viens d'loger la rage
Even I tie it, I just lodged the rage
J'pas l'temps pour les clashs, j'vous donnerai plus du buzz
I don't have time for clashes, I won't give you more buzz
Va là-bas, me fais plus la bise tu m'as trahi, j'te fais pas la passe
Go over there, don't kiss me anymore you betrayed me, I don't pass you
Car dans mon dos tu m'as sali, j'vais pas à la plage
Because behind my back you dirtied me, I don't go to the beach
J'suis sur le bateau, autour d'ma ville faut toujours un shlass
I'm on the boat, around my city always need a shlass
C'est fini le temps d'Mohamed Ali, quand y a l'buzz y a plus d'amis
It's over the time of Muhammad Ali, when there's buzz there's no more friends
Une dispute c'est l'tsunami, redescendez sur Terre, personne m'a donné des sous à moi
A dispute is the tsunami, come back down to Earth, no one gave me money
Ouais j'vais pas là où y a d'l'argent, j'vais pas là où y a l'agent
Yeah I don't go where there's money, I don't go where there's the agent
On se regardait d'travers, à cause d'toi j'ai niqué ma jante
We looked at each other sideways, because of you I screwed up my rim
J'traîne là où y a dégun, des fois y a des guns
I hang out where there's nobody, sometimes there are guns
Rien qu'ça fait des cônes, rien qu'ça fait des blancs
Just makes cones, just makes whites
Moi c'est "d'or et d'platine", j'fais les albums dans la chambre
Me it's "gold and platinum", I make albums in the room
Mes deux bagues et ma chaîne, ouais appelle-moi la machine
My two rings and my chain, yeah call me the machine
Au lieu de vouloir faire le gros gars, j'fume de tu-sais-qui
Instead of wanting to play the big guy, I smoke from you-know-who
Tu parles mais tu fais quoi? Vas-y mets-toi sur béquille
You talk but what do you do? Go ahead put yourself on crutch
Mais qui veut test' l'ovni, me chauffe pas j'vais revenir
But who wants to test the UFO, don't heat me up I'll come back
La parole fait l'homme alors il faudra retenir
The word makes the man so you'll have to remember
Et à chaque fois qu'j'vais vers le nord ça voit ma caisse à (?) calculs
And every time I go north it sees my box at (?) calculations
Ça sort les cross, ça les met droit, ça fait l'signe JuL devant les schmitts
It pulls out the crosses, it puts them straight, it makes the JuL sign in front of the cops
Ma peine dans le shit, ma haine dans le son
My pain in the shit, my hatred in the sound
Ma team c'est la meilleure, ils m'voient ils m'disent "Alors le sang"
My team is the best, they see me they say "So the blood"
Continue, nique tout, fais des dégâts
Keep going, screw everything, make a mess
Gros personne t'égale, j't'écoute quand je guette
Big nobody equals you, I listen to you when I watch
J't'ai connu p'tit à l'école tu es cool
I knew you little at school you're cool
Mais t'endors pas sur le pét' en plus il veut fumer le pote
But don't fall asleep on the joint plus he wants to smoke the buddy
Il s'est mis en buvette
He put himself in refreshment
En survêt' je navigue dans la jungle, jungle
In tracksuit I navigate in the jungle, jungle
Jungle, jungle, dans la jungle, jungle, jungle, jungle
Jungle, jungle, in the jungle, jungle, jungle, jungle
En survêt' je navigue dans la jungle, jungle
In tracksuit I navigate in the jungle, jungle
Dans la jungle, jungle, la crise
In the jungle, jungle, the crisis
J'fais l'signe JuL, j'rassemble les pistolets
I make the JuL sign, I gather the pistols
Ju Ju Jul!
¡Ju Ju Jul!
Tu vois c'que j'veux te dire, on regarde pas dans l'rétro
¿Ves lo que quiero decirte?, no miramos hacia atrás
On va casser des nuques c'te année
Vamos a romper cuellos este año
Toujours tout droit, faut voir des fois en dessous
Siempre recto, a veces hay que mirar por debajo
Faut pas être déçu
No hay que decepcionarse
J'suis posé dans l'Audi, jaloux, haineux me motivent
Estoy relajado en el Audi, los celosos, los odiosos me motivan
J'regarde derrière quand j'me tire, y a plus d'l'ovni, y a plus d'le J
Miro atrás cuando me voy, ya no hay ovni, ya no está el J
J'ai même changé mon bitmoji, voyent ma vie, veulent tout gâcher
Incluso cambié mi bitmoji, ven mi vida, quieren arruinarlo todo
Vont revivre en caché, j'suis en Nike, en Kalendji
Volverán a vivir en secreto, estoy en Nike, en Kalendji
J'fume après le dîner, la zone est minée
Fumo después de cenar, la zona está minada
Le poto veut piner, j'ai un peu bu
El amigo quiere follar, he bebido un poco
J'me rappelle plus d'mon code PIN
No recuerdo mi código PIN
Imagine, faire des concerts en Chine
Imagina, dar conciertos en China
J'essaie d'rallumer la flamme
Intento reavivar la llama
Et ils veulent l'éteindre la machine
Y ellos quieren apagar la máquina
J'reviens de loin, les fils de, cherchent à me mettre la haine
Vengo de lejos, los hijos de, buscan darme odio
J'sais qui j'suis, j'sais d'où j'viens, j'vais te faire d'la peine
Sé quién soy, sé de dónde vengo, te voy a hacer daño
Des boules ils tiennent, ils s'accrochent sur moi il crache
Están agarrados, se aferran a mí, escupen
Des fois, j'me pète un flash et j'fais des tours vers là où il crèche
A veces, tengo un flash y doy vueltas por donde vive
J'suis en RS, tu es à pattes, tu cheneffes, tu cheneffes
Estoy en RS, estás a pie, estás fumando, estás fumando
Si j'ai plus rien, j'pars à la gratte, j'compte pas sur un autre pour l'bénef'
Si no tengo nada, me voy a rascar, no cuento con otro para el beneficio
Hard elle est la vie, hard ils sont les mots
Dura es la vida, duros son las palabras
Tu es beau avec ton calibre mais tu tires que sur les mouettes
Eres guapo con tu calibre pero sólo disparas a las gaviotas
J'suis pas trop, vin pas trop Moët
No soy mucho, vino no mucho Moet
Par l'école, pas trop poète, j'portais la brouette
Por la escuela, no mucho poeta, llevaba la carretilla
J'dormais avec des boulettes sur mes couettes
Dormía con bolitas en mis edredones
Nique sa mère les chouettes, ils feront qu'échouer
Que se joda las lechuzas, sólo fracasarán
Tu s'ras entrain d'insulter quand j'aurai la 'teille avec ma Quechua
Estarás insultando cuando tenga la botella con mi Quechua
J'suis en feu comme un mechoui, j'ai bu deux verres ça m'a mis chaud
Estoy en llamas como un mechoui, he bebido dos copas y me ha puesto caliente
Que ça tchoupe dans les parages c'est dev'nu Jacquie et Michel
Que chupe en los alrededores se ha convertido en Jacquie y Michel
J'sais pas qui tu es, tu veux me voir, j'me mélange pas j'suis solitaire
No sé quién eres, quieres verme, no me mezclo, soy solitario
Paraît même qu'ça veut me faire, mais t'inquiète pas j'suis solide frère
Incluso parece que quieren hacerme, pero no te preocupes, soy sólido hermano
Et ouais maintenant j'suis connu, j'peux plus rien faire tu connais
Y sí, ahora soy conocido, no puedo hacer nada más, ya sabes
Si j'laisse deux albums gratos c'est qu'j'oublie pas mes abonnés
Si dejo dos álbumes gratis es porque no olvido a mis suscriptores
Ils ont voulu me la faire mais la famille m'donne la force
Quisieron hacerme pero la familia me da fuerza
Ils parlent que sur Insta' frère ils viennent jamais en face
Sólo hablan en Insta' hermano, nunca vienen a la cara
Quand la moto se lève, j'essaie d'passer la troisième
Cuando la moto se levanta, intento pasar a la tercera
J'vais droit vers la Lune, y a plein d'étoiles dans le ciel
Voy directo a la Luna, hay muchas estrellas en el cielo
Dans ma tête c'est l'horreur, plus de code de l'honneur
En mi cabeza es el horror, no más código de honor
Un putain d'souffle au cœur, à deux doigts d'vous niquer vos mères
Un jodido soplo en el corazón, a punto de joder a vuestras madres
Y a des donneurs et je parle pas d'kebabs
Hay donantes y no hablo de kebabs
Et j'reste bien aimable, passe-moi le pétou le Québec
Y sigo siendo amable, pásame el porro Quebec
J'suis la zone comme BabyBoy sur la Honda
Soy la zona como BabyBoy en la Honda
Comme Danil sur le Fazer, demande au Z c'est la honda
Como Danil en el Fazer, pregunta al Z es la honda
Ouais, mais qu'est-ce tu la comptes? Tu vas payer la cuenta
Sí, pero ¿por qué la cuentas? Vas a pagar la cuenta
Y en a ils t'font fourra pendant qu'ils mangent de l'Häagen-Dazs
Hay algunos que te engañan mientras comen Haagen-Dazs
Ouais, ouais c'est bon pars, mets le contact
Sí, sí, está bien, vete, pon el contacto
260 au compteur, j'prends un virage comme d'hab
260 en el contador, tomo una curva como siempre
Sur peu je compte, tout niquer j'suis tenté
Cuento poco, estoy tentado de arruinarlo todo
Touche la famille j'campe, et j'dors même ganté
Toca a la familia y acampo, e incluso duermo con guantes
Ah ouais ok, ok, je roule trash sous l'Oakley
Ah sí, ok, ok, conduzco basura bajo el Oakley
Tu m'as vu t'as bloqué, viens me voir j'vais t'choquer
Me viste y te bloqueaste, ven a verme, te voy a sorprender
J'cache mon cash comme Fraîche, j'vis pas d'amour et d'eau fraîche
Escondo mi dinero como Fraiche, no vivo de amor y agua fresca
L'équipe j'suis pas un voyou, suffit d'un showcase à 'Kech
Equipo, no soy un delincuente, basta con un showcase en 'Kech
Tout même je l'attache, j'viens d'loger la rage
Incluso lo ato, acabo de alojar la rabia
J'pas l'temps pour les clashs, j'vous donnerai plus du buzz
No tengo tiempo para los enfrentamientos, no les daré más publicidad
Va là-bas, me fais plus la bise tu m'as trahi, j'te fais pas la passe
Vete, no me beses más, me traicionaste, no te paso el balón
Car dans mon dos tu m'as sali, j'vais pas à la plage
Porque a mis espaldas me has ensuciado, no voy a la playa
J'suis sur le bateau, autour d'ma ville faut toujours un shlass
Estoy en el barco, alrededor de mi ciudad siempre necesito un cuchillo
C'est fini le temps d'Mohamed Ali, quand y a l'buzz y a plus d'amis
Se acabó el tiempo de Mohamed Ali, cuando hay publicidad no hay más amigos
Une dispute c'est l'tsunami, redescendez sur Terre, personne m'a donné des sous à moi
Una pelea es un tsunami, bajen a la Tierra, nadie me ha dado dinero
Ouais j'vais pas là où y a d'l'argent, j'vais pas là où y a l'agent
Sí, no voy donde hay dinero, no voy donde está el agente
On se regardait d'travers, à cause d'toi j'ai niqué ma jante
Nos mirábamos de reojo, por tu culpa arruiné mi llanta
J'traîne là où y a dégun, des fois y a des guns
Ando donde no hay nadie, a veces hay armas
Rien qu'ça fait des cônes, rien qu'ça fait des blancs
Solo hacen conos, solo hacen blancos
Moi c'est "d'or et d'platine", j'fais les albums dans la chambre
Yo soy "de oro y platino", hago los álbumes en la habitación
Mes deux bagues et ma chaîne, ouais appelle-moi la machine
Mis dos anillos y mi cadena, sí, llámame la máquina
Au lieu de vouloir faire le gros gars, j'fume de tu-sais-qui
En lugar de querer hacer el tipo grande, fumo de tú-sabes-quién
Tu parles mais tu fais quoi? Vas-y mets-toi sur béquille
Hablas pero ¿qué haces? Vamos, ponte en muletas
Mais qui veut test' l'ovni, me chauffe pas j'vais revenir
Pero ¿quién quiere probar el ovni? No me calientes, voy a volver
La parole fait l'homme alors il faudra retenir
La palabra hace al hombre así que tendrás que recordar
Et à chaque fois qu'j'vais vers le nord ça voit ma caisse à (?) calculs
Y cada vez que voy hacia el norte ven mi coche a (?) cálculos
Ça sort les cross, ça les met droit, ça fait l'signe JuL devant les schmitts
Sacan las cruces, las ponen rectas, hacen el signo JuL delante de los policías
Ma peine dans le shit, ma haine dans le son
Mi pena en la mierda, mi odio en el sonido
Ma team c'est la meilleure, ils m'voient ils m'disent "Alors le sang"
Mi equipo es el mejor, me ven y me dicen "¿Qué tal, sangre?"
Continue, nique tout, fais des dégâts
Continúa, arruina todo, haz daño
Gros personne t'égale, j't'écoute quand je guette
Nadie te iguala, te escucho cuando estoy al acecho
J't'ai connu p'tit à l'école tu es cool
Te conocí pequeño en la escuela, eres genial
Mais t'endors pas sur le pét' en plus il veut fumer le pote
Pero no te duermas en la petición, además quiere fumar el amigo
Il s'est mis en buvette
Se puso en la barra
En survêt' je navigue dans la jungle, jungle
En chándal navego en la jungla, jungla
Jungle, jungle, dans la jungle, jungle, jungle, jungle
Jungla, jungla, en la jungla, jungla, jungla, jungla
En survêt' je navigue dans la jungle, jungle
En chándal navego en la jungla, jungla
Dans la jungle, jungle, la crise
En la jungla, jungla, la crisis
J'fais l'signe JuL, j'rassemble les pistolets
Hago el signo JuL, reúno las pistolas
Ju Ju Jul!
Ju Ju Jul!
Tu vois c'que j'veux te dire, on regarde pas dans l'rétro
Siehst du, was ich dir sagen will, wir schauen nicht in den Rückspiegel
On va casser des nuques c'te année
Wir werden dieses Jahr Nacken brechen
Toujours tout droit, faut voir des fois en dessous
Immer geradeaus, manchmal muss man darunter schauen
Faut pas être déçu
Man darf nicht enttäuscht sein
J'suis posé dans l'Audi, jaloux, haineux me motivent
Ich sitze entspannt im Audi, Neider, Hasser motivieren mich
J'regarde derrière quand j'me tire, y a plus d'l'ovni, y a plus d'le J
Ich schaue hinter mich, wenn ich abhaue, es gibt kein Ufo mehr, es gibt kein J mehr
J'ai même changé mon bitmoji, voyent ma vie, veulent tout gâcher
Ich habe sogar mein Bitmoji geändert, sie sehen mein Leben, wollen alles ruinieren
Vont revivre en caché, j'suis en Nike, en Kalendji
Sie werden im Verborgenen wieder leben, ich trage Nike, Kalendji
J'fume après le dîner, la zone est minée
Ich rauche nach dem Abendessen, die Gegend ist vermint
Le poto veut piner, j'ai un peu bu
Der Kumpel will vögeln, ich habe ein bisschen getrunken
J'me rappelle plus d'mon code PIN
Ich erinnere mich nicht mehr an meinen PIN-Code
Imagine, faire des concerts en Chine
Stell dir vor, Konzerte in China zu geben
J'essaie d'rallumer la flamme
Ich versuche, die Flamme wieder zu entfachen
Et ils veulent l'éteindre la machine
Und sie wollen die Maschine ausschalten
J'reviens de loin, les fils de, cherchent à me mettre la haine
Ich komme von weit her, die Söhne von, versuchen, mir Hass einzujagen
J'sais qui j'suis, j'sais d'où j'viens, j'vais te faire d'la peine
Ich weiß, wer ich bin, ich weiß, woher ich komme, ich werde dir wehtun
Des boules ils tiennent, ils s'accrochent sur moi il crache
Sie halten die Kugeln fest, sie klammern sich an mich, er spuckt
Des fois, j'me pète un flash et j'fais des tours vers là où il crèche
Manchmal habe ich einen Flash und mache Runden, wo er wohnt
J'suis en RS, tu es à pattes, tu cheneffes, tu cheneffes
Ich bin in RS, du bist zu Fuß, du rauchst, du rauchst
Si j'ai plus rien, j'pars à la gratte, j'compte pas sur un autre pour l'bénef'
Wenn ich nichts mehr habe, gehe ich kratzen, ich zähle nicht auf einen anderen für den Nutzen
Hard elle est la vie, hard ils sont les mots
Schwer ist das Leben, schwer sind die Worte
Tu es beau avec ton calibre mais tu tires que sur les mouettes
Du siehst gut aus mit deinem Kaliber, aber du schießt nur auf Möwen
J'suis pas trop, vin pas trop Moët
Ich bin nicht zu viel, Wein nicht zu viel Moet
Par l'école, pas trop poète, j'portais la brouette
Durch die Schule, nicht zu poetisch, ich trug die Schubkarre
J'dormais avec des boulettes sur mes couettes
Ich schlief mit Kugeln auf meinen Decken
Nique sa mère les chouettes, ils feront qu'échouer
Scheiß auf die Eulen, sie werden nur scheitern
Tu s'ras entrain d'insulter quand j'aurai la 'teille avec ma Quechua
Du wirst fluchen, wenn ich die Flasche mit meiner Quechua habe
J'suis en feu comme un mechoui, j'ai bu deux verres ça m'a mis chaud
Ich brenne wie ein Spieß, ich habe zwei Gläser getrunken, das hat mich heiß gemacht
Que ça tchoupe dans les parages c'est dev'nu Jacquie et Michel
Dass es in der Gegend rummacht, ist zu Jacquie und Michel geworden
J'sais pas qui tu es, tu veux me voir, j'me mélange pas j'suis solitaire
Ich weiß nicht, wer du bist, du willst mich sehen, ich mische mich nicht ein, ich bin ein Einzelgänger
Paraît même qu'ça veut me faire, mais t'inquiète pas j'suis solide frère
Es scheint sogar, dass sie mich machen wollen, aber mach dir keine Sorgen, ich bin stark, Bruder
Et ouais maintenant j'suis connu, j'peux plus rien faire tu connais
Und ja, jetzt bin ich bekannt, ich kann nichts mehr tun, du weißt
Si j'laisse deux albums gratos c'est qu'j'oublie pas mes abonnés
Wenn ich zwei Alben kostenlos lasse, vergesse ich meine Abonnenten nicht
Ils ont voulu me la faire mais la famille m'donne la force
Sie wollten es mir antun, aber die Familie gibt mir Kraft
Ils parlent que sur Insta' frère ils viennent jamais en face
Sie reden nur auf Insta' Bruder, sie kommen nie ins Gesicht
Quand la moto se lève, j'essaie d'passer la troisième
Wenn das Motorrad sich aufbäumt, versuche ich, in den dritten Gang zu schalten
J'vais droit vers la Lune, y a plein d'étoiles dans le ciel
Ich gehe direkt zum Mond, es gibt viele Sterne am Himmel
Dans ma tête c'est l'horreur, plus de code de l'honneur
In meinem Kopf ist es der Horror, kein Ehrenkodex mehr
Un putain d'souffle au cœur, à deux doigts d'vous niquer vos mères
Ein verdammtes Herzflattern, kurz davor, eure Mütter zu ficken
Y a des donneurs et je parle pas d'kebabs
Es gibt Geber und ich spreche nicht von Kebabs
Et j'reste bien aimable, passe-moi le pétou le Québec
Und ich bleibe sehr freundlich, gib mir den Joint, Quebec
J'suis la zone comme BabyBoy sur la Honda
Ich bin die Zone wie BabyBoy auf der Honda
Comme Danil sur le Fazer, demande au Z c'est la honda
Wie Danil auf dem Fazer, frag den Z, das ist die Honda
Ouais, mais qu'est-ce tu la comptes? Tu vas payer la cuenta
Ja, aber was zählst du? Du wirst die Rechnung bezahlen
Y en a ils t'font fourra pendant qu'ils mangent de l'Häagen-Dazs
Einige von ihnen stecken dich rein, während sie Häagen-Dazs essen
Ouais, ouais c'est bon pars, mets le contact
Ja, ja, es ist gut, geh, starte den Motor
260 au compteur, j'prends un virage comme d'hab
260 auf dem Tacho, ich nehme eine Kurve wie gewohnt
Sur peu je compte, tout niquer j'suis tenté
Auf wenig zähle ich, alles zu zerstören bin ich versucht
Touche la famille j'campe, et j'dors même ganté
Berühre die Familie, ich campe, und ich schlafe sogar mit Handschuhen
Ah ouais ok, ok, je roule trash sous l'Oakley
Ah ja ok, ok, ich fahre Trash unter der Oakley
Tu m'as vu t'as bloqué, viens me voir j'vais t'choquer
Du hast mich gesehen, du hast blockiert, komm zu mir, ich werde dich schockieren
J'cache mon cash comme Fraîche, j'vis pas d'amour et d'eau fraîche
Ich verstecke mein Geld wie Frische, ich lebe nicht von Liebe und frischem Wasser
L'équipe j'suis pas un voyou, suffit d'un showcase à 'Kech
Das Team, ich bin kein Schläger, ein Showcase in 'Kech reicht
Tout même je l'attache, j'viens d'loger la rage
Ich binde alles fest, ich habe gerade die Wut untergebracht
J'pas l'temps pour les clashs, j'vous donnerai plus du buzz
Ich habe keine Zeit für Streitereien, ich werde euch keinen Buzz mehr geben
Va là-bas, me fais plus la bise tu m'as trahi, j'te fais pas la passe
Geh da hin, gib mir keinen Kuss mehr, du hast mich verraten, ich gebe dir keinen Pass
Car dans mon dos tu m'as sali, j'vais pas à la plage
Denn hinter meinem Rücken hast du mich beschmutzt, ich gehe nicht zum Strand
J'suis sur le bateau, autour d'ma ville faut toujours un shlass
Ich bin auf dem Boot, um meine Stadt herum braucht man immer ein Messer
C'est fini le temps d'Mohamed Ali, quand y a l'buzz y a plus d'amis
Die Zeiten von Muhammad Ali sind vorbei, wenn es Buzz gibt, gibt es keine Freunde mehr
Une dispute c'est l'tsunami, redescendez sur Terre, personne m'a donné des sous à moi
Ein Streit ist ein Tsunami, kommt zurück auf die Erde, niemand hat mir Geld gegeben
Ouais j'vais pas là où y a d'l'argent, j'vais pas là où y a l'agent
Ja, ich gehe nicht dorthin, wo es Geld gibt, ich gehe nicht dorthin, wo es den Agenten gibt
On se regardait d'travers, à cause d'toi j'ai niqué ma jante
Wir haben uns schief angesehen, wegen dir habe ich meine Felge ruiniert
J'traîne là où y a dégun, des fois y a des guns
Ich hänge da rum, wo es niemanden gibt, manchmal gibt es Waffen
Rien qu'ça fait des cônes, rien qu'ça fait des blancs
Es macht nur Kegel, es macht nur Lücken
Moi c'est "d'or et d'platine", j'fais les albums dans la chambre
Ich bin „aus Gold und Platin“, ich mache die Alben im Zimmer
Mes deux bagues et ma chaîne, ouais appelle-moi la machine
Meine zwei Ringe und meine Kette, ja, nenn mich die Maschine
Au lieu de vouloir faire le gros gars, j'fume de tu-sais-qui
Anstatt den großen Kerl spielen zu wollen, rauche ich von du-weißt-wem
Tu parles mais tu fais quoi? Vas-y mets-toi sur béquille
Du redest, aber was machst du? Geh, stell dich auf Krücken
Mais qui veut test' l'ovni, me chauffe pas j'vais revenir
Aber wer will das UFO testen, heiz mich nicht auf, ich komme zurück
La parole fait l'homme alors il faudra retenir
Das Wort macht den Mann, also musst du dich erinnern
Et à chaque fois qu'j'vais vers le nord ça voit ma caisse à (?) calculs
Und jedes Mal, wenn ich nach Norden gehe, sieht es mein Auto an (?) Berechnungen
Ça sort les cross, ça les met droit, ça fait l'signe JuL devant les schmitts
Es holt die Kreuze raus, stellt sie gerade, macht das JuL-Zeichen vor den Schmitts
Ma peine dans le shit, ma haine dans le son
Mein Schmerz im Scheiß, mein Hass im Sound
Ma team c'est la meilleure, ils m'voient ils m'disent "Alors le sang"
Mein Team ist das beste, sie sehen mich, sie sagen mir: „Also das Blut“
Continue, nique tout, fais des dégâts
Mach weiter, zerstöre alles, verursache Schäden
Gros personne t'égale, j't'écoute quand je guette
Niemand ist dir gleich, ich höre dir zu, wenn ich lauere
J't'ai connu p'tit à l'école tu es cool
Ich habe dich in der Schule kennengelernt, du bist cool
Mais t'endors pas sur le pét' en plus il veut fumer le pote
Aber schlaf nicht auf dem Joint, außerdem will er den Freund rauchen
Il s'est mis en buvette
Er hat sich in die Bar gestellt
En survêt' je navigue dans la jungle, jungle
Im Trainingsanzug navigiere ich durch den Dschungel, Dschungel
Jungle, jungle, dans la jungle, jungle, jungle, jungle
Dschungel, Dschungel, im Dschungel, Dschungel, Dschungel, Dschungel
En survêt' je navigue dans la jungle, jungle
Im Trainingsanzug navigiere ich durch den Dschungel, Dschungel
Dans la jungle, jungle, la crise
Im Dschungel, Dschungel, die Krise
J'fais l'signe JuL, j'rassemble les pistolets
Ich mache das JuL-Zeichen, ich sammle die Pistolen
Ju Ju Jul!
Ju Ju Jul!
Tu vois c'que j'veux te dire, on regarde pas dans l'rétro
Capisci quello che voglio dirti, non guardiamo indietro
On va casser des nuques c'te année
Quest'anno romperemo dei colli
Toujours tout droit, faut voir des fois en dessous
Sempre dritto, a volte bisogna guardare sotto
Faut pas être déçu
Non devi essere deluso
J'suis posé dans l'Audi, jaloux, haineux me motivent
Sono seduto nell'Audi, gelosi, pieni di odio mi motivano
J'regarde derrière quand j'me tire, y a plus d'l'ovni, y a plus d'le J
Guardo dietro quando me ne vado, non c'è più l'ovni, non c'è più il J
J'ai même changé mon bitmoji, voyent ma vie, veulent tout gâcher
Ho persino cambiato il mio bitmoji, vedono la mia vita, vogliono rovinare tutto
Vont revivre en caché, j'suis en Nike, en Kalendji
Vivono di nuovo nascosti, sono in Nike, in Kalendji
J'fume après le dîner, la zone est minée
Fumo dopo cena, la zona è minata
Le poto veut piner, j'ai un peu bu
L'amico vuole scopare, ho bevuto un po'
J'me rappelle plus d'mon code PIN
Non mi ricordo più del mio codice PIN
Imagine, faire des concerts en Chine
Immagina, fare concerti in Cina
J'essaie d'rallumer la flamme
Cerco di riaccendere la fiamma
Et ils veulent l'éteindre la machine
E loro vogliono spegnere la macchina
J'reviens de loin, les fils de, cherchent à me mettre la haine
Torno da lontano, i figli di, cercano di mettermi odio
J'sais qui j'suis, j'sais d'où j'viens, j'vais te faire d'la peine
So chi sono, so da dove vengo, ti farò soffrire
Des boules ils tiennent, ils s'accrochent sur moi il crache
Hanno le palle, si aggrappano a me sputano
Des fois, j'me pète un flash et j'fais des tours vers là où il crèche
A volte, mi prende un flash e faccio dei giri dove vive
J'suis en RS, tu es à pattes, tu cheneffes, tu cheneffes
Sono in RS, tu sei a piedi, fumi, fumi
Si j'ai plus rien, j'pars à la gratte, j'compte pas sur un autre pour l'bénef'
Se non ho più niente, vado a grattare, non conto su un altro per il beneficio
Hard elle est la vie, hard ils sont les mots
Dura è la vita, dure sono le parole
Tu es beau avec ton calibre mais tu tires que sur les mouettes
Sei bello con la tua pistola ma spari solo ai gabbiani
J'suis pas trop, vin pas trop Moët
Non sono troppo, vino non troppo Moet
Par l'école, pas trop poète, j'portais la brouette
Attraverso la scuola, non troppo poeta, portavo la carriola
J'dormais avec des boulettes sur mes couettes
Dormivo con delle palline sulle mie coperte
Nique sa mère les chouettes, ils feront qu'échouer
Fanculo le civette, falliranno solo
Tu s'ras entrain d'insulter quand j'aurai la 'teille avec ma Quechua
Sarai lì a insultare quando avrò la bottiglia con la mia Quechua
J'suis en feu comme un mechoui, j'ai bu deux verres ça m'a mis chaud
Sono in fiamme come un arrosto, ho bevuto due bicchieri mi ha fatto caldo
Que ça tchoupe dans les parages c'est dev'nu Jacquie et Michel
Che si succhia nei dintorni è diventato Jacquie e Michel
J'sais pas qui tu es, tu veux me voir, j'me mélange pas j'suis solitaire
Non so chi sei, vuoi vedermi, non mi mescolo sono solitario
Paraît même qu'ça veut me faire, mais t'inquiète pas j'suis solide frère
Pare addirittura che vogliano farmi, ma non preoccuparti sono solido fratello
Et ouais maintenant j'suis connu, j'peux plus rien faire tu connais
E sì ora sono conosciuto, non posso fare più nulla lo sai
Si j'laisse deux albums gratos c'est qu'j'oublie pas mes abonnés
Se lascio due album gratis è perché non dimentico i miei abbonati
Ils ont voulu me la faire mais la famille m'donne la force
Hanno voluto farmela ma la famiglia mi dà la forza
Ils parlent que sur Insta' frère ils viennent jamais en face
Parlano solo su Insta' fratello non vengono mai di persona
Quand la moto se lève, j'essaie d'passer la troisième
Quando la moto si alza, cerco di passare la terza
J'vais droit vers la Lune, y a plein d'étoiles dans le ciel
Vado dritto verso la Luna, ci sono tante stelle nel cielo
Dans ma tête c'est l'horreur, plus de code de l'honneur
Nella mia testa è l'orrore, non c'è più codice d'onore
Un putain d'souffle au cœur, à deux doigts d'vous niquer vos mères
Un cazzo di soffio al cuore, a due passi da scopare le vostre madri
Y a des donneurs et je parle pas d'kebabs
Ci sono dei donatori e non parlo di kebab
Et j'reste bien aimable, passe-moi le pétou le Québec
E resto molto amabile, passami il petardo il Quebec
J'suis la zone comme BabyBoy sur la Honda
Sono la zona come BabyBoy sulla Honda
Comme Danil sur le Fazer, demande au Z c'est la honda
Come Danil sulla Fazer, chiedi a Z è la Honda
Ouais, mais qu'est-ce tu la comptes? Tu vas payer la cuenta
Sì, ma perché la conti? Stai per pagare il conto
Y en a ils t'font fourra pendant qu'ils mangent de l'Häagen-Dazs
Ce ne sono alcuni che ti imbrogliano mentre mangiano Haagen-Dazs
Ouais, ouais c'est bon pars, mets le contact
Sì, sì va bene vai, metti in moto
260 au compteur, j'prends un virage comme d'hab
260 sul contachilometri, prendo una curva come al solito
Sur peu je compte, tout niquer j'suis tenté
Su poco conto, sono tentato di rovinare tutto
Touche la famille j'campe, et j'dors même ganté
Tocca la famiglia che campeggio, e dormo anche con i guanti
Ah ouais ok, ok, je roule trash sous l'Oakley
Ah sì ok, ok, guido spazzatura sotto l'Oakley
Tu m'as vu t'as bloqué, viens me voir j'vais t'choquer
Mi hai visto e ti sei bloccato, vieni a vedermi ti scioccherò
J'cache mon cash comme Fraîche, j'vis pas d'amour et d'eau fraîche
Nascondo i miei soldi come Fresco, non vivo d'amore e acqua fresca
L'équipe j'suis pas un voyou, suffit d'un showcase à 'Kech
Il team non sono un teppista, basta uno showcase a 'Kech
Tout même je l'attache, j'viens d'loger la rage
Anche io lo lego, ho appena sistemato la rabbia
J'pas l'temps pour les clashs, j'vous donnerai plus du buzz
Non ho tempo per i clash, non vi darò più del buzz
Va là-bas, me fais plus la bise tu m'as trahi, j'te fais pas la passe
Vai là, non darmi più il bacio mi hai tradito, non ti passo
Car dans mon dos tu m'as sali, j'vais pas à la plage
Perché alle mie spalle mi hai sporco, non vado in spiaggia
J'suis sur le bateau, autour d'ma ville faut toujours un shlass
Sono sulla barca, intorno alla mia città c'è sempre bisogno di un coltello
C'est fini le temps d'Mohamed Ali, quand y a l'buzz y a plus d'amis
È finito il tempo di Muhammad Ali, quando c'è il buzz non ci sono più amici
Une dispute c'est l'tsunami, redescendez sur Terre, personne m'a donné des sous à moi
Un litigio è un tsunami, tornate sulla Terra, nessuno mi ha dato soldi
Ouais j'vais pas là où y a d'l'argent, j'vais pas là où y a l'agent
Sì non vado dove c'è denaro, non vado dove c'è l'agente
On se regardait d'travers, à cause d'toi j'ai niqué ma jante
Ci guardavamo storto, a causa tua ho rovinato il mio cerchione
J'traîne là où y a dégun, des fois y a des guns
Mi trascino dove non c'è nessuno, a volte ci sono pistole
Rien qu'ça fait des cônes, rien qu'ça fait des blancs
Solo che fanno coni, solo che fanno bianchi
Moi c'est "d'or et d'platine", j'fais les albums dans la chambre
Io sono "d'oro e di platino", faccio gli album in camera
Mes deux bagues et ma chaîne, ouais appelle-moi la machine
I miei due anelli e la mia catena, sì chiamami la macchina
Au lieu de vouloir faire le gros gars, j'fume de tu-sais-qui
Invece di voler fare il grosso ragazzo, fumo di tu-sai-chi
Tu parles mais tu fais quoi? Vas-y mets-toi sur béquille
Parli ma cosa fai? Vai, mettiti sul cavalletto
Mais qui veut test' l'ovni, me chauffe pas j'vais revenir
Ma chi vuole testare l'ovni, non scaldarmi tornerò
La parole fait l'homme alors il faudra retenir
La parola fa l'uomo quindi dovrai ricordare
Et à chaque fois qu'j'vais vers le nord ça voit ma caisse à (?) calculs
E ogni volta che vado a nord vedono la mia macchina a (?) calcoli
Ça sort les cross, ça les met droit, ça fait l'signe JuL devant les schmitts
Tirano fuori le mazze, le mettono dritte, fanno il segno JuL davanti ai poliziotti
Ma peine dans le shit, ma haine dans le son
Il mio dolore nello shit, il mio odio nel suono
Ma team c'est la meilleure, ils m'voient ils m'disent "Alors le sang"
La mia squadra è la migliore, mi vedono mi dicono "Allora il sangue"
Continue, nique tout, fais des dégâts
Continua, rovina tutto, fai danni
Gros personne t'égale, j't'écoute quand je guette
Grande nessuno ti eguaglia, ti ascolto quando sto in guardia
J't'ai connu p'tit à l'école tu es cool
Ti ho conosciuto piccolo a scuola sei figo
Mais t'endors pas sur le pét' en plus il veut fumer le pote
Ma non addormentarti sulla canna in più vuole fumare l'amico
Il s'est mis en buvette
Si è messo al bar
En survêt' je navigue dans la jungle, jungle
In tuta navigo nella giungla, giungla
Jungle, jungle, dans la jungle, jungle, jungle, jungle
Giungla, giungla, nella giungla, giungla, giungla, giungla
En survêt' je navigue dans la jungle, jungle
In tuta navigo nella giungla, giungla
Dans la jungle, jungle, la crise
Nella giungla, giungla, la crisi
J'fais l'signe JuL, j'rassemble les pistolets
Faccio il segno JuL, raccolgo le pistole