Toute la ligne

Julien Mari

Letra Tradução

J'mets la Honda droite toute la ligne
Tu fais l'matrixé, t'as pas l'calibre
Elle veut qu'on s'capte mais j'suis pas libre
Elle fait la zguègue mais elle est maligne

Tu es jamais content mon ami
Que tu peux devenir l'ennemi
Y'a les flics qui sonnent, il m'reste un point sur l'permis
Ça sent les ennuis
Elle t'a kiffé fort, elle veut t'faire l'amour toute la nuit
Baby love se fait trop d'soucis

J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil

Quoi ils sont jaloux? Pourtant tu les as fait manger
Pas parfait j'avoue mais moi, j'vais pas changer
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs

Oh, oh, elle fait sa folle
Elle me fait sa folle, gros je m'affole
Oh, oh, elle fait sa folle
Quand j'leur parle vrai ça les chagrine
J'vais plus gaspiller ma salive
Au casin il a misé toute sa prime
Après, à la fin du mois, ça trime
Pour la moula, ça fait des crimes
T'as pas idée d'c'que qu'j'vis
Heureusement j'fais bouger des mamies

Y'a les flics qui sonnent, il m'reste un point sur l'permis
Ça sent les ennuis
Elle t'a kiffé fort, elle veut t'faire l'amour toute la nuit
Baby love se fait trop d'soucis

J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil

Ils m'ont vu gentil mais gentil ça paye pas
Beaucoup m'ont menti, critiqué, j'le sais même pas
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs

J'mets la Honda droite toute la ligne
Eu mantenho a Honda na linha reta
Tu fais l'matrixé, t'as pas l'calibre
Você está fazendo o matrix, você não tem o calibre
Elle veut qu'on s'capte mais j'suis pas libre
Ela quer que a gente se encontre, mas eu não estou livre
Elle fait la zguègue mais elle est maligne
Ela está agindo estranho, mas ela é esperta
Tu es jamais content mon ami
Você nunca está satisfeito, meu amigo
Que tu peux devenir l'ennemi
Você pode se tornar o inimigo
Y'a les flics qui sonnent, il m'reste un point sur l'permis
Os policiais estão batendo, eu tenho apenas um ponto na carteira
Ça sent les ennuis
Isso cheira a problemas
Elle t'a kiffé fort, elle veut t'faire l'amour toute la nuit
Ela gostou muito de você, ela quer fazer amor a noite toda
Baby love se fait trop d'soucis
Baby love está muito preocupada
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Eu dirijo a noite toda, eu não estou com sono
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Eu dirijo a noite toda, eu não estou com sono
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Eu dirijo a noite toda, eu não estou com sono
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Eu dirijo a noite toda, eu não estou com sono
Quoi ils sont jaloux? Pourtant tu les as fait manger
O que, eles estão com ciúmes? No entanto, você os alimentou
Pas parfait j'avoue mais moi, j'vais pas changer
Não sou perfeito, admito, mas eu não vou mudar
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Aliás, eles são de outro lugar, de outro lugar, eles são de outro lugar
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Aliás, eles são de outro lugar, de outro lugar, eles são de outro lugar
Oh, oh, elle fait sa folle
Oh, oh, ela está agindo louca
Elle me fait sa folle, gros je m'affole
Ela está agindo louca, cara, eu estou ficando louco
Oh, oh, elle fait sa folle
Oh, oh, ela está agindo louca
Quand j'leur parle vrai ça les chagrine
Quando eu falo a verdade, isso os incomoda
J'vais plus gaspiller ma salive
Eu não vou mais desperdiçar minha saliva
Au casin il a misé toute sa prime
No cassino, ele apostou todo o seu bônus
Après, à la fin du mois, ça trime
Depois, no final do mês, é difícil
Pour la moula, ça fait des crimes
Para o dinheiro, eles cometem crimes
T'as pas idée d'c'que qu'j'vis
Você não tem ideia do que eu estou passando
Heureusement j'fais bouger des mamies
Felizmente, eu faço as velhinhas se mexerem
Y'a les flics qui sonnent, il m'reste un point sur l'permis
Os policiais estão batendo, eu tenho apenas um ponto na carteira
Ça sent les ennuis
Isso cheira a problemas
Elle t'a kiffé fort, elle veut t'faire l'amour toute la nuit
Ela gostou muito de você, ela quer fazer amor a noite toda
Baby love se fait trop d'soucis
Baby love está muito preocupada
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Eu dirijo a noite toda, eu não estou com sono
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Eu dirijo a noite toda, eu não estou com sono
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Eu dirijo a noite toda, eu não estou com sono
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Eu dirijo a noite toda, eu não estou com sono
Ils m'ont vu gentil mais gentil ça paye pas
Eles me viram como gentil, mas ser gentil não paga
Beaucoup m'ont menti, critiqué, j'le sais même pas
Muitos mentiram para mim, criticaram, eu nem sei
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Aliás, eles são de outro lugar, de outro lugar, eles são de outro lugar
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Aliás, eles são de outro lugar, de outro lugar, eles são de outro lugar
J'mets la Honda droite toute la ligne
I'm driving the Honda straight all the way
Tu fais l'matrixé, t'as pas l'calibre
You're doing the matrix, you're not up to it
Elle veut qu'on s'capte mais j'suis pas libre
She wants us to meet but I'm not free
Elle fait la zguègue mais elle est maligne
She's playing dumb but she's cunning
Tu es jamais content mon ami
You're never happy my friend
Que tu peux devenir l'ennemi
That you can become the enemy
Y'a les flics qui sonnent, il m'reste un point sur l'permis
There's the cops ringing, I have one point left on my license
Ça sent les ennuis
It smells like trouble
Elle t'a kiffé fort, elle veut t'faire l'amour toute la nuit
She liked you a lot, she wants to make love to you all night
Baby love se fait trop d'soucis
Baby love is worrying too much
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
I drive all night, I'm not sleepy
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
I drive all night, I'm not sleepy
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
I drive all night, I'm not sleepy
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
I drive all night, I'm not sleepy
Quoi ils sont jaloux? Pourtant tu les as fait manger
What, they're jealous? Yet you fed them
Pas parfait j'avoue mais moi, j'vais pas changer
Not perfect I admit but me, I'm not going to change
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Besides, they're from elsewhere, elsewhere, they're from elsewhere
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Besides, they're from elsewhere, elsewhere, they're from elsewhere
Oh, oh, elle fait sa folle
Oh, oh, she's acting crazy
Elle me fait sa folle, gros je m'affole
She's acting crazy, dude I'm freaking out
Oh, oh, elle fait sa folle
Oh, oh, she's acting crazy
Quand j'leur parle vrai ça les chagrine
When I speak the truth it upsets them
J'vais plus gaspiller ma salive
I'm not going to waste my saliva anymore
Au casin il a misé toute sa prime
At the casino he bet all his bonus
Après, à la fin du mois, ça trime
Then, at the end of the month, it's a struggle
Pour la moula, ça fait des crimes
For the money, it commits crimes
T'as pas idée d'c'que qu'j'vis
You have no idea what I'm going through
Heureusement j'fais bouger des mamies
Fortunately, I'm making the old ladies move
Y'a les flics qui sonnent, il m'reste un point sur l'permis
There's the cops ringing, I have one point left on my license
Ça sent les ennuis
It smells like trouble
Elle t'a kiffé fort, elle veut t'faire l'amour toute la nuit
She liked you a lot, she wants to make love to you all night
Baby love se fait trop d'soucis
Baby love is worrying too much
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
I drive all night, I'm not sleepy
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
I drive all night, I'm not sleepy
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
I drive all night, I'm not sleepy
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
I drive all night, I'm not sleepy
Ils m'ont vu gentil mais gentil ça paye pas
They saw me as nice but being nice doesn't pay
Beaucoup m'ont menti, critiqué, j'le sais même pas
Many have lied to me, criticized me, I don't even know it
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Besides, they're from elsewhere, elsewhere, they're from elsewhere
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Besides, they're from elsewhere, elsewhere, they're from elsewhere
J'mets la Honda droite toute la ligne
Conduzco la Honda todo el camino recto
Tu fais l'matrixé, t'as pas l'calibre
Haces el matrixado, no tienes el calibre
Elle veut qu'on s'capte mais j'suis pas libre
Ella quiere que nos veamos pero no estoy libre
Elle fait la zguègue mais elle est maligne
Actúa tonta pero es astuta
Tu es jamais content mon ami
Nunca estás contento, mi amigo
Que tu peux devenir l'ennemi
Podrías convertirte en el enemigo
Y'a les flics qui sonnent, il m'reste un point sur l'permis
Hay policías llamando, me queda un punto en el permiso
Ça sent les ennuis
Huele a problemas
Elle t'a kiffé fort, elle veut t'faire l'amour toute la nuit
Ella te ha gustado mucho, quiere hacerte el amor toda la noche
Baby love se fait trop d'soucis
Baby love se preocupa demasiado
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Conduzco toda la noche, no tengo sueño
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Conduzco toda la noche, no tengo sueño
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Conduzco toda la noche, no tengo sueño
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Conduzco toda la noche, no tengo sueño
Quoi ils sont jaloux? Pourtant tu les as fait manger
¿Qué, están celosos? Aunque tú los alimentaste
Pas parfait j'avoue mais moi, j'vais pas changer
No soy perfecto, lo admito, pero no voy a cambiar
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Por cierto, son de otro lugar, de otro lugar, son de otro lugar
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Por cierto, son de otro lugar, de otro lugar, son de otro lugar
Oh, oh, elle fait sa folle
Oh, oh, ella está actuando loca
Elle me fait sa folle, gros je m'affole
Me está volviendo loco con su locura
Oh, oh, elle fait sa folle
Oh, oh, ella está actuando loca
Quand j'leur parle vrai ça les chagrine
Cuando les hablo sinceramente, les duele
J'vais plus gaspiller ma salive
No voy a desperdiciar más mi saliva
Au casin il a misé toute sa prime
En el casino apostó todo su bono
Après, à la fin du mois, ça trime
Luego, al final del mes, se esfuerza
Pour la moula, ça fait des crimes
Por el dinero, cometen crímenes
T'as pas idée d'c'que qu'j'vis
No tienes idea de lo que vivo
Heureusement j'fais bouger des mamies
Afortunadamente, hago mover a las abuelas
Y'a les flics qui sonnent, il m'reste un point sur l'permis
Hay policías llamando, me queda un punto en el permiso
Ça sent les ennuis
Huele a problemas
Elle t'a kiffé fort, elle veut t'faire l'amour toute la nuit
Ella te ha gustado mucho, quiere hacerte el amor toda la noche
Baby love se fait trop d'soucis
Baby love se preocupa demasiado
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Conduzco toda la noche, no tengo sueño
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Conduzco toda la noche, no tengo sueño
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Conduzco toda la noche, no tengo sueño
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Conduzco toda la noche, no tengo sueño
Ils m'ont vu gentil mais gentil ça paye pas
Me vieron como amable, pero ser amable no paga
Beaucoup m'ont menti, critiqué, j'le sais même pas
Muchos me han mentido, criticado, ni siquiera lo sé
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Por cierto, son de otro lugar, de otro lugar, son de otro lugar
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Por cierto, son de otro lugar, de otro lugar, son de otro lugar
J'mets la Honda droite toute la ligne
Ich fahre die Honda die ganze Linie geradeaus
Tu fais l'matrixé, t'as pas l'calibre
Du machst den Matrix, du hast nicht das Kaliber
Elle veut qu'on s'capte mais j'suis pas libre
Sie will, dass wir uns treffen, aber ich bin nicht frei
Elle fait la zguègue mais elle est maligne
Sie spielt die Dumme, aber sie ist schlau
Tu es jamais content mon ami
Du bist nie zufrieden, mein Freund
Que tu peux devenir l'ennemi
Dass du zum Feind werden kannst
Y'a les flics qui sonnent, il m'reste un point sur l'permis
Die Polizei klingelt, ich habe noch einen Punkt auf meinem Führerschein
Ça sent les ennuis
Es riecht nach Ärger
Elle t'a kiffé fort, elle veut t'faire l'amour toute la nuit
Sie hat dich sehr gemocht, sie will die ganze Nacht Liebe mit dir machen
Baby love se fait trop d'soucis
Baby Love macht sich zu viele Sorgen
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ich fahre die ganze Nacht, ich bin nicht müde
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ich fahre die ganze Nacht, ich bin nicht müde
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ich fahre die ganze Nacht, ich bin nicht müde
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ich fahre die ganze Nacht, ich bin nicht müde
Quoi ils sont jaloux? Pourtant tu les as fait manger
Was, sie sind eifersüchtig? Dabei hast du sie essen lassen
Pas parfait j'avoue mais moi, j'vais pas changer
Nicht perfekt, gebe ich zu, aber ich werde mich nicht ändern
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Übrigens, sie sind von woanders, von woanders, sie sind von woanders
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Übrigens, sie sind von woanders, von woanders, sie sind von woanders
Oh, oh, elle fait sa folle
Oh, oh, sie spielt die Verrückte
Elle me fait sa folle, gros je m'affole
Sie spielt die Verrückte, ich gerate in Panik
Oh, oh, elle fait sa folle
Oh, oh, sie spielt die Verrückte
Quand j'leur parle vrai ça les chagrine
Wenn ich ihnen die Wahrheit sage, macht es sie traurig
J'vais plus gaspiller ma salive
Ich werde nicht mehr meine Spucke verschwenden
Au casin il a misé toute sa prime
Im Casino hat er sein ganzes Gehalt verspielt
Après, à la fin du mois, ça trime
Danach, am Ende des Monats, ist es hart
Pour la moula, ça fait des crimes
Für das Geld, sie begehen Verbrechen
T'as pas idée d'c'que qu'j'vis
Du hast keine Ahnung, was ich durchmache
Heureusement j'fais bouger des mamies
Zum Glück bringe ich die Omas zum Tanzen
Y'a les flics qui sonnent, il m'reste un point sur l'permis
Die Polizei klingelt, ich habe noch einen Punkt auf meinem Führerschein
Ça sent les ennuis
Es riecht nach Ärger
Elle t'a kiffé fort, elle veut t'faire l'amour toute la nuit
Sie hat dich sehr gemocht, sie will die ganze Nacht Liebe mit dir machen
Baby love se fait trop d'soucis
Baby Love macht sich zu viele Sorgen
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ich fahre die ganze Nacht, ich bin nicht müde
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ich fahre die ganze Nacht, ich bin nicht müde
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ich fahre die ganze Nacht, ich bin nicht müde
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Ich fahre die ganze Nacht, ich bin nicht müde
Ils m'ont vu gentil mais gentil ça paye pas
Sie haben mich als nett gesehen, aber nett zahlt sich nicht aus
Beaucoup m'ont menti, critiqué, j'le sais même pas
Viele haben mich belogen, kritisiert, ich weiß es nicht einmal
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Übrigens, sie sind von woanders, von woanders, sie sind von woanders
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
Übrigens, sie sind von woanders, von woanders, sie sind von woanders
J'mets la Honda droite toute la ligne
Guido la Honda dritta per tutta la linea
Tu fais l'matrixé, t'as pas l'calibre
Fai il matricolato, non hai il calibro
Elle veut qu'on s'capte mais j'suis pas libre
Vuole che ci incontriamo ma non sono libero
Elle fait la zguègue mais elle est maligne
Fa la difficile ma è astuta
Tu es jamais content mon ami
Non sei mai contento, amico mio
Que tu peux devenir l'ennemi
Potresti diventare il nemico
Y'a les flics qui sonnent, il m'reste un point sur l'permis
Ci sono i poliziotti che suonano, mi rimane un punto sulla patente
Ça sent les ennuis
Sento guai in arrivo
Elle t'a kiffé fort, elle veut t'faire l'amour toute la nuit
Ti ha preso molto, vuole fare l'amore con te tutta la notte
Baby love se fait trop d'soucis
Baby love si preoccupa troppo
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Guido tutta la notte, non ho sonno
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Guido tutta la notte, non ho sonno
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Guido tutta la notte, non ho sonno
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Guido tutta la notte, non ho sonno
Quoi ils sont jaloux? Pourtant tu les as fait manger
Cosa, sono gelosi? Eppure li hai fatti mangiare
Pas parfait j'avoue mais moi, j'vais pas changer
Non sono perfetto, lo ammetto, ma non cambierò
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
D'altronde, sono da un'altra parte, da un'altra parte, sono da un'altra parte
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
D'altronde, sono da un'altra parte, da un'altra parte, sono da un'altra parte
Oh, oh, elle fait sa folle
Oh, oh, sta facendo la pazza
Elle me fait sa folle, gros je m'affole
Mi sta facendo impazzire, grosso modo
Oh, oh, elle fait sa folle
Oh, oh, sta facendo la pazza
Quand j'leur parle vrai ça les chagrine
Quando parlo seriamente li rattrista
J'vais plus gaspiller ma salive
Non sprecherò più la mia saliva
Au casin il a misé toute sa prime
Al casinò ha scommesso tutto il suo stipendio
Après, à la fin du mois, ça trime
Poi, alla fine del mese, è dura
Pour la moula, ça fait des crimes
Per i soldi, si commettono crimini
T'as pas idée d'c'que qu'j'vis
Non hai idea di quello che sto vivendo
Heureusement j'fais bouger des mamies
Fortunatamente faccio muovere le nonne
Y'a les flics qui sonnent, il m'reste un point sur l'permis
Ci sono i poliziotti che suonano, mi rimane un punto sulla patente
Ça sent les ennuis
Sento guai in arrivo
Elle t'a kiffé fort, elle veut t'faire l'amour toute la nuit
Ti ha preso molto, vuole fare l'amore con te tutta la notte
Baby love se fait trop d'soucis
Baby love si preoccupa troppo
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Guido tutta la notte, non ho sonno
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Guido tutta la notte, non ho sonno
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Guido tutta la notte, non ho sonno
J'roule toute la nuit, j'ai pas sommeil
Guido tutta la notte, non ho sonno
Ils m'ont vu gentil mais gentil ça paye pas
Mi hanno visto gentile ma la gentilezza non paga
Beaucoup m'ont menti, critiqué, j'le sais même pas
Molti mi hanno mentito, criticato, non lo so nemmeno
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
D'altronde, sono da un'altra parte, da un'altra parte, sono da un'altra parte
D'ailleurs, ils sont d'ailleurs, d'ailleurs, ils sont d'ailleurs
D'altronde, sono da un'altra parte, da un'altra parte, sono da un'altra parte

Curiosidades sobre a música Toute la ligne de JUL

Quando a música “Toute la ligne” foi lançada por JUL?
A música Toute la ligne foi lançada em 2020, no álbum “La Machine”.
De quem é a composição da música “Toute la ligne” de JUL?
A música “Toute la ligne” de JUL foi composta por Julien Mari.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap