Que ça se mêle

Julien Mari

Letra Tradução

Que ça se mêle
Moi je bosse j'me plains pas et mon frérot j'ai pas sommeil
Arrêtez, vous allez me vexer j'vais sortir un album par semaine
Vous pensez, vous parlez mais vous savez pas la vie qu'je mène
Un pied dans la rue l'autre sur la lune comme Neil
Ça veut la Rolex Pepsi avec le compte à Neymar
J'en ai marre
Frérot le bus, le métro ça l'prenait à l'œil
Un crédit à l'alim' un Capri-Sun et trois feuilles
Même la mort c'est payant tu sais que t'achètes ton cercueil
J'tourne en rond sur le périph' j'en roule un, j'suis à porte de Montreuil

Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Y a trop de faux y a peu de bons
Laissez-moi dans le son
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Y a trop de faux y a peu de bons
Laissez-moi dans le son

J'en ai fait des soirées j'me suis jamais rien mis dans la narine
Rien que je pars en fou rire quand je fume la mandarina
Faut que je me trouve du temps
Parce que sinon elle me fait la tête Maria
Elle me parle du mariage
Ma musique et mon pet' là je dors j'fais pas la fête
Dieu merci j'ai pas de dette
J'ai la toto au moins c'est net
Et les gens ils disent le sang ils t'font la bise
Après ils te lancent pleins de piques sur les réseaux
Donc maintenant si je suis distant quand j'fais ma vie le sang
C'est que j'ai mes raisons
Y a des gens au début tu crois c'est des bons
Et après ça devient des fils de
Et y a des gens tu pensais que c'était des fils de
Mais en fait c'était des bons

Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Y a trop de faux y a peu de bons
Laissez-moi dans le son
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Y a trop de faux y a peu de bons
Laissez-moi dans le son
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Y a trop de faux y a peu de bons
Laissez-moi dans le son
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Y a trop de faux y a peu de bons
Laissez-moi dans le son

Que ça se mêle
Que isso se misture
Moi je bosse j'me plains pas et mon frérot j'ai pas sommeil
Eu trabalho, não reclamo e meu irmão, eu não durmo
Arrêtez, vous allez me vexer j'vais sortir un album par semaine
Parem, vocês vão me ofender, vou lançar um álbum por semana
Vous pensez, vous parlez mais vous savez pas la vie qu'je mène
Vocês pensam, vocês falam, mas não sabem a vida que eu levo
Un pied dans la rue l'autre sur la lune comme Neil
Um pé na rua, o outro na lua como Neil
Ça veut la Rolex Pepsi avec le compte à Neymar
Querem o Rolex Pepsi com a conta do Neymar
J'en ai marre
Estou farto
Frérot le bus, le métro ça l'prenait à l'œil
Irmão, o ônibus, o metrô, ele pegava de graça
Un crédit à l'alim' un Capri-Sun et trois feuilles
Um crédito na mercearia, um Capri-Sun e três folhas
Même la mort c'est payant tu sais que t'achètes ton cercueil
Até a morte é paga, você sabe que compra seu caixão
J'tourne en rond sur le périph' j'en roule un, j'suis à porte de Montreuil
Ando em círculos na periferia, acendo um, estou na porta de Montreuil
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Precisa saber cortar as pontes antes de explodir
Y a trop de faux y a peu de bons
Há muitos falsos, há poucos bons
Laissez-moi dans le son
Deixem-me na música
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Precisa saber cortar as pontes antes de explodir
Y a trop de faux y a peu de bons
Há muitos falsos, há poucos bons
Laissez-moi dans le son
Deixem-me na música
J'en ai fait des soirées j'me suis jamais rien mis dans la narine
Fiz muitas festas, nunca coloquei nada no nariz
Rien que je pars en fou rire quand je fume la mandarina
Só de rir loucamente quando fumo a mandarina
Faut que je me trouve du temps
Preciso encontrar tempo
Parce que sinon elle me fait la tête Maria
Porque senão Maria fica chateada comigo
Elle me parle du mariage
Ela fala sobre casamento
Ma musique et mon pet' là je dors j'fais pas la fête
Minha música e meu baseado, eu durmo, não faço festa
Dieu merci j'ai pas de dette
Graças a Deus não tenho dívidas
J'ai la toto au moins c'est net
Tenho o carro, pelo menos isso é certo
Et les gens ils disent le sang ils t'font la bise
E as pessoas dizem "irmão", te beijam
Après ils te lancent pleins de piques sur les réseaux
Depois te atacam com críticas nas redes sociais
Donc maintenant si je suis distant quand j'fais ma vie le sang
Então agora, se eu sou distante quando vivo minha vida, irmão
C'est que j'ai mes raisons
É porque tenho meus motivos
Y a des gens au début tu crois c'est des bons
Há pessoas que no início você acha que são boas
Et après ça devient des fils de
E depois se tornam filhos da mãe
Et y a des gens tu pensais que c'était des fils de
E há pessoas que você pensava que eram filhos da mãe
Mais en fait c'était des bons
Mas na verdade eram bons
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Precisa saber cortar as pontes antes de explodir
Y a trop de faux y a peu de bons
Há muitos falsos, há poucos bons
Laissez-moi dans le son
Deixem-me na música
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Precisa saber cortar as pontes antes de explodir
Y a trop de faux y a peu de bons
Há muitos falsos, há poucos bons
Laissez-moi dans le son
Deixem-me na música
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Precisa saber cortar as pontes antes de explodir
Y a trop de faux y a peu de bons
Há muitos falsos, há poucos bons
Laissez-moi dans le son
Deixem-me na música
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Precisa saber cortar as pontes antes de explodir
Y a trop de faux y a peu de bons
Há muitos falsos, há poucos bons
Laissez-moi dans le son
Deixem-me na música
Que ça se mêle
Let it mix
Moi je bosse j'me plains pas et mon frérot j'ai pas sommeil
I work, I don't complain and my brother, I don't sleep
Arrêtez, vous allez me vexer j'vais sortir un album par semaine
Stop, you're going to upset me, I'm going to release an album a week
Vous pensez, vous parlez mais vous savez pas la vie qu'je mène
You think, you talk but you don't know the life I lead
Un pied dans la rue l'autre sur la lune comme Neil
One foot in the street the other on the moon like Neil
Ça veut la Rolex Pepsi avec le compte à Neymar
They want the Rolex Pepsi with Neymar's account
J'en ai marre
I'm fed up
Frérot le bus, le métro ça l'prenait à l'œil
Brother the bus, the metro he took it for free
Un crédit à l'alim' un Capri-Sun et trois feuilles
A credit at the grocery store, a Capri-Sun and three leaves
Même la mort c'est payant tu sais que t'achètes ton cercueil
Even death is paying, you know you're buying your coffin
J'tourne en rond sur le périph' j'en roule un, j'suis à porte de Montreuil
I'm going around on the ring road, I roll one, I'm at Porte de Montreuil
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
You have to know how to cut the bridges before blowing a fuse
Y a trop de faux y a peu de bons
There are too many fakes, there are few good ones
Laissez-moi dans le son
Leave me in the sound
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
You have to know how to cut the bridges before blowing a fuse
Y a trop de faux y a peu de bons
There are too many fakes, there are few good ones
Laissez-moi dans le son
Leave me in the sound
J'en ai fait des soirées j'me suis jamais rien mis dans la narine
I've done parties, I've never put anything in my nose
Rien que je pars en fou rire quand je fume la mandarina
Just that I burst into laughter when I smoke mandarina
Faut que je me trouve du temps
I need to find time
Parce que sinon elle me fait la tête Maria
Because otherwise Maria gets mad at me
Elle me parle du mariage
She talks to me about marriage
Ma musique et mon pet' là je dors j'fais pas la fête
My music and my joint, I sleep, I don't party
Dieu merci j'ai pas de dette
Thank God I have no debt
J'ai la toto au moins c'est net
I have the car at least it's clear
Et les gens ils disent le sang ils t'font la bise
And people they say blood, they kiss you
Après ils te lancent pleins de piques sur les réseaux
Then they throw you full of spikes on the networks
Donc maintenant si je suis distant quand j'fais ma vie le sang
So now if I'm distant when I live my life, blood
C'est que j'ai mes raisons
It's because I have my reasons
Y a des gens au début tu crois c'est des bons
There are people at the beginning you think they're good
Et après ça devient des fils de
And then they become sons of
Et y a des gens tu pensais que c'était des fils de
And there are people you thought they were sons of
Mais en fait c'était des bons
But actually they were good
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
You have to know how to cut the bridges before blowing a fuse
Y a trop de faux y a peu de bons
There are too many fakes, there are few good ones
Laissez-moi dans le son
Leave me in the sound
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
You have to know how to cut the bridges before blowing a fuse
Y a trop de faux y a peu de bons
There are too many fakes, there are few good ones
Laissez-moi dans le son
Leave me in the sound
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
You have to know how to cut the bridges before blowing a fuse
Y a trop de faux y a peu de bons
There are too many fakes, there are few good ones
Laissez-moi dans le son
Leave me in the sound
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
You have to know how to cut the bridges before blowing a fuse
Y a trop de faux y a peu de bons
There are too many fakes, there are few good ones
Laissez-moi dans le son
Leave me in the sound
Que ça se mêle
Que se mezcle
Moi je bosse j'me plains pas et mon frérot j'ai pas sommeil
Yo trabajo, no me quejo y hermano, no tengo sueño
Arrêtez, vous allez me vexer j'vais sortir un album par semaine
Paren, me van a ofender, voy a sacar un álbum por semana
Vous pensez, vous parlez mais vous savez pas la vie qu'je mène
Piensan, hablan pero no saben la vida que llevo
Un pied dans la rue l'autre sur la lune comme Neil
Un pie en la calle, el otro en la luna como Neil
Ça veut la Rolex Pepsi avec le compte à Neymar
Quieren el Rolex Pepsi con la cuenta de Neymar
J'en ai marre
Estoy harto
Frérot le bus, le métro ça l'prenait à l'œil
Hermano, el autobús, el metro, lo tomaba gratis
Un crédit à l'alim' un Capri-Sun et trois feuilles
Un crédito en la tienda, un Capri-Sun y tres hojas
Même la mort c'est payant tu sais que t'achètes ton cercueil
Incluso la muerte es pagada, sabes que compras tu ataúd
J'tourne en rond sur le périph' j'en roule un, j'suis à porte de Montreuil
Doy vueltas en la periferia, me fumo uno, estoy en la puerta de Montreuil
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Hay que saber cortar los puentes antes de perder los estribos
Y a trop de faux y a peu de bons
Hay demasiados falsos, hay pocos buenos
Laissez-moi dans le son
Déjenme en la música
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Hay que saber cortar los puentes antes de perder los estribos
Y a trop de faux y a peu de bons
Hay demasiados falsos, hay pocos buenos
Laissez-moi dans le son
Déjenme en la música
J'en ai fait des soirées j'me suis jamais rien mis dans la narine
He hecho muchas fiestas, nunca me metí nada en la nariz
Rien que je pars en fou rire quand je fume la mandarina
Solo me parto de risa cuando fumo mandarina
Faut que je me trouve du temps
Necesito encontrar tiempo
Parce que sinon elle me fait la tête Maria
Porque si no, Maria se enfada conmigo
Elle me parle du mariage
Ella me habla de matrimonio
Ma musique et mon pet' là je dors j'fais pas la fête
Mi música y mi porro, aquí duermo, no hago fiesta
Dieu merci j'ai pas de dette
Gracias a Dios no tengo deudas
J'ai la toto au moins c'est net
Tengo el coche, al menos eso está claro
Et les gens ils disent le sang ils t'font la bise
Y la gente dice hermano, te dan un beso
Après ils te lancent pleins de piques sur les réseaux
Luego te lanzan un montón de indirectas en las redes
Donc maintenant si je suis distant quand j'fais ma vie le sang
Así que ahora si estoy distante cuando vivo mi vida, hermano
C'est que j'ai mes raisons
Es porque tengo mis razones
Y a des gens au début tu crois c'est des bons
Hay gente que al principio crees que son buenos
Et après ça devient des fils de
Y luego se convierten en hijos de
Et y a des gens tu pensais que c'était des fils de
Y hay gente que pensabas que eran hijos de
Mais en fait c'était des bons
Pero en realidad eran buenos
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Hay que saber cortar los puentes antes de perder los estribos
Y a trop de faux y a peu de bons
Hay demasiados falsos, hay pocos buenos
Laissez-moi dans le son
Déjenme en la música
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Hay que saber cortar los puentes antes de perder los estribos
Y a trop de faux y a peu de bons
Hay demasiados falsos, hay pocos buenos
Laissez-moi dans le son
Déjenme en la música
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Hay que saber cortar los puentes antes de perder los estribos
Y a trop de faux y a peu de bons
Hay demasiados falsos, hay pocos buenos
Laissez-moi dans le son
Déjenme en la música
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Hay que saber cortar los puentes antes de perder los estribos
Y a trop de faux y a peu de bons
Hay demasiados falsos, hay pocos buenos
Laissez-moi dans le son
Déjenme en la música
Que ça se mêle
Dass es sich einmischt
Moi je bosse j'me plains pas et mon frérot j'ai pas sommeil
Ich arbeite, ich beschwere mich nicht und mein Bruder, ich schlafe nicht
Arrêtez, vous allez me vexer j'vais sortir un album par semaine
Hört auf, ihr werdet mich verärgern, ich werde jede Woche ein Album herausbringen
Vous pensez, vous parlez mais vous savez pas la vie qu'je mène
Ihr denkt, ihr redet, aber ihr wisst nicht, welches Leben ich führe
Un pied dans la rue l'autre sur la lune comme Neil
Ein Fuß auf der Straße, der andere auf dem Mond wie Neil
Ça veut la Rolex Pepsi avec le compte à Neymar
Sie wollen die Rolex Pepsi mit Neymars Konto
J'en ai marre
Ich habe genug
Frérot le bus, le métro ça l'prenait à l'œil
Bruder, der Bus, die U-Bahn, er nahm es umsonst
Un crédit à l'alim' un Capri-Sun et trois feuilles
Ein Kredit für Lebensmittel, ein Capri-Sun und drei Blätter
Même la mort c'est payant tu sais que t'achètes ton cercueil
Sogar der Tod kostet, du weißt, dass du deinen Sarg kaufst
J'tourne en rond sur le périph' j'en roule un, j'suis à porte de Montreuil
Ich fahre im Kreis auf der Peripherie, ich rolle einen, ich bin an der Porte de Montreuil
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Man muss wissen, wie man Brücken abbricht, bevor man durchdreht
Y a trop de faux y a peu de bons
Es gibt zu viele Fälschungen, es gibt wenige Gute
Laissez-moi dans le son
Lasst mich in der Musik
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Man muss wissen, wie man Brücken abbricht, bevor man durchdreht
Y a trop de faux y a peu de bons
Es gibt zu viele Fälschungen, es gibt wenige Gute
Laissez-moi dans le son
Lasst mich in der Musik
J'en ai fait des soirées j'me suis jamais rien mis dans la narine
Ich habe viele Partys gemacht, ich habe mir nie etwas in die Nase gesteckt
Rien que je pars en fou rire quand je fume la mandarina
Nur dass ich in Gelächter ausbreche, wenn ich die Mandarina rauche
Faut que je me trouve du temps
Ich muss mir Zeit finden
Parce que sinon elle me fait la tête Maria
Denn sonst ist Maria sauer auf mich
Elle me parle du mariage
Sie spricht von Heirat
Ma musique et mon pet' là je dors j'fais pas la fête
Meine Musik und mein Joint, da schlafe ich, ich mache keine Party
Dieu merci j'ai pas de dette
Gott sei Dank habe ich keine Schulden
J'ai la toto au moins c'est net
Ich habe das Auto, zumindest ist das klar
Et les gens ils disent le sang ils t'font la bise
Und die Leute sagen Blut, sie küssen dich
Après ils te lancent pleins de piques sur les réseaux
Dann werfen sie dir auf den sozialen Netzwerken viele Sticheleien zu
Donc maintenant si je suis distant quand j'fais ma vie le sang
Also wenn ich jetzt distanziert bin, wenn ich mein Leben lebe, Blut
C'est que j'ai mes raisons
Dann habe ich meine Gründe
Y a des gens au début tu crois c'est des bons
Es gibt Leute, die du am Anfang für gut hältst
Et après ça devient des fils de
Und dann werden sie zu Söhnen von
Et y a des gens tu pensais que c'était des fils de
Und es gibt Leute, von denen du dachtest, sie wären Söhne von
Mais en fait c'était des bons
Aber eigentlich waren sie gut
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Man muss wissen, wie man Brücken abbricht, bevor man durchdreht
Y a trop de faux y a peu de bons
Es gibt zu viele Fälschungen, es gibt wenige Gute
Laissez-moi dans le son
Lasst mich in der Musik
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Man muss wissen, wie man Brücken abbricht, bevor man durchdreht
Y a trop de faux y a peu de bons
Es gibt zu viele Fälschungen, es gibt wenige Gute
Laissez-moi dans le son
Lasst mich in der Musik
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Man muss wissen, wie man Brücken abbricht, bevor man durchdreht
Y a trop de faux y a peu de bons
Es gibt zu viele Fälschungen, es gibt wenige Gute
Laissez-moi dans le son
Lasst mich in der Musik
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Man muss wissen, wie man Brücken abbricht, bevor man durchdreht
Y a trop de faux y a peu de bons
Es gibt zu viele Fälschungen, es gibt wenige Gute
Laissez-moi dans le son
Lasst mich in der Musik
Que ça se mêle
Che si mescoli
Moi je bosse j'me plains pas et mon frérot j'ai pas sommeil
Io lavoro, non mi lamento e mio fratello, non ho sonno
Arrêtez, vous allez me vexer j'vais sortir un album par semaine
Smettetela, mi offenderete, farò uscire un album a settimana
Vous pensez, vous parlez mais vous savez pas la vie qu'je mène
Pensate, parlate ma non sapete la vita che conduco
Un pied dans la rue l'autre sur la lune comme Neil
Un piede in strada, l'altro sulla luna come Neil
Ça veut la Rolex Pepsi avec le compte à Neymar
Vogliono la Rolex Pepsi con il conto di Neymar
J'en ai marre
Ne ho abbastanza
Frérot le bus, le métro ça l'prenait à l'œil
Fratello, l'autobus, la metropolitana, lo prendeva a occhio
Un crédit à l'alim' un Capri-Sun et trois feuilles
Un credito al negozio di alimentari, un Capri-Sun e tre foglie
Même la mort c'est payant tu sais que t'achètes ton cercueil
Anche la morte si paga, sai che compri la tua bara
J'tourne en rond sur le périph' j'en roule un, j'suis à porte de Montreuil
Giro in tondo sulla tangenziale, ne accendo uno, sono a Porte de Montreuil
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Bisogna saper tagliare i ponti prima di perdere la testa
Y a trop de faux y a peu de bons
Ci sono troppi falsi e pochi buoni
Laissez-moi dans le son
Lasciatemi nella musica
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Bisogna saper tagliare i ponti prima di perdere la testa
Y a trop de faux y a peu de bons
Ci sono troppi falsi e pochi buoni
Laissez-moi dans le son
Lasciatemi nella musica
J'en ai fait des soirées j'me suis jamais rien mis dans la narine
Ho fatto tante serate, non mi sono mai messo niente nel naso
Rien que je pars en fou rire quand je fume la mandarina
Solo che scoppio a ridere quando fumo la mandarina
Faut que je me trouve du temps
Devo trovare del tempo
Parce que sinon elle me fait la tête Maria
Perché altrimenti Maria mi fa la testa
Elle me parle du mariage
Mi parla di matrimonio
Ma musique et mon pet' là je dors j'fais pas la fête
La mia musica e il mio pet, dormo, non faccio festa
Dieu merci j'ai pas de dette
Grazie a Dio non ho debiti
J'ai la toto au moins c'est net
Ho la macchina, almeno è chiaro
Et les gens ils disent le sang ils t'font la bise
E le persone dicono il sangue, ti danno un bacio
Après ils te lancent pleins de piques sur les réseaux
Poi ti lanciano un sacco di frecciate sui social
Donc maintenant si je suis distant quand j'fais ma vie le sang
Quindi ora se sono distante quando faccio la mia vita, il sangue
C'est que j'ai mes raisons
È perché ho le mie ragioni
Y a des gens au début tu crois c'est des bons
Ci sono persone all'inizio pensi siano buone
Et après ça devient des fils de
E poi diventano figli di
Et y a des gens tu pensais que c'était des fils de
E ci sono persone che pensavi fossero figli di
Mais en fait c'était des bons
Ma in realtà erano buoni
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Bisogna saper tagliare i ponti prima di perdere la testa
Y a trop de faux y a peu de bons
Ci sono troppi falsi e pochi buoni
Laissez-moi dans le son
Lasciatemi nella musica
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Bisogna saper tagliare i ponti prima di perdere la testa
Y a trop de faux y a peu de bons
Ci sono troppi falsi e pochi buoni
Laissez-moi dans le son
Lasciatemi nella musica
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Bisogna saper tagliare i ponti prima di perdere la testa
Y a trop de faux y a peu de bons
Ci sono troppi falsi e pochi buoni
Laissez-moi dans le son
Lasciatemi nella musica
Faut savoir couper les ponts avant de péter les plombs
Bisogna saper tagliare i ponti prima di perdere la testa
Y a trop de faux y a peu de bons
Ci sono troppi falsi e pochi buoni
Laissez-moi dans le son
Lasciatemi nella musica

Curiosidades sobre a música Que ça se mêle de JUL

Quando a música “Que ça se mêle” foi lançada por JUL?
A música Que ça se mêle foi lançada em 2021, no álbum “Indépendance”.
De quem é a composição da música “Que ça se mêle” de JUL?
A música “Que ça se mêle” de JUL foi composta por Julien Mari.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap