Sensations

Julien Mari, Youri Krief

Letra Tradução

J're-j'retrouve les sensations
Mon cœur, c'est un soleil (Boumi)
Bébé, t'es mon fruit de la passion (you know I don't like to do that)
T'es belle, même au réveil

J'ai trop tourné, j'sais plus quoi faire
Du Zodiac, j'fais des salto-arrières
Ça m'demande des photos, ouais, même ma mère
Moi, faut qu'je garde les pieds sur Terre
Sur la vie de ma mère, une croix sur ceux qui m'font des manières
Tu perds des gens quand tu sors d'la galère
Regarde nos têtes, on a souffert
Avec tous les 'blèmes, on a su faire
J'vois toute la Corse depuis les airs
On n'a pas pris l'avion le plus cher
À l'aéroport, j'sors par derrière
4x4 blindé, ça m'récupère

J'retrouve les sensations
Mon cœur, c'est un soleil
Bébé, t'es mon fruit de la passion
T'es belle, même au réveil
J're-j'retrouve les sensations
Mon cœur, c'est un soleil
Bébé, t'es mon fruit de la passion
T'es belle, même au réveil

J'suis avec les santchos
Sur un teum-teum, on passe au bar du village
Quand tu sors de la merde
C'est à la mama qu'il faut prendre la villa
On m'dit "c'est quoi ton parfum?", J'dis "c'est Prada"
"Mélangé à l'odeur d'Meuda"
Avec la vie, rien qu'je me bats
J'ai besoin d'me faire masser le dos
On m'dit "c'est quoi ton parfum?", J'dis "c'est Prada"
"Mélangé à l'odeur d'Meuda"
Avec la vie, rien qu'je me bats, j'ai envie de niquer l'Pao
Ah-ah-ah-ah-ah
Ouh, oh-oh-oh
Ça fait bien longtemps que j'me retrouve plus khapta, quillé
Ça fait bien longtemps que j'me suis plus bien habillé

J'retrouve les sensations
Mon cœur, c'est un soleil
Bébé, t'es mon fruit de la passion
T'es belle, même au réveil
J're-j'retrouve les sensations
Mon cœur, c'est un soleil
Bébé, t'es mon fruit de la passion
T'es belle, même au réveil

Tranquille, on va passer l'hiver
La chapka et le polaire
Les erreurs, y a des degrés pour qu'je tolère
On pardonne pas quand on est en colère

Comment ne pas m'décevoir?
Ils voient Jul, ils pensent apercevoir
Pourquoi à chaque fois qu'j'aime bien quelqu'un
On est obligés d's'dire "au revoir"?
Faire gaffe à ton entourage
Moi j'suis tellement parano qu'j'ai même pas confiance en mon voisinage
À la société d'jardinage
J'ai envie d'me faire encore plus rare
Depuis qu'j'ai pris de l'âge, depuis qu'j'ai pris de l'âge
Et si j'sors le cross
J'pars avec les deums comme Pablo dans Narcos
Perds pas ton temps à courir
Même l'argent, ça pourrit
Pour ça, y en a qui veulent braquer Courir
Ou racketter des touristes

J'retrouve les sensations
Mon cœur, c'est un soleil
Bébé, t'es mon fruit de la passion
T'es belle, même au réveil

Vivons cachés, vivons heureux
J'peux dire qu'j'partirai en héros
J'aime bien quand j'vois ma nièce, mon neveu
Comme ils grandissent trop vite, c'est trop

J'suis tellement allé vite sur l'autoroute de la vie
Que j'vois plus personne dans l'rétro
De base, j'suis comme tout l'monde, moi, ma vie
J'prends l'bus et le métro

J're-j'retrouve les sensations
Reencontro as sensações
Mon cœur, c'est un soleil (Boumi)
Meu coração, é um sol (Boumi)
Bébé, t'es mon fruit de la passion (you know I don't like to do that)
Bebê, você é o meu fruto da paixão (você sabe que eu não gosto de fazer isso)
T'es belle, même au réveil
Você é linda, mesmo ao acordar
J'ai trop tourné, j'sais plus quoi faire
Eu rodei tanto, não sei mais o que fazer
Du Zodiac, j'fais des salto-arrières
Do Zodiac, eu faço saltos para trás
Ça m'demande des photos, ouais, même ma mère
Eles me pedem fotos, sim, até minha mãe
Moi, faut qu'je garde les pieds sur Terre
Eu, preciso manter os pés no chão
Sur la vie de ma mère, une croix sur ceux qui m'font des manières
Na vida da minha mãe, uma cruz para aqueles que me dão problemas
Tu perds des gens quand tu sors d'la galère
Você perde pessoas quando sai da miséria
Regarde nos têtes, on a souffert
Olhe para nossas caras, nós sofremos
Avec tous les 'blèmes, on a su faire
Com todos os problemas, nós conseguimos
J'vois toute la Corse depuis les airs
Vejo toda a Córsega do ar
On n'a pas pris l'avion le plus cher
Não pegamos o avião mais caro
À l'aéroport, j'sors par derrière
No aeroporto, eu saio por trás
4x4 blindé, ça m'récupère
4x4 blindado, isso me recupera
J'retrouve les sensations
Reencontro as sensações
Mon cœur, c'est un soleil
Meu coração, é um sol
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bebê, você é o meu fruto da paixão
T'es belle, même au réveil
Você é linda, mesmo ao acordar
J're-j'retrouve les sensations
Reencontro as sensações
Mon cœur, c'est un soleil
Meu coração, é um sol
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bebê, você é o meu fruto da paixão
T'es belle, même au réveil
Você é linda, mesmo ao acordar
J'suis avec les santchos
Estou com os santchos
Sur un teum-teum, on passe au bar du village
Em um teum-teum, vamos ao bar da vila
Quand tu sors de la merde
Quando você sai da merda
C'est à la mama qu'il faut prendre la villa
É para a mama que você deve comprar a villa
On m'dit "c'est quoi ton parfum?", J'dis "c'est Prada"
Eles me perguntam "qual é o seu perfume?", Eu digo "é Prada"
"Mélangé à l'odeur d'Meuda"
"Misturado com o cheiro de Meuda"
Avec la vie, rien qu'je me bats
Com a vida, só luto
J'ai besoin d'me faire masser le dos
Preciso de uma massagem nas costas
On m'dit "c'est quoi ton parfum?", J'dis "c'est Prada"
Eles me perguntam "qual é o seu perfume?", Eu digo "é Prada"
"Mélangé à l'odeur d'Meuda"
"Misturado com o cheiro de Meuda"
Avec la vie, rien qu'je me bats, j'ai envie de niquer l'Pao
Com a vida, só luto, quero foder o Pao
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ouh, oh-oh-oh
Ouh, oh-oh-oh
Ça fait bien longtemps que j'me retrouve plus khapta, quillé
Faz muito tempo que não me sinto mais khapta, quillé
Ça fait bien longtemps que j'me suis plus bien habillé
Faz muito tempo que não me visto bem
J'retrouve les sensations
Reencontro as sensações
Mon cœur, c'est un soleil
Meu coração, é um sol
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bebê, você é o meu fruto da paixão
T'es belle, même au réveil
Você é linda, mesmo ao acordar
J're-j'retrouve les sensations
Reencontro as sensações
Mon cœur, c'est un soleil
Meu coração, é um sol
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bebê, você é o meu fruto da paixão
T'es belle, même au réveil
Você é linda, mesmo ao acordar
Tranquille, on va passer l'hiver
Tranquilo, vamos passar o inverno
La chapka et le polaire
A chapka e o polar
Les erreurs, y a des degrés pour qu'je tolère
Os erros, há graus para que eu tolere
On pardonne pas quand on est en colère
Não perdoamos quando estamos com raiva
Comment ne pas m'décevoir?
Como não me decepcionar?
Ils voient Jul, ils pensent apercevoir
Eles veem Jul, eles pensam ver
Pourquoi à chaque fois qu'j'aime bien quelqu'un
Por que toda vez que eu gosto de alguém
On est obligés d's'dire "au revoir"?
Temos que dizer "adeus"?
Faire gaffe à ton entourage
Cuidado com quem te rodeia
Moi j'suis tellement parano qu'j'ai même pas confiance en mon voisinage
Eu sou tão paranoico que nem confio nos meus vizinhos
À la société d'jardinage
Para a empresa de jardinagem
J'ai envie d'me faire encore plus rare
Quero me tornar ainda mais raro
Depuis qu'j'ai pris de l'âge, depuis qu'j'ai pris de l'âge
Desde que envelheci, desde que envelheci
Et si j'sors le cross
E se eu pegar a cruz
J'pars avec les deums comme Pablo dans Narcos
Eu vou com os deums como Pablo em Narcos
Perds pas ton temps à courir
Não perca seu tempo correndo
Même l'argent, ça pourrit
Até o dinheiro, isso apodrece
Pour ça, y en a qui veulent braquer Courir
Por isso, há quem queira roubar Courir
Ou racketter des touristes
Ou extorquir turistas
J'retrouve les sensations
Reencontro as sensações
Mon cœur, c'est un soleil
Meu coração, é um sol
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bebê, você é o meu fruto da paixão
T'es belle, même au réveil
Você é linda, mesmo ao acordar
Vivons cachés, vivons heureux
Vivamos escondidos, vivamos felizes
J'peux dire qu'j'partirai en héros
Posso dizer que vou partir como um herói
J'aime bien quand j'vois ma nièce, mon neveu
Gosto quando vejo minha sobrinha, meu sobrinho
Comme ils grandissent trop vite, c'est trop
Como eles crescem rápido demais, é demais
J'suis tellement allé vite sur l'autoroute de la vie
Fui tão rápido na estrada da vida
Que j'vois plus personne dans l'rétro
Que não vejo mais ninguém no retrovisor
De base, j'suis comme tout l'monde, moi, ma vie
Basicamente, eu sou como todo mundo, minha vida
J'prends l'bus et le métro
Pego o ônibus e o metrô
J're-j'retrouve les sensations
I find the sensations again
Mon cœur, c'est un soleil (Boumi)
My heart, it's a sun (Boumi)
Bébé, t'es mon fruit de la passion (you know I don't like to do that)
Baby, you're my passion fruit (you know I don't like to do that)
T'es belle, même au réveil
You're beautiful, even when you wake up
J'ai trop tourné, j'sais plus quoi faire
I've turned too much, I don't know what to do anymore
Du Zodiac, j'fais des salto-arrières
From the Zodiac, I'm doing backflips
Ça m'demande des photos, ouais, même ma mère
They ask me for photos, yeah, even my mother
Moi, faut qu'je garde les pieds sur Terre
I have to keep my feet on the ground
Sur la vie de ma mère, une croix sur ceux qui m'font des manières
On my mother's life, a cross on those who give me a hard time
Tu perds des gens quand tu sors d'la galère
You lose people when you get out of the mess
Regarde nos têtes, on a souffert
Look at our faces, we've suffered
Avec tous les 'blèmes, on a su faire
With all the problems, we managed
J'vois toute la Corse depuis les airs
I see all of Corsica from the air
On n'a pas pris l'avion le plus cher
We didn't take the most expensive plane
À l'aéroport, j'sors par derrière
At the airport, I leave from the back
4x4 blindé, ça m'récupère
Armored 4x4, it picks me up
J'retrouve les sensations
I find the sensations again
Mon cœur, c'est un soleil
My heart, it's a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you're my passion fruit
T'es belle, même au réveil
You're beautiful, even when you wake up
J're-j'retrouve les sensations
I find the sensations again
Mon cœur, c'est un soleil
My heart, it's a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you're my passion fruit
T'es belle, même au réveil
You're beautiful, even when you wake up
J'suis avec les santchos
I'm with the santchos
Sur un teum-teum, on passe au bar du village
On a teum-teum, we go to the village bar
Quand tu sors de la merde
When you get out of the shit
C'est à la mama qu'il faut prendre la villa
It's the mama who should take the villa
On m'dit "c'est quoi ton parfum?", J'dis "c'est Prada"
They ask me "what's your perfume?", I say "it's Prada"
"Mélangé à l'odeur d'Meuda"
"Mixed with the smell of Meuda"
Avec la vie, rien qu'je me bats
With life, I just fight
J'ai besoin d'me faire masser le dos
I need to get my back massaged
On m'dit "c'est quoi ton parfum?", J'dis "c'est Prada"
They ask me "what's your perfume?", I say "it's Prada"
"Mélangé à l'odeur d'Meuda"
"Mixed with the smell of Meuda"
Avec la vie, rien qu'je me bats, j'ai envie de niquer l'Pao
With life, I just fight, I want to fuck the Pao
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ouh, oh-oh-oh
Ouh, oh-oh-oh
Ça fait bien longtemps que j'me retrouve plus khapta, quillé
It's been a long time since I've found myself more khapta, quillé
Ça fait bien longtemps que j'me suis plus bien habillé
It's been a long time since I've dressed well
J'retrouve les sensations
I find the sensations again
Mon cœur, c'est un soleil
My heart, it's a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you're my passion fruit
T'es belle, même au réveil
You're beautiful, even when you wake up
J're-j'retrouve les sensations
I find the sensations again
Mon cœur, c'est un soleil
My heart, it's a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you're my passion fruit
T'es belle, même au réveil
You're beautiful, even when you wake up
Tranquille, on va passer l'hiver
Quiet, we're going to get through the winter
La chapka et le polaire
The chapka and the polar
Les erreurs, y a des degrés pour qu'je tolère
Mistakes, there are degrees for me to tolerate
On pardonne pas quand on est en colère
We don't forgive when we're angry
Comment ne pas m'décevoir?
How not to disappoint me?
Ils voient Jul, ils pensent apercevoir
They see Jul, they think they see
Pourquoi à chaque fois qu'j'aime bien quelqu'un
Why every time I like someone
On est obligés d's'dire "au revoir"?
Are we forced to say "goodbye"?
Faire gaffe à ton entourage
Be careful with your surroundings
Moi j'suis tellement parano qu'j'ai même pas confiance en mon voisinage
I'm so paranoid that I don't even trust my neighborhood
À la société d'jardinage
To the gardening company
J'ai envie d'me faire encore plus rare
I want to make myself even rarer
Depuis qu'j'ai pris de l'âge, depuis qu'j'ai pris de l'âge
Since I've aged, since I've aged
Et si j'sors le cross
And if I take out the cross
J'pars avec les deums comme Pablo dans Narcos
I leave with the deums like Pablo in Narcos
Perds pas ton temps à courir
Don't waste your time running
Même l'argent, ça pourrit
Even money, it rots
Pour ça, y en a qui veulent braquer Courir
For that, some want to rob Courir
Ou racketter des touristes
Or racket tourists
J'retrouve les sensations
I find the sensations again
Mon cœur, c'est un soleil
My heart, it's a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you're my passion fruit
T'es belle, même au réveil
You're beautiful, even when you wake up
Vivons cachés, vivons heureux
Let's live hidden, let's live happily
J'peux dire qu'j'partirai en héros
I can say that I'll leave as a hero
J'aime bien quand j'vois ma nièce, mon neveu
I like it when I see my niece, my nephew
Comme ils grandissent trop vite, c'est trop
How they grow up too fast, it's too much
J'suis tellement allé vite sur l'autoroute de la vie
I went so fast on the highway of life
Que j'vois plus personne dans l'rétro
That I don't see anyone in the rearview mirror
De base, j'suis comme tout l'monde, moi, ma vie
Basically, I'm like everyone else, me, my life
J'prends l'bus et le métro
I take the bus and the metro
J're-j'retrouve les sensations
Recupero las sensaciones
Mon cœur, c'est un soleil (Boumi)
Mi corazón es un sol (Boumi)
Bébé, t'es mon fruit de la passion (you know I don't like to do that)
Bebé, eres mi fruta de la pasión (sabes que no me gusta hacer eso)
T'es belle, même au réveil
Eres hermosa, incluso al despertar
J'ai trop tourné, j'sais plus quoi faire
He dado demasiadas vueltas, ya no sé qué hacer
Du Zodiac, j'fais des salto-arrières
Del Zodiac, hago saltos mortales hacia atrás
Ça m'demande des photos, ouais, même ma mère
Me piden fotos, sí, incluso mi madre
Moi, faut qu'je garde les pieds sur Terre
Yo, tengo que mantener los pies en la Tierra
Sur la vie de ma mère, une croix sur ceux qui m'font des manières
Por la vida de mi madre, una cruz para aquellos que me dan problemas
Tu perds des gens quand tu sors d'la galère
Pierdes gente cuando sales de la miseria
Regarde nos têtes, on a souffert
Mira nuestras caras, hemos sufrido
Avec tous les 'blèmes, on a su faire
Con todos los problemas, supimos cómo hacerlo
J'vois toute la Corse depuis les airs
Veo toda Córcega desde el aire
On n'a pas pris l'avion le plus cher
No tomamos el avión más caro
À l'aéroport, j'sors par derrière
En el aeropuerto, salgo por la parte de atrás
4x4 blindé, ça m'récupère
4x4 blindado, me recoge
J'retrouve les sensations
Recupero las sensaciones
Mon cœur, c'est un soleil
Mi corazón es un sol
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bebé, eres mi fruta de la pasión
T'es belle, même au réveil
Eres hermosa, incluso al despertar
J're-j'retrouve les sensations
Recupero las sensaciones
Mon cœur, c'est un soleil
Mi corazón es un sol
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bebé, eres mi fruta de la pasión
T'es belle, même au réveil
Eres hermosa, incluso al despertar
J'suis avec les santchos
Estoy con los santchos
Sur un teum-teum, on passe au bar du village
En un teum-teum, vamos al bar del pueblo
Quand tu sors de la merde
Cuando sales de la mierda
C'est à la mama qu'il faut prendre la villa
Es a la mama a quien hay que darle la villa
On m'dit "c'est quoi ton parfum?", J'dis "c'est Prada"
Me preguntan "¿cuál es tu perfume?", digo "es Prada"
"Mélangé à l'odeur d'Meuda"
"Mezclado con el olor de Meuda"
Avec la vie, rien qu'je me bats
Con la vida, solo lucho
J'ai besoin d'me faire masser le dos
Necesito que me masajeen la espalda
On m'dit "c'est quoi ton parfum?", J'dis "c'est Prada"
Me preguntan "¿cuál es tu perfume?", digo "es Prada"
"Mélangé à l'odeur d'Meuda"
"Mezclado con el olor de Meuda"
Avec la vie, rien qu'je me bats, j'ai envie de niquer l'Pao
Con la vida, solo lucho, tengo ganas de joder el Pao
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ouh, oh-oh-oh
Ouh, oh-oh-oh
Ça fait bien longtemps que j'me retrouve plus khapta, quillé
Hace mucho tiempo que no me encuentro más khapta, quillé
Ça fait bien longtemps que j'me suis plus bien habillé
Hace mucho tiempo que no me visto bien
J'retrouve les sensations
Recupero las sensaciones
Mon cœur, c'est un soleil
Mi corazón es un sol
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bebé, eres mi fruta de la pasión
T'es belle, même au réveil
Eres hermosa, incluso al despertar
J're-j'retrouve les sensations
Recupero las sensaciones
Mon cœur, c'est un soleil
Mi corazón es un sol
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bebé, eres mi fruta de la pasión
T'es belle, même au réveil
Eres hermosa, incluso al despertar
Tranquille, on va passer l'hiver
Tranquilo, vamos a pasar el invierno
La chapka et le polaire
La chapka y el polar
Les erreurs, y a des degrés pour qu'je tolère
Los errores, hay grados para que yo tolere
On pardonne pas quand on est en colère
No perdonamos cuando estamos enojados
Comment ne pas m'décevoir?
¿Cómo no decepcionarme?
Ils voient Jul, ils pensent apercevoir
Ven a Jul, piensan que lo ven
Pourquoi à chaque fois qu'j'aime bien quelqu'un
¿Por qué cada vez que me gusta alguien
On est obligés d's'dire "au revoir"?
Tenemos que decirnos "adiós"?
Faire gaffe à ton entourage
Ten cuidado con tu entorno
Moi j'suis tellement parano qu'j'ai même pas confiance en mon voisinage
Yo soy tan paranoico que ni siquiera confío en mi vecindario
À la société d'jardinage
A la empresa de jardinería
J'ai envie d'me faire encore plus rare
Quiero hacerme aún más raro
Depuis qu'j'ai pris de l'âge, depuis qu'j'ai pris de l'âge
Desde que envejecí, desde que envejecí
Et si j'sors le cross
Y si saco la cruz
J'pars avec les deums comme Pablo dans Narcos
Me voy con los deums como Pablo en Narcos
Perds pas ton temps à courir
No pierdas tu tiempo corriendo
Même l'argent, ça pourrit
Incluso el dinero, se pudre
Pour ça, y en a qui veulent braquer Courir
Por eso, hay quienes quieren robar Courir
Ou racketter des touristes
O extorsionar a los turistas
J'retrouve les sensations
Recupero las sensaciones
Mon cœur, c'est un soleil
Mi corazón es un sol
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bebé, eres mi fruta de la pasión
T'es belle, même au réveil
Eres hermosa, incluso al despertar
Vivons cachés, vivons heureux
Vivamos escondidos, vivamos felices
J'peux dire qu'j'partirai en héros
Puedo decir que me iré como un héroe
J'aime bien quand j'vois ma nièce, mon neveu
Me gusta cuando veo a mi sobrina, mi sobrino
Comme ils grandissent trop vite, c'est trop
Cómo crecen tan rápido, es demasiado
J'suis tellement allé vite sur l'autoroute de la vie
Fui tan rápido en la autopista de la vida
Que j'vois plus personne dans l'rétro
Que ya no veo a nadie en el retrovisor
De base, j'suis comme tout l'monde, moi, ma vie
En principio, soy como todo el mundo, yo, mi vida
J'prends l'bus et le métro
Tomo el autobús y el metro
J're-j'retrouve les sensations
Ich finde die Gefühle wieder
Mon cœur, c'est un soleil (Boumi)
Mein Herz ist eine Sonne (Boumi)
Bébé, t'es mon fruit de la passion (you know I don't like to do that)
Baby, du bist meine Passionsfrucht (du weißt, ich mache das nicht gerne)
T'es belle, même au réveil
Du bist schön, sogar beim Aufwachen
J'ai trop tourné, j'sais plus quoi faire
Ich habe zu viel gedreht, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Du Zodiac, j'fais des salto-arrières
Vom Zodiac mache ich Rückwärtssaltos
Ça m'demande des photos, ouais, même ma mère
Sie bitten mich um Fotos, ja, sogar meine Mutter
Moi, faut qu'je garde les pieds sur Terre
Ich muss die Füße auf dem Boden behalten
Sur la vie de ma mère, une croix sur ceux qui m'font des manières
Auf das Leben meiner Mutter, ein Kreuz auf diejenigen, die mir Schwierigkeiten machen
Tu perds des gens quand tu sors d'la galère
Du verlierst Leute, wenn du aus der Misere herauskommst
Regarde nos têtes, on a souffert
Schau dir unsere Gesichter an, wir haben gelitten
Avec tous les 'blèmes, on a su faire
Mit all den Problemen, wir haben es geschafft
J'vois toute la Corse depuis les airs
Ich sehe ganz Korsika aus der Luft
On n'a pas pris l'avion le plus cher
Wir haben nicht das teuerste Flugzeug genommen
À l'aéroport, j'sors par derrière
Am Flughafen gehe ich durch den Hinterausgang
4x4 blindé, ça m'récupère
Gepanzerter 4x4, es holt mich ab
J'retrouve les sensations
Ich finde die Gefühle wieder
Mon cœur, c'est un soleil
Mein Herz ist eine Sonne
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, du bist meine Passionsfrucht
T'es belle, même au réveil
Du bist schön, sogar beim Aufwachen
J're-j'retrouve les sensations
Ich finde die Gefühle wieder
Mon cœur, c'est un soleil
Mein Herz ist eine Sonne
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, du bist meine Passionsfrucht
T'es belle, même au réveil
Du bist schön, sogar beim Aufwachen
J'suis avec les santchos
Ich bin mit den Santchos
Sur un teum-teum, on passe au bar du village
Auf einem Teum-Teum gehen wir zur Dorfbar
Quand tu sors de la merde
Wenn du aus dem Dreck herauskommst
C'est à la mama qu'il faut prendre la villa
Es ist die Mama, die man die Villa nehmen lassen muss
On m'dit "c'est quoi ton parfum?", J'dis "c'est Prada"
Sie fragen mich „Was ist dein Parfüm?“, Ich sage „Es ist Prada“
"Mélangé à l'odeur d'Meuda"
„Gemischt mit dem Geruch von Meuda“
Avec la vie, rien qu'je me bats
Mit dem Leben, ich kämpfe nur
J'ai besoin d'me faire masser le dos
Ich brauche eine Rückenmassage
On m'dit "c'est quoi ton parfum?", J'dis "c'est Prada"
Sie fragen mich „Was ist dein Parfüm?“, Ich sage „Es ist Prada“
"Mélangé à l'odeur d'Meuda"
„Gemischt mit dem Geruch von Meuda“
Avec la vie, rien qu'je me bats, j'ai envie de niquer l'Pao
Mit dem Leben, ich kämpfe nur, ich will den Pao ficken
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ouh, oh-oh-oh
Ouh, oh-oh-oh
Ça fait bien longtemps que j'me retrouve plus khapta, quillé
Es ist schon lange her, dass ich mich nicht mehr khapta, quillé fühle
Ça fait bien longtemps que j'me suis plus bien habillé
Es ist schon lange her, dass ich mich nicht mehr gut angezogen habe
J'retrouve les sensations
Ich finde die Gefühle wieder
Mon cœur, c'est un soleil
Mein Herz ist eine Sonne
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, du bist meine Passionsfrucht
T'es belle, même au réveil
Du bist schön, sogar beim Aufwachen
J're-j'retrouve les sensations
Ich finde die Gefühle wieder
Mon cœur, c'est un soleil
Mein Herz ist eine Sonne
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, du bist meine Passionsfrucht
T'es belle, même au réveil
Du bist schön, sogar beim Aufwachen
Tranquille, on va passer l'hiver
Ruhig, wir werden den Winter überstehen
La chapka et le polaire
Die Chapka und die Fleecejacke
Les erreurs, y a des degrés pour qu'je tolère
Die Fehler, es gibt Grade, die ich toleriere
On pardonne pas quand on est en colère
Wir vergeben nicht, wenn wir wütend sind
Comment ne pas m'décevoir?
Wie kann ich mich nicht enttäuschen?
Ils voient Jul, ils pensent apercevoir
Sie sehen Jul, sie denken, sie sehen
Pourquoi à chaque fois qu'j'aime bien quelqu'un
Warum muss ich jedes Mal, wenn ich jemanden mag
On est obligés d's'dire "au revoir"?
Sind wir gezwungen, „Auf Wiedersehen“ zu sagen?
Faire gaffe à ton entourage
Pass auf deine Umgebung auf
Moi j'suis tellement parano qu'j'ai même pas confiance en mon voisinage
Ich bin so paranoid, dass ich nicht einmal meinem Nachbarn vertraue
À la société d'jardinage
Zur Gartengesellschaft
J'ai envie d'me faire encore plus rare
Ich möchte noch seltener werden
Depuis qu'j'ai pris de l'âge, depuis qu'j'ai pris de l'âge
Seit ich älter geworden bin, seit ich älter geworden bin
Et si j'sors le cross
Und wenn ich das Kreuz herausnehme
J'pars avec les deums comme Pablo dans Narcos
Ich gehe mit den Deums wie Pablo in Narcos
Perds pas ton temps à courir
Verschwende keine Zeit mit Laufen
Même l'argent, ça pourrit
Sogar Geld verrottet
Pour ça, y en a qui veulent braquer Courir
Deshalb wollen einige Courir ausrauben
Ou racketter des touristes
Oder Touristen ausrauben
J'retrouve les sensations
Ich finde die Gefühle wieder
Mon cœur, c'est un soleil
Mein Herz ist eine Sonne
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, du bist meine Passionsfrucht
T'es belle, même au réveil
Du bist schön, sogar beim Aufwachen
Vivons cachés, vivons heureux
Lasst uns versteckt leben, lasst uns glücklich leben
J'peux dire qu'j'partirai en héros
Ich kann sagen, dass ich als Held gehen werde
J'aime bien quand j'vois ma nièce, mon neveu
Ich mag es, wenn ich meine Nichte, meinen Neffen sehe
Comme ils grandissent trop vite, c'est trop
Wie sie zu schnell wachsen, es ist zu viel
J'suis tellement allé vite sur l'autoroute de la vie
Ich bin so schnell auf der Autobahn des Lebens gefahren
Que j'vois plus personne dans l'rétro
Dass ich niemanden mehr im Rückspiegel sehe
De base, j'suis comme tout l'monde, moi, ma vie
Grundsätzlich bin ich wie jeder andere, mein Leben
J'prends l'bus et le métro
Ich nehme den Bus und die U-Bahn
J're-j'retrouve les sensations
Ritrovo le sensazioni
Mon cœur, c'est un soleil (Boumi)
Il mio cuore è un sole (Boumi)
Bébé, t'es mon fruit de la passion (you know I don't like to do that)
Bambina, sei il mio frutto della passione (sai che non mi piace fare così)
T'es belle, même au réveil
Sei bella, anche al risveglio
J'ai trop tourné, j'sais plus quoi faire
Ho girato troppo, non so più cosa fare
Du Zodiac, j'fais des salto-arrières
Dal Zodiac, faccio dei salto indietro
Ça m'demande des photos, ouais, même ma mère
Mi chiedono delle foto, sì, anche mia madre
Moi, faut qu'je garde les pieds sur Terre
Io, devo tenere i piedi per terra
Sur la vie de ma mère, une croix sur ceux qui m'font des manières
Sulla vita di mia madre, una croce su quelli che mi fanno i capricci
Tu perds des gens quand tu sors d'la galère
Perdi delle persone quando esci dalla miseria
Regarde nos têtes, on a souffert
Guarda le nostre facce, abbiamo sofferto
Avec tous les 'blèmes, on a su faire
Con tutti i problemi, siamo riusciti a farcela
J'vois toute la Corse depuis les airs
Vedo tutta la Corsica dall'alto
On n'a pas pris l'avion le plus cher
Non abbiamo preso l'aereo più costoso
À l'aéroport, j'sors par derrière
All'aeroporto, esco da dietro
4x4 blindé, ça m'récupère
4x4 blindato, mi recupera
J'retrouve les sensations
Ritrovo le sensazioni
Mon cœur, c'est un soleil
Il mio cuore è un sole
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bambina, sei il mio frutto della passione
T'es belle, même au réveil
Sei bella, anche al risveglio
J're-j'retrouve les sensations
Ritrovo le sensazioni
Mon cœur, c'est un soleil
Il mio cuore è un sole
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bambina, sei il mio frutto della passione
T'es belle, même au réveil
Sei bella, anche al risveglio
J'suis avec les santchos
Sono con i santchos
Sur un teum-teum, on passe au bar du village
Su un teum-teum, passiamo al bar del villaggio
Quand tu sors de la merde
Quando esci dalla merda
C'est à la mama qu'il faut prendre la villa
È alla mamma che devi prendere la villa
On m'dit "c'est quoi ton parfum?", J'dis "c'est Prada"
Mi chiedono "qual è il tuo profumo?", Dico "è Prada"
"Mélangé à l'odeur d'Meuda"
"Mischiato all'odore di Meuda"
Avec la vie, rien qu'je me bats
Con la vita, solo che mi batto
J'ai besoin d'me faire masser le dos
Ho bisogno di farmi massaggiare la schiena
On m'dit "c'est quoi ton parfum?", J'dis "c'est Prada"
Mi chiedono "qual è il tuo profumo?", Dico "è Prada"
"Mélangé à l'odeur d'Meuda"
"Mischiato all'odore di Meuda"
Avec la vie, rien qu'je me bats, j'ai envie de niquer l'Pao
Con la vita, solo che mi batto, ho voglia di scopare l'Pao
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ouh, oh-oh-oh
Ouh, oh-oh-oh
Ça fait bien longtemps que j'me retrouve plus khapta, quillé
È da molto tempo che non mi ritrovo più khapta, quillé
Ça fait bien longtemps que j'me suis plus bien habillé
È da molto tempo che non mi vesto più bene
J'retrouve les sensations
Ritrovo le sensazioni
Mon cœur, c'est un soleil
Il mio cuore è un sole
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bambina, sei il mio frutto della passione
T'es belle, même au réveil
Sei bella, anche al risveglio
J're-j'retrouve les sensations
Ritrovo le sensazioni
Mon cœur, c'est un soleil
Il mio cuore è un sole
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bambina, sei il mio frutto della passione
T'es belle, même au réveil
Sei bella, anche al risveglio
Tranquille, on va passer l'hiver
Tranquillo, passeremo l'inverno
La chapka et le polaire
La chapka e il polare
Les erreurs, y a des degrés pour qu'je tolère
Gli errori, ci sono gradi per cui tollero
On pardonne pas quand on est en colère
Non perdoniamo quando siamo arrabbiati
Comment ne pas m'décevoir?
Come non deludermi?
Ils voient Jul, ils pensent apercevoir
Vedono Jul, pensano di vedere
Pourquoi à chaque fois qu'j'aime bien quelqu'un
Perché ogni volta che mi piace qualcuno
On est obligés d's'dire "au revoir"?
Dobbiamo dire "addio"?
Faire gaffe à ton entourage
Fai attenzione al tuo entourage
Moi j'suis tellement parano qu'j'ai même pas confiance en mon voisinage
Io sono così paranoico che non ho nemmeno fiducia nel mio vicinato
À la société d'jardinage
Alla società di giardinaggio
J'ai envie d'me faire encore plus rare
Ho voglia di farmi ancora più raro
Depuis qu'j'ai pris de l'âge, depuis qu'j'ai pris de l'âge
Da quando ho invecchiato, da quando ho invecchiato
Et si j'sors le cross
E se tiro fuori il cross
J'pars avec les deums comme Pablo dans Narcos
Vado con i deums come Pablo in Narcos
Perds pas ton temps à courir
Non perdere tempo a correre
Même l'argent, ça pourrit
Anche il denaro, si decompone
Pour ça, y en a qui veulent braquer Courir
Per questo, c'è chi vuole rapinare Courir
Ou racketter des touristes
O rapinare i turisti
J'retrouve les sensations
Ritrovo le sensazioni
Mon cœur, c'est un soleil
Il mio cuore è un sole
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Bambina, sei il mio frutto della passione
T'es belle, même au réveil
Sei bella, anche al risveglio
Vivons cachés, vivons heureux
Viviamo nascosti, viviamo felici
J'peux dire qu'j'partirai en héros
Posso dire che partirò come un eroe
J'aime bien quand j'vois ma nièce, mon neveu
Mi piace quando vedo mia nipote, mio nipote
Comme ils grandissent trop vite, c'est trop
Come crescono troppo in fretta, è troppo
J'suis tellement allé vite sur l'autoroute de la vie
Sono andato così in fretta sull'autostrada della vita
Que j'vois plus personne dans l'rétro
Che non vedo più nessuno nello specchietto retrovisore
De base, j'suis comme tout l'monde, moi, ma vie
Di base, sono come tutti, io, la mia vita
J'prends l'bus et le métro
Prendo l'autobus e la metropolitana

Curiosidades sobre a música Sensations de JUL

Quando a música “Sensations” foi lançada por JUL?
A música Sensations foi lançada em 2023, no álbum “La Route Est Longue”.
De quem é a composição da música “Sensations” de JUL?
A música “Sensations” de JUL foi composta por Julien Mari, Youri Krief.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap