Mehsah à la prod
Gros, j'aime pas trop tes blagues, j'suis comme Nicki dans Casino
Le cul entre deux chaises comme Ben Arfa devant l'Classico
J'pense que si j'avais pas d'passé, moi, j'volerai pas si haut
Les p'tits allument tout l'monde, comme dans l'film d'Al Pacino
On a commencé dans une cave avec les rats
Fais pas des signes avec tes bras
Mon daron niquait tout, moi, j'ai juste voulu marcher dans ses pas
Secteur Criminel, fuck Trippie Redd
Pour tout les mec qui m'aident
J'frappe plus fort que d'habitude (ouais, ouais)
Comme ça, il reste un p'tit Bilel (ouais, ouais)
Tu as vu comme ça change de dél'?
J'braque le game, j'fais la belle
Ouais, j'en ai plus rien à foutre
Plus rien à battre, c'est tout pour le label
J'mets le TMAX sur la béquille, PLK, Jul, t'sais c'est qui
Que ça découpe, vas-y décale, on vend des cotes comme les Peaky
On veut l'oseille sans taffer, les vacances vers Santa Fe
Mon bédo, il sent l'pavé, ton morceau, il sonne pas vrai
Et dis au coach que là j'vais jouer, j'vais réussir où t'as échoué
Pas la même mentale, on s'est battu, là où t'as léché (ouh, oui)
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Parano dans la tchop, fais demi
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
On est fait d'or, toujours au top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Un mot d'travers et ça refait la déco
L'OVNI, il a la barbe, il met la casquette sur l'té-cô
Les jeunes, ils sont en chien pendant qu'l'état y resserre l'étau
Journée de merde, passe plus un pet, mais ça va demain on ressort les pots
Clio 2
Enceintes qui grésillaient et j'connais une meuf vers Béziers
Quand j'la baisais, j'appréciais (hahaha)
J'voyais l'monde dans son fessier, j'veux compter comme un caissier
Puis m'barrer au bord d'la mer, discret et que vous m'laissiez
Plus de loves, plus de mentale et c'est la guerre comme en Italie
D'ailleurs j'avais vu sur la montagne, j'écoutais Gilbert Montagné
J'faisais pas l'Tony Montana, tu me connais, que du réel, momentané
T'sais qu'ils m'ont tous connu par mon talent il y a bonds d'années
J'suis totalement d'accord, par l'succès, j'suis condamné
J'rappe depuis petit et niveau problèmes
J'ai soulevé plus que des montagnes
Tu portes l'œil, tu fais pas exprès
J'vois dehors différemment comme un détenu qui est extrait
J'passe ma vie dans des Viano, j'nique des mères sur le piano
Matrixé, j'refuse de m'dire que c'est l'te-shit qui m'rend paro (nan)
J'ai la rage depuis un tout petit, comme un mineur à l'EPM
Poto, fais gaffe où tu zones, me nique pas ma paire d'TN
J'préfère l'quatre roues motrices, au moins ils partent pas du cul, l'BM
Quand j'reçois mon colis, j'ai l'sourire comme un BN
Tu t'prépares et j'suis un peu paro, j'fais pas l'parrain, j'suis plus pareil
J'cherche un appart' même sur Paris, dans le 1-3, dans les parages
Faut que j'finisse aux Caraïbes, ils parlent mais connaissent pas ma i-ve
Tu as vu, ici, ça part en couille, faut minimum six dans la carabine
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Parano dans la tchop, fais demi
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
On est fait d'or, toujours au top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
J'me barre comme Esteban Ocon
J'fume la beuh aux pommes
T'es ni chaude, ni froide, t'es neutre, t'es comme le mois d'automne
Les passants disent "arrêtez-les", ils disent d'la merde à télé
Tu m'as trahi, ça m'a peiné, la vie d'ma mère, tu vas l'payer
Et j'mets l'contact-tact, en plein dans l'bloc, bloc
La fuite en tac au tac, c'est qu'y a d'la drogue dans l'bloc
Et ça escroque et ça braque, et ça po-po-po, po-po
Ça pète des blocks, et ça smoke, et ça meurt, to-to, to-to
J'vois pas pourquoi tu me baratines, tu vas prendre gauche-droite à la Saladine
Si j'en suis là, c'pas moi, c'est la team, j'serai le même si j'avais pas la thune
Caraïbos goût banana, Viking, j'pense au Valhalla
Fonce-dé sur un boat tout près d'la côte avec mes camarades
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Parano dans la tchop, fais demi
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
On est fait d'or, toujours au top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Mehsah à la prod
Mehsah à la prod
Gros, j'aime pas trop tes blagues, j'suis comme Nicki dans Casino
Cara, eu não gosto muito das tuas piadas, eu sou como a Nicki em Casino
Le cul entre deux chaises comme Ben Arfa devant l'Classico
Sentado entre duas cadeiras como Ben Arfa diante do Classico
J'pense que si j'avais pas d'passé, moi, j'volerai pas si haut
Acho que se eu não tivesse um passado, eu não voaria tão alto
Les p'tits allument tout l'monde, comme dans l'film d'Al Pacino
Os pequenos acendem todo mundo, como no filme de Al Pacino
On a commencé dans une cave avec les rats
Começamos numa cave com ratos
Fais pas des signes avec tes bras
Não faça sinais com os braços
Mon daron niquait tout, moi, j'ai juste voulu marcher dans ses pas
Meu pai estragava tudo, eu só queria seguir seus passos
Secteur Criminel, fuck Trippie Redd
Setor Criminal, foda-se Trippie Redd
Pour tout les mec qui m'aident
Para todos os caras que me ajudam
J'frappe plus fort que d'habitude (ouais, ouais)
Eu bato mais forte que o habitual (sim, sim)
Comme ça, il reste un p'tit Bilel (ouais, ouais)
Assim, ainda resta um pequeno Bilel (sim, sim)
Tu as vu comme ça change de dél'?
Você viu como isso muda de repente?
J'braque le game, j'fais la belle
Eu roubo o jogo, eu faço a bela
Ouais, j'en ai plus rien à foutre
Sim, eu não me importo mais
Plus rien à battre, c'est tout pour le label
Não me importo mais, é tudo para o selo
J'mets le TMAX sur la béquille, PLK, Jul, t'sais c'est qui
Eu coloco o TMAX no descanso, PLK, Jul, você sabe quem é
Que ça découpe, vas-y décale, on vend des cotes comme les Peaky
Que isso corte, vá embora, vendemos costelas como os Peaky
On veut l'oseille sans taffer, les vacances vers Santa Fe
Queremos dinheiro sem trabalhar, férias para Santa Fe
Mon bédo, il sent l'pavé, ton morceau, il sonne pas vrai
Meu baseado, cheira a calçada, sua música, não soa verdadeira
Et dis au coach que là j'vais jouer, j'vais réussir où t'as échoué
E diga ao treinador que vou jogar, vou ter sucesso onde você falhou
Pas la même mentale, on s'est battu, là où t'as léché (ouh, oui)
Não a mesma mentalidade, lutamos, onde você lambeu (uh, sim)
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Cara, é aud-ch, que vida
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Telefone, WhatsApp, inimigo
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoico no carro, dá meia volta
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
Se eu falar com ela, ela tira um screenshot, é o preço
On est fait d'or, toujours au top, nah
Somos feitos de ouro, sempre no topo, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Nossas rimas desembalam, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
A concorrência dorme, estamos no topo, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Minhas rimas desembalam, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Somos feitos de ouro, sempre no topo, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Nossas rimas desembalam, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
A concorrência dorme, estamos no topo, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Minhas rimas desembalam, oh-ah-ah
Un mot d'travers et ça refait la déco
Uma palavra errada e a decoração é refeita
L'OVNI, il a la barbe, il met la casquette sur l'té-cô
O OVNI, ele tem barba, ele coloca o boné na cabeça
Les jeunes, ils sont en chien pendant qu'l'état y resserre l'étau
Os jovens estão desesperados enquanto o estado aperta o cerco
Journée de merde, passe plus un pet, mais ça va demain on ressort les pots
Dia de merda, não passa mais um peido, mas amanhã vamos tirar os potes
Clio 2
Clio 2
Enceintes qui grésillaient et j'connais une meuf vers Béziers
Alto-falantes que chiavam e eu conheço uma garota perto de Béziers
Quand j'la baisais, j'appréciais (hahaha)
Quando eu a fodia, eu apreciava (hahaha)
J'voyais l'monde dans son fessier, j'veux compter comme un caissier
Eu via o mundo em sua bunda, eu quero contar como um caixa
Puis m'barrer au bord d'la mer, discret et que vous m'laissiez
Então eu vou para a beira do mar, discreto e que vocês me deixem
Plus de loves, plus de mentale et c'est la guerre comme en Italie
Mais amor, mais mentalidade e é guerra como na Itália
D'ailleurs j'avais vu sur la montagne, j'écoutais Gilbert Montagné
Aliás, eu vi na montanha, eu estava ouvindo Gilbert Montagné
J'faisais pas l'Tony Montana, tu me connais, que du réel, momentané
Eu não estava fazendo o Tony Montana, você me conhece, só realidade, momentânea
T'sais qu'ils m'ont tous connu par mon talent il y a bonds d'années
Você sabe que todos me conheceram pelo meu talento há muitos anos
J'suis totalement d'accord, par l'succès, j'suis condamné
Eu concordo totalmente, pelo sucesso, eu estou condenado
J'rappe depuis petit et niveau problèmes
Eu faço rap desde pequeno e em termos de problemas
J'ai soulevé plus que des montagnes
Eu levantei mais do que montanhas
Tu portes l'œil, tu fais pas exprès
Você tem o olho, você não faz de propósito
J'vois dehors différemment comme un détenu qui est extrait
Eu vejo fora de forma diferente como um prisioneiro que é extraído
J'passe ma vie dans des Viano, j'nique des mères sur le piano
Eu passo minha vida em Vianos, eu fodo mães no piano
Matrixé, j'refuse de m'dire que c'est l'te-shit qui m'rend paro (nan)
Matrixado, eu me recuso a dizer que é a maconha que me deixa paranoico (não)
J'ai la rage depuis un tout petit, comme un mineur à l'EPM
Eu tenho raiva desde pequeno, como um menor na EPM
Poto, fais gaffe où tu zones, me nique pas ma paire d'TN
Cara, cuidado onde você anda, não estrague meu par de TN
J'préfère l'quatre roues motrices, au moins ils partent pas du cul, l'BM
Eu prefiro a tração nas quatro rodas, pelo menos eles não saem do traseiro, o BM
Quand j'reçois mon colis, j'ai l'sourire comme un BN
Quando eu recebo meu pacote, eu sorrio como um BN
Tu t'prépares et j'suis un peu paro, j'fais pas l'parrain, j'suis plus pareil
Você se prepara e eu sou um pouco paranoico, eu não faço o padrinho, eu não sou mais o mesmo
J'cherche un appart' même sur Paris, dans le 1-3, dans les parages
Eu estou procurando um apartamento até em Paris, no 13º, nas proximidades
Faut que j'finisse aux Caraïbes, ils parlent mais connaissent pas ma i-ve
Eu tenho que acabar no Caribe, eles falam mas não conhecem minha vida
Tu as vu, ici, ça part en couille, faut minimum six dans la carabine
Você viu, aqui, está indo para o inferno, precisa de pelo menos seis na carabina
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Cara, é aud-ch, que vida
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Telefone, WhatsApp, inimigo
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoico no carro, dá meia volta
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
Se eu falar com ela, ela tira um screenshot, é o preço
On est fait d'or, toujours au top, nah
Somos feitos de ouro, sempre no topo, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Nossas rimas desembalam, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
A concorrência dorme, estamos no topo, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Minhas rimas desembalam, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Somos feitos de ouro, sempre no topo, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Nossas rimas desembalam, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
A concorrência dorme, estamos no topo, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Minhas rimas desembalam, oh-ah-ah
J'me barre comme Esteban Ocon
Eu vou embora como Esteban Ocon
J'fume la beuh aux pommes
Eu fumo maconha com maçã
T'es ni chaude, ni froide, t'es neutre, t'es comme le mois d'automne
Você não é nem quente, nem fria, você é neutra, você é como o mês de outono
Les passants disent "arrêtez-les", ils disent d'la merde à télé
Os transeuntes dizem "parem-nos", eles falam merda na TV
Tu m'as trahi, ça m'a peiné, la vie d'ma mère, tu vas l'payer
Você me traiu, isso me machucou, a vida da minha mãe, você vai pagar
Et j'mets l'contact-tact, en plein dans l'bloc, bloc
E eu ligo o contato, bem no bloco, bloco
La fuite en tac au tac, c'est qu'y a d'la drogue dans l'bloc
A fuga em tac au tac, é que tem droga no bloco
Et ça escroque et ça braque, et ça po-po-po, po-po
E isso engana e rouba, e isso po-po-po, po-po
Ça pète des blocks, et ça smoke, et ça meurt, to-to, to-to
Isso explode blocos, e isso fuma, e isso morre, to-to, to-to
J'vois pas pourquoi tu me baratines, tu vas prendre gauche-droite à la Saladine
Eu não vejo por que você me engana, você vai levar esquerda-direita na Saladine
Si j'en suis là, c'pas moi, c'est la team, j'serai le même si j'avais pas la thune
Se eu estou aqui, não sou eu, é a equipe, eu seria o mesmo se eu não tivesse dinheiro
Caraïbos goût banana, Viking, j'pense au Valhalla
Caraïbos sabor banana, Viking, eu penso em Valhalla
Fonce-dé sur un boat tout près d'la côte avec mes camarades
Droga em um barco perto da costa com meus camaradas
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Cara, é aud-ch, que vida
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Telefone, WhatsApp, inimigo
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoico no carro, dá meia volta
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
Se eu falar com ela, ela tira um screenshot, é o preço
On est fait d'or, toujours au top, nah
Somos feitos de ouro, sempre no topo, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Nossas rimas desembalam, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
A concorrência dorme, estamos no topo, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Minhas rimas desembalam, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Somos feitos de ouro, sempre no topo, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Nossas rimas desembalam, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
A concorrência dorme, estamos no topo, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Minhas rimas desembalam, oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Mehsah à la prod
Mehsah on the beat
Gros, j'aime pas trop tes blagues, j'suis comme Nicki dans Casino
Bro, I don't really like your jokes, I'm like Nicki in Casino
Le cul entre deux chaises comme Ben Arfa devant l'Classico
Caught between two stools like Ben Arfa in front of the Classico
J'pense que si j'avais pas d'passé, moi, j'volerai pas si haut
I think if I didn't have a past, I wouldn't fly so high
Les p'tits allument tout l'monde, comme dans l'film d'Al Pacino
The kids light up everyone, like in Al Pacino's movie
On a commencé dans une cave avec les rats
We started in a basement with rats
Fais pas des signes avec tes bras
Don't make signs with your arms
Mon daron niquait tout, moi, j'ai juste voulu marcher dans ses pas
My dad fucked everything up, I just wanted to follow in his footsteps
Secteur Criminel, fuck Trippie Redd
Criminal Sector, fuck Trippie Redd
Pour tout les mec qui m'aident
For all the guys who help me
J'frappe plus fort que d'habitude (ouais, ouais)
I hit harder than usual (yeah, yeah)
Comme ça, il reste un p'tit Bilel (ouais, ouais)
So there's still a little Bilel left (yeah, yeah)
Tu as vu comme ça change de dél'?
Have you seen how it changes from del'?
J'braque le game, j'fais la belle
I rob the game, I play the beauty
Ouais, j'en ai plus rien à foutre
Yeah, I don't give a fuck anymore
Plus rien à battre, c'est tout pour le label
Don't care anymore, it's all for the label
J'mets le TMAX sur la béquille, PLK, Jul, t'sais c'est qui
I put the TMAX on the stand, PLK, Jul, you know who it is
Que ça découpe, vas-y décale, on vend des cotes comme les Peaky
That it cuts, go ahead move, we sell ribs like the Peaky
On veut l'oseille sans taffer, les vacances vers Santa Fe
We want the money without working, holidays to Santa Fe
Mon bédo, il sent l'pavé, ton morceau, il sonne pas vrai
My joint, it smells like pavement, your song, it doesn't sound real
Et dis au coach que là j'vais jouer, j'vais réussir où t'as échoué
And tell the coach that I'm going to play, I'm going to succeed where you failed
Pas la même mentale, on s'est battu, là où t'as léché (ouh, oui)
Not the same mentality, we fought, where you licked (ooh, yes)
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Dude, it's aud-ch, what a life
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Phone, WhatsApp, enemy
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoid in the chop, make a U-turn
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
If I talk to her, she takes a screenshot, that's the price
On est fait d'or, toujours au top, nah
We're made of gold, always on top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Our rhymes unpack, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
The competition sleeps, we're on top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
My rhymes unpack, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
We're made of gold, always on top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Our rhymes unpack, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
The competition sleeps, we're on top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
My rhymes unpack, oh-ah-ah
Un mot d'travers et ça refait la déco
A wrong word and it redecorates
L'OVNI, il a la barbe, il met la casquette sur l'té-cô
The UFO, he has a beard, he puts the cap on the forehead
Les jeunes, ils sont en chien pendant qu'l'état y resserre l'étau
The young ones are horny while the state tightens the noose
Journée de merde, passe plus un pet, mais ça va demain on ressort les pots
Shitty day, no more farting, but it's okay tomorrow we take out the pots
Clio 2
Clio 2
Enceintes qui grésillaient et j'connais une meuf vers Béziers
Speakers that crackled and I know a girl near Beziers
Quand j'la baisais, j'appréciais (hahaha)
When I fucked her, I appreciated (hahaha)
J'voyais l'monde dans son fessier, j'veux compter comme un caissier
I saw the world in her ass, I want to count like a cashier
Puis m'barrer au bord d'la mer, discret et que vous m'laissiez
Then get away to the seaside, discreet and let me be
Plus de loves, plus de mentale et c'est la guerre comme en Italie
No more love, no more mentality and it's war like in Italy
D'ailleurs j'avais vu sur la montagne, j'écoutais Gilbert Montagné
By the way I saw on the mountain, I was listening to Gilbert Montagné
J'faisais pas l'Tony Montana, tu me connais, que du réel, momentané
I wasn't doing the Tony Montana, you know me, only real, momentary
T'sais qu'ils m'ont tous connu par mon talent il y a bonds d'années
You know they all knew me for my talent years ago
J'suis totalement d'accord, par l'succès, j'suis condamné
I totally agree, by success, I'm condemned
J'rappe depuis petit et niveau problèmes
I've been rapping since I was little and in terms of problems
J'ai soulevé plus que des montagnes
I've lifted more than mountains
Tu portes l'œil, tu fais pas exprès
You're giving the evil eye, you don't mean to
J'vois dehors différemment comme un détenu qui est extrait
I see outside differently like a prisoner who is extracted
J'passe ma vie dans des Viano, j'nique des mères sur le piano
I spend my life in Vianos, I fuck mothers on the piano
Matrixé, j'refuse de m'dire que c'est l'te-shit qui m'rend paro (nan)
Matrixed, I refuse to tell myself that it's the hash that makes me paranoid (no)
J'ai la rage depuis un tout petit, comme un mineur à l'EPM
I've been angry since I was very little, like a minor at the EPM
Poto, fais gaffe où tu zones, me nique pas ma paire d'TN
Buddy, be careful where you hang out, don't fuck up my pair of TN
J'préfère l'quatre roues motrices, au moins ils partent pas du cul, l'BM
I prefer the four-wheel drive, at least they don't leave from the ass, the BM
Quand j'reçois mon colis, j'ai l'sourire comme un BN
When I receive my package, I smile like a BN
Tu t'prépares et j'suis un peu paro, j'fais pas l'parrain, j'suis plus pareil
You're getting ready and I'm a bit paranoid, I don't play the godfather, I'm not the same anymore
J'cherche un appart' même sur Paris, dans le 1-3, dans les parages
I'm looking for an apartment even in Paris, in the 1-3, in the vicinity
Faut que j'finisse aux Caraïbes, ils parlent mais connaissent pas ma i-ve
I have to end up in the Caribbean, they talk but don't know my life
Tu as vu, ici, ça part en couille, faut minimum six dans la carabine
You saw, here, it's going to shit, need at least six in the rifle
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Dude, it's aud-ch, what a life
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Phone, WhatsApp, enemy
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoid in the chop, make a U-turn
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
If I talk to her, she takes a screenshot, that's the price
On est fait d'or, toujours au top, nah
We're made of gold, always on top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Our rhymes unpack, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
The competition sleeps, we're on top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
My rhymes unpack, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
We're made of gold, always on top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Our rhymes unpack, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
The competition sleeps, we're on top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
My rhymes unpack, oh-ah-ah
J'me barre comme Esteban Ocon
I'm leaving like Esteban Ocon
J'fume la beuh aux pommes
I smoke apple weed
T'es ni chaude, ni froide, t'es neutre, t'es comme le mois d'automne
You're neither hot nor cold, you're neutral, you're like the month of autumn
Les passants disent "arrêtez-les", ils disent d'la merde à télé
Passers-by say "stop them", they talk shit on TV
Tu m'as trahi, ça m'a peiné, la vie d'ma mère, tu vas l'payer
You betrayed me, it hurt me, I swear on my mother's life, you're going to pay for it
Et j'mets l'contact-tact, en plein dans l'bloc, bloc
And I make contact-tact, right in the block, block
La fuite en tac au tac, c'est qu'y a d'la drogue dans l'bloc
The escape in tac tac, it's because there's drugs in the block
Et ça escroque et ça braque, et ça po-po-po, po-po
And it scams and it robs, and it po-po-po, po-po
Ça pète des blocks, et ça smoke, et ça meurt, to-to, to-to
It blows up blocks, and it smokes, and it dies, to-to, to-to
J'vois pas pourquoi tu me baratines, tu vas prendre gauche-droite à la Saladine
I don't see why you're lying to me, you're going to take left-right at Saladine
Si j'en suis là, c'pas moi, c'est la team, j'serai le même si j'avais pas la thune
If I'm here, it's not me, it's the team, I'd be the same if I didn't have the money
Caraïbos goût banana, Viking, j'pense au Valhalla
Caribbean taste banana, Viking, I think of Valhalla
Fonce-dé sur un boat tout près d'la côte avec mes camarades
High-speed on a boat near the coast with my comrades
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Dude, it's aud-ch, what a life
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Phone, WhatsApp, enemy
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoid in the chop, make a U-turn
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
If I talk to her, she takes a screenshot, that's the price
On est fait d'or, toujours au top, nah
We're made of gold, always on top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Our rhymes unpack, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
The competition sleeps, we're on top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
My rhymes unpack, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
We're made of gold, always on top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Our rhymes unpack, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
The competition sleeps, we're on top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
My rhymes unpack, oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Mehsah à la prod
Mehsah en la producción
Gros, j'aime pas trop tes blagues, j'suis comme Nicki dans Casino
Hermano, no me gustan mucho tus bromas, soy como Nicki en Casino
Le cul entre deux chaises comme Ben Arfa devant l'Classico
Sentado entre dos sillas como Ben Arfa frente al Clásico
J'pense que si j'avais pas d'passé, moi, j'volerai pas si haut
Creo que si no tuviera un pasado, no volaría tan alto
Les p'tits allument tout l'monde, comme dans l'film d'Al Pacino
Los pequeños encienden a todo el mundo, como en la película de Al Pacino
On a commencé dans une cave avec les rats
Empezamos en un sótano con ratas
Fais pas des signes avec tes bras
No hagas señas con tus brazos
Mon daron niquait tout, moi, j'ai juste voulu marcher dans ses pas
Mi padre lo arruinaba todo, yo solo quería seguir sus pasos
Secteur Criminel, fuck Trippie Redd
Secteur Criminel, jódete Trippie Redd
Pour tout les mec qui m'aident
Para todos los chicos que me ayudan
J'frappe plus fort que d'habitude (ouais, ouais)
Pego más fuerte que de costumbre (sí, sí)
Comme ça, il reste un p'tit Bilel (ouais, ouais)
Así queda un pequeño Bilel (sí, sí)
Tu as vu comme ça change de dél'?
¿Has visto cómo cambia el ambiente?
J'braque le game, j'fais la belle
Asalto el juego, me hago la bella
Ouais, j'en ai plus rien à foutre
Sí, ya no me importa nada
Plus rien à battre, c'est tout pour le label
No me importa nada, todo es para la discográfica
J'mets le TMAX sur la béquille, PLK, Jul, t'sais c'est qui
Pongo la TMAX en el caballete, PLK, Jul, sabes quién es
Que ça découpe, vas-y décale, on vend des cotes comme les Peaky
Que se corte, vete, vendemos costillas como los Peaky
On veut l'oseille sans taffer, les vacances vers Santa Fe
Queremos la pasta sin trabajar, las vacaciones en Santa Fe
Mon bédo, il sent l'pavé, ton morceau, il sonne pas vrai
Mi porro huele a adoquín, tu canción no suena real
Et dis au coach que là j'vais jouer, j'vais réussir où t'as échoué
Y dile al entrenador que voy a jugar, voy a tener éxito donde tú has fallado
Pas la même mentale, on s'est battu, là où t'as léché (ouh, oui)
No es la misma mentalidad, luchamos donde tú lamiste (uh, sí)
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Chico, es aud-ch, qué vida
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Teléfono, WhatsApp, enemigo
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoico en el coche, da la vuelta
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
Si le hablo, hace una captura de pantalla, es el precio
On est fait d'or, toujours au top, nah
Estamos hechos de oro, siempre en la cima, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Nuestras rimas se despliegan, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
La competencia duerme, estamos en la cima, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Mis rimas se despliegan, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Estamos hechos de oro, siempre en la cima, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Nuestras rimas se despliegan, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
La competencia duerme, estamos en la cima, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Mis rimas se despliegan, oh-ah-ah
Un mot d'travers et ça refait la déco
Una palabra fuera de lugar y se redecora
L'OVNI, il a la barbe, il met la casquette sur l'té-cô
El OVNI, tiene barba, se pone la gorra en la cabeza
Les jeunes, ils sont en chien pendant qu'l'état y resserre l'étau
Los jóvenes están desesperados mientras el estado aprieta el tornillo
Journée de merde, passe plus un pet, mais ça va demain on ressort les pots
Día de mierda, no pasa ni un pedo, pero mañana sacamos las ollas
Clio 2
Clio 2
Enceintes qui grésillaient et j'connais une meuf vers Béziers
Altavoces que crujían y conozco a una chica en Béziers
Quand j'la baisais, j'appréciais (hahaha)
Cuando la follaba, lo disfrutaba (jajaja)
J'voyais l'monde dans son fessier, j'veux compter comme un caissier
Veía el mundo en su trasero, quiero contar como un cajero
Puis m'barrer au bord d'la mer, discret et que vous m'laissiez
Luego me voy a la orilla del mar, discreto y que me dejéis
Plus de loves, plus de mentale et c'est la guerre comme en Italie
Más amor, más mentalidad y es la guerra como en Italia
D'ailleurs j'avais vu sur la montagne, j'écoutais Gilbert Montagné
Por cierto, lo vi en la montaña, escuchaba a Gilbert Montagné
J'faisais pas l'Tony Montana, tu me connais, que du réel, momentané
No hacía el Tony Montana, me conoces, solo realidad, momentánea
T'sais qu'ils m'ont tous connu par mon talent il y a bonds d'années
Sabes que todos me conocieron por mi talento hace muchos años
J'suis totalement d'accord, par l'succès, j'suis condamné
Estoy totalmente de acuerdo, por el éxito, estoy condenado
J'rappe depuis petit et niveau problèmes
Rapeo desde pequeño y en cuanto a problemas
J'ai soulevé plus que des montagnes
He levantado más que montañas
Tu portes l'œil, tu fais pas exprès
Llevas el mal de ojo, no lo haces a propósito
J'vois dehors différemment comme un détenu qui est extrait
Veo el exterior de manera diferente como un preso que es extraído
J'passe ma vie dans des Viano, j'nique des mères sur le piano
Paso mi vida en Vianos, me follo a madres en el piano
Matrixé, j'refuse de m'dire que c'est l'te-shit qui m'rend paro (nan)
Matrixado, me niego a decirme que es la marihuana la que me vuelve paranoico (no)
J'ai la rage depuis un tout petit, comme un mineur à l'EPM
Tengo rabia desde pequeño, como un menor en el EPM
Poto, fais gaffe où tu zones, me nique pas ma paire d'TN
Amigo, ten cuidado donde te metes, no me jodas mis TN
J'préfère l'quatre roues motrices, au moins ils partent pas du cul, l'BM
Prefiero la tracción a las cuatro ruedas, al menos no se van de culo, el BMW
Quand j'reçois mon colis, j'ai l'sourire comme un BN
Cuando recibo mi paquete, sonrío como un BN
Tu t'prépares et j'suis un peu paro, j'fais pas l'parrain, j'suis plus pareil
Te preparas y estoy un poco paranoico, no hago el padrino, ya no soy el mismo
J'cherche un appart' même sur Paris, dans le 1-3, dans les parages
Busco un apartamento incluso en París, en el 13, en los alrededores
Faut que j'finisse aux Caraïbes, ils parlent mais connaissent pas ma i-ve
Tengo que acabar en el Caribe, hablan pero no conocen mi vida
Tu as vu, ici, ça part en couille, faut minimum six dans la carabine
Has visto, aquí, se va todo a la mierda, necesitas al menos seis en el rifle
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Chico, es aud-ch, qué vida
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Teléfono, WhatsApp, enemigo
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoico en el coche, da la vuelta
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
Si le hablo, hace una captura de pantalla, es el precio
On est fait d'or, toujours au top, nah
Estamos hechos de oro, siempre en la cima, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Nuestras rimas se despliegan, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
La competencia duerme, estamos en la cima, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Mis rimas se despliegan, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Estamos hechos de oro, siempre en la cima, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Nuestras rimas se despliegan, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
La competencia duerme, estamos en la cima, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Mis rimas se despliegan, oh-ah-ah
J'me barre comme Esteban Ocon
Me voy como Esteban Ocon
J'fume la beuh aux pommes
Fumo hierba de manzana
T'es ni chaude, ni froide, t'es neutre, t'es comme le mois d'automne
No estás ni caliente ni fría, eres neutra, eres como el mes de otoño
Les passants disent "arrêtez-les", ils disent d'la merde à télé
Los transeúntes dicen "deténganlos", dicen mierda en la tele
Tu m'as trahi, ça m'a peiné, la vie d'ma mère, tu vas l'payer
Me traicionaste, me dolió, por la vida de mi madre, lo vas a pagar
Et j'mets l'contact-tact, en plein dans l'bloc, bloc
Y pongo el contacto, en pleno bloque, bloque
La fuite en tac au tac, c'est qu'y a d'la drogue dans l'bloc
La huida al trote, es que hay droga en el bloque
Et ça escroque et ça braque, et ça po-po-po, po-po
Y estafa y roba, y po-po-po, po-po
Ça pète des blocks, et ça smoke, et ça meurt, to-to, to-to
Rompe bloques, y fuma, y muere, to-to, to-to
J'vois pas pourquoi tu me baratines, tu vas prendre gauche-droite à la Saladine
No veo por qué me engañas, vas a recibir izquierda-derecha en la Saladine
Si j'en suis là, c'pas moi, c'est la team, j'serai le même si j'avais pas la thune
Si estoy aquí, no soy yo, es el equipo, sería el mismo si no tuviera dinero
Caraïbos goût banana, Viking, j'pense au Valhalla
Caraïbos sabor banana, Vikingo, pienso en Valhalla
Fonce-dé sur un boat tout près d'la côte avec mes camarades
A toda velocidad en un barco cerca de la costa con mis camaradas
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Chico, es aud-ch, qué vida
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Teléfono, WhatsApp, enemigo
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoico en el coche, da la vuelta
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
Si le hablo, hace una captura de pantalla, es el precio
On est fait d'or, toujours au top, nah
Estamos hechos de oro, siempre en la cima, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Nuestras rimas se despliegan, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
La competencia duerme, estamos en la cima, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Mis rimas se despliegan, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Estamos hechos de oro, siempre en la cima, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Nuestras rimas se despliegan, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
La competencia duerme, estamos en la cima, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Mis rimas se despliegan, oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Mehsah à la prod
Mehsah à la prod
Gros, j'aime pas trop tes blagues, j'suis comme Nicki dans Casino
Alter, ich mag deine Witze nicht so sehr, ich bin wie Nicki in Casino
Le cul entre deux chaises comme Ben Arfa devant l'Classico
Der Arsch zwischen zwei Stühlen wie Ben Arfa vor dem Classico
J'pense que si j'avais pas d'passé, moi, j'volerai pas si haut
Ich denke, wenn ich keine Vergangenheit hätte, würde ich nicht so hoch fliegen
Les p'tits allument tout l'monde, comme dans l'film d'Al Pacino
Die Kleinen zünden jeden an, wie im Film von Al Pacino
On a commencé dans une cave avec les rats
Wir haben in einem Keller mit Ratten angefangen
Fais pas des signes avec tes bras
Mach keine Zeichen mit deinen Armen
Mon daron niquait tout, moi, j'ai juste voulu marcher dans ses pas
Mein Vater hat alles kaputt gemacht, ich wollte nur in seine Fußstapfen treten
Secteur Criminel, fuck Trippie Redd
Secteur Criminel, fick Trippie Redd
Pour tout les mec qui m'aident
Für alle Jungs, die mir helfen
J'frappe plus fort que d'habitude (ouais, ouais)
Ich schlage härter als gewöhnlich (ja, ja)
Comme ça, il reste un p'tit Bilel (ouais, ouais)
So bleibt ein kleiner Bilel (ja, ja)
Tu as vu comme ça change de dél'?
Hast du gesehen, wie sich das ändert?
J'braque le game, j'fais la belle
Ich raube das Spiel aus, ich mache die Schöne
Ouais, j'en ai plus rien à foutre
Ja, es ist mir egal
Plus rien à battre, c'est tout pour le label
Es ist alles für das Label
J'mets le TMAX sur la béquille, PLK, Jul, t'sais c'est qui
Ich stelle die TMAX auf den Ständer, PLK, Jul, du weißt wer es ist
Que ça découpe, vas-y décale, on vend des cotes comme les Peaky
Dass es schneidet, geh weg, wir verkaufen Quoten wie die Peaky
On veut l'oseille sans taffer, les vacances vers Santa Fe
Wir wollen das Geld ohne zu arbeiten, Urlaub in Richtung Santa Fe
Mon bédo, il sent l'pavé, ton morceau, il sonne pas vrai
Mein Joint, er riecht nach Pflastersteinen, dein Song, er klingt nicht echt
Et dis au coach que là j'vais jouer, j'vais réussir où t'as échoué
Und sag dem Trainer, dass ich jetzt spielen werde, ich werde dort Erfolg haben, wo du gescheitert bist
Pas la même mentale, on s'est battu, là où t'as léché (ouh, oui)
Nicht die gleiche Mentalität, wir haben gekämpft, wo du geleckt hast (uh, ja)
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Mann, es ist aud-ch, welches Leben
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Telefon, WhatsApp, Feind
Parano dans la tchop, fais demi
Parano in der Tchop, mach eine halbe
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
Wenn ich mit ihr spreche, macht sie einen Screenshot, das ist der Preis
On est fait d'or, toujours au top, nah
Wir sind aus Gold, immer an der Spitze, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Unsere Reime entpacken, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
Die Konkurrenz schläft, wir sind an der Spitze, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Meine Reime entpacken, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Wir sind aus Gold, immer an der Spitze, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Unsere Reime entpacken, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
Die Konkurrenz schläft, wir sind an der Spitze, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Meine Reime entpacken, oh-ah-ah
Un mot d'travers et ça refait la déco
Ein falsches Wort und die Deko wird neu gemacht
L'OVNI, il a la barbe, il met la casquette sur l'té-cô
Das UFO, es hat einen Bart, es setzt die Mütze auf den Kopf
Les jeunes, ils sont en chien pendant qu'l'état y resserre l'étau
Die Jungen sind geil, während der Staat die Schrauben anzieht
Journée de merde, passe plus un pet, mais ça va demain on ressort les pots
Scheiß Tag, kein Furz mehr, aber morgen bringen wir die Töpfe wieder raus
Clio 2
Clio 2
Enceintes qui grésillaient et j'connais une meuf vers Béziers
Lautsprecher, die knistern und ich kenne ein Mädchen in Béziers
Quand j'la baisais, j'appréciais (hahaha)
Als ich sie fickte, genoss ich es (hahaha)
J'voyais l'monde dans son fessier, j'veux compter comme un caissier
Ich sah die Welt in ihrem Arsch, ich will zählen wie ein Kassierer
Puis m'barrer au bord d'la mer, discret et que vous m'laissiez
Dann will ich ans Meer fliehen, diskret und dass ihr mich in Ruhe lasst
Plus de loves, plus de mentale et c'est la guerre comme en Italie
Keine Liebe mehr, keine Mentalität mehr und es ist Krieg wie in Italien
D'ailleurs j'avais vu sur la montagne, j'écoutais Gilbert Montagné
Übrigens habe ich auf dem Berg gesehen, ich habe Gilbert Montagné gehört
J'faisais pas l'Tony Montana, tu me connais, que du réel, momentané
Ich habe nicht den Tony Montana gemacht, du kennst mich, nur das Reale, momentan
T'sais qu'ils m'ont tous connu par mon talent il y a bonds d'années
Du weißt, dass sie mich alle durch mein Talent vor vielen Jahren kannten
J'suis totalement d'accord, par l'succès, j'suis condamné
Ich stimme völlig zu, durch den Erfolg bin ich verurteilt
J'rappe depuis petit et niveau problèmes
Ich rappe seit ich klein bin und auf der Ebene der Probleme
J'ai soulevé plus que des montagnes
Ich habe mehr als Berge gehoben
Tu portes l'œil, tu fais pas exprès
Du trägst das Auge, du machst es nicht absichtlich
J'vois dehors différemment comme un détenu qui est extrait
Ich sehe draußen anders aus, wie ein Häftling, der herausgenommen wird
J'passe ma vie dans des Viano, j'nique des mères sur le piano
Ich verbringe mein Leben in Vianos, ich ficke Mütter auf dem Klavier
Matrixé, j'refuse de m'dire que c'est l'te-shit qui m'rend paro (nan)
Matrixiert, ich weigere mich zu glauben, dass es der Te-Shit ist, der mich paranoid macht (nein)
J'ai la rage depuis un tout petit, comme un mineur à l'EPM
Ich bin wütend seit ich ganz klein bin, wie ein Minderjähriger in der EPM
Poto, fais gaffe où tu zones, me nique pas ma paire d'TN
Kumpel, pass auf, wo du rumhängst, fick nicht mein Paar TN
J'préfère l'quatre roues motrices, au moins ils partent pas du cul, l'BM
Ich bevorzuge den Allradantrieb, zumindest gehen sie nicht vom Arsch weg, der BMW
Quand j'reçois mon colis, j'ai l'sourire comme un BN
Wenn ich mein Paket bekomme, lächle ich wie ein BN
Tu t'prépares et j'suis un peu paro, j'fais pas l'parrain, j'suis plus pareil
Du bereitest dich vor und ich bin ein bisschen paranoid, ich spiele nicht den Paten, ich bin nicht mehr der Gleiche
J'cherche un appart' même sur Paris, dans le 1-3, dans les parages
Ich suche eine Wohnung sogar in Paris, im 13., in der Nähe
Faut que j'finisse aux Caraïbes, ils parlent mais connaissent pas ma i-ve
Ich muss in der Karibik enden, sie reden, aber sie kennen meine Geschichte nicht
Tu as vu, ici, ça part en couille, faut minimum six dans la carabine
Du hast gesehen, hier geht es drunter und drüber, man braucht mindestens sechs in der Karabiner
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Mann, es ist aud-ch, welches Leben
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Telefon, WhatsApp, Feind
Parano dans la tchop, fais demi
Parano in der Tchop, mach eine halbe
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
Wenn ich mit ihr spreche, macht sie einen Screenshot, das ist der Preis
On est fait d'or, toujours au top, nah
Wir sind aus Gold, immer an der Spitze, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Unsere Reime entpacken, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
Die Konkurrenz schläft, wir sind an der Spitze, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Meine Reime entpacken, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Wir sind aus Gold, immer an der Spitze, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Unsere Reime entpacken, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
Die Konkurrenz schläft, wir sind an der Spitze, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Meine Reime entpacken, oh-ah-ah
J'me barre comme Esteban Ocon
Ich gehe wie Esteban Ocon
J'fume la beuh aux pommes
Ich rauche das Apfelgras
T'es ni chaude, ni froide, t'es neutre, t'es comme le mois d'automne
Du bist weder heiß noch kalt, du bist neutral, du bist wie der Herbstmonat
Les passants disent "arrêtez-les", ils disent d'la merde à télé
Die Passanten sagen „haltet sie auf“, sie reden Scheiße im Fernsehen
Tu m'as trahi, ça m'a peiné, la vie d'ma mère, tu vas l'payer
Du hast mich verraten, es hat mich verletzt, das Leben meiner Mutter, du wirst dafür bezahlen
Et j'mets l'contact-tact, en plein dans l'bloc, bloc
Und ich setze den Kontakt, mitten im Block, Block
La fuite en tac au tac, c'est qu'y a d'la drogue dans l'bloc
Die Flucht im Takt, es gibt Drogen im Block
Et ça escroque et ça braque, et ça po-po-po, po-po
Und es betrügt und es raubt aus, und es po-po-po, po-po
Ça pète des blocks, et ça smoke, et ça meurt, to-to, to-to
Es sprengt Blöcke, und es raucht, und es stirbt, to-to, to-to
J'vois pas pourquoi tu me baratines, tu vas prendre gauche-droite à la Saladine
Ich verstehe nicht, warum du mir Märchen erzählst, du wirst links-rechts bei Saladine nehmen
Si j'en suis là, c'pas moi, c'est la team, j'serai le même si j'avais pas la thune
Wenn ich hier bin, bin ich es nicht, es ist das Team, ich wäre der Gleiche, wenn ich nicht das Geld hätte
Caraïbos goût banana, Viking, j'pense au Valhalla
Caraïbos Bananengeschmack, Wikinger, ich denke an Valhalla
Fonce-dé sur un boat tout près d'la côte avec mes camarades
Fonce-dé auf einem Boot in der Nähe der Küste mit meinen Kameraden
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Mann, es ist aud-ch, welches Leben
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Telefon, WhatsApp, Feind
Parano dans la tchop, fais demi
Parano in der Tchop, mach eine halbe
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
Wenn ich mit ihr spreche, macht sie einen Screenshot, das ist der Preis
On est fait d'or, toujours au top, nah
Wir sind aus Gold, immer an der Spitze, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Unsere Reime entpacken, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
Die Konkurrenz schläft, wir sind an der Spitze, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Meine Reime entpacken, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Wir sind aus Gold, immer an der Spitze, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Unsere Reime entpacken, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
Die Konkurrenz schläft, wir sind an der Spitze, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Meine Reime entpacken, oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Mehsah à la prod
Mehsah à la prod
Gros, j'aime pas trop tes blagues, j'suis comme Nicki dans Casino
Amico, non mi piacciono molto le tue battute, sono come Nicki in Casino
Le cul entre deux chaises comme Ben Arfa devant l'Classico
Il culo tra due sedie come Ben Arfa davanti al Classico
J'pense que si j'avais pas d'passé, moi, j'volerai pas si haut
Penso che se non avessi un passato, io, non volerei così alto
Les p'tits allument tout l'monde, comme dans l'film d'Al Pacino
I piccoli accendono tutti, come nel film di Al Pacino
On a commencé dans une cave avec les rats
Abbiamo iniziato in una cantina con i ratti
Fais pas des signes avec tes bras
Non fare segni con le tue braccia
Mon daron niquait tout, moi, j'ai juste voulu marcher dans ses pas
Mio padre scopava tutto, io, ho solo voluto seguire le sue orme
Secteur Criminel, fuck Trippie Redd
Settore Criminale, fottiti Trippie Redd
Pour tout les mec qui m'aident
Per tutti i ragazzi che mi aiutano
J'frappe plus fort que d'habitude (ouais, ouais)
Colpisco più forte del solito (sì, sì)
Comme ça, il reste un p'tit Bilel (ouais, ouais)
Così rimane un piccolo Bilel (sì, sì)
Tu as vu comme ça change de dél'?
Hai visto come cambia il delirio?
J'braque le game, j'fais la belle
Rapino il gioco, faccio la bella
Ouais, j'en ai plus rien à foutre
Sì, non me ne frega più niente
Plus rien à battre, c'est tout pour le label
Non me ne frega più niente, è tutto per l'etichetta
J'mets le TMAX sur la béquille, PLK, Jul, t'sais c'est qui
Metto il TMAX sul cavalletto, PLK, Jul, sai chi è
Que ça découpe, vas-y décale, on vend des cotes comme les Peaky
Che taglia, vai via, vendiamo quote come i Peaky
On veut l'oseille sans taffer, les vacances vers Santa Fe
Vogliamo i soldi senza lavorare, le vacanze verso Santa Fe
Mon bédo, il sent l'pavé, ton morceau, il sonne pas vrai
Il mio spinello, puzza di marciapiede, la tua canzone, non suona vera
Et dis au coach que là j'vais jouer, j'vais réussir où t'as échoué
E dì all'allenatore che ora giocherò, riuscirò dove hai fallito
Pas la même mentale, on s'est battu, là où t'as léché (ouh, oui)
Non la stessa mentalità, abbiamo combattuto, dove hai leccato (ooh, sì)
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Amico, è aud-ch, che vita
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Telefono, WhatsApp, nemico
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoico nella macchina, fai inversione
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
Se le parlo, fa uno screenshot, è il prezzo
On est fait d'or, toujours au top, nah
Siamo fatti d'oro, sempre al top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Le nostre rime si srotolano, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
La concorrenza dorme, siamo al top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Le mie rime si srotolano, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Siamo fatti d'oro, sempre al top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Le nostre rime si srotolano, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
La concorrenza dorme, siamo al top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Le mie rime si srotolano, oh-ah-ah
Un mot d'travers et ça refait la déco
Una parola fuori posto e si rifà la decorazione
L'OVNI, il a la barbe, il met la casquette sur l'té-cô
L'UFO, ha la barba, mette il cappello sulla testa
Les jeunes, ils sont en chien pendant qu'l'état y resserre l'étau
I giovani, sono in calore mentre lo stato stringe il cappio
Journée de merde, passe plus un pet, mais ça va demain on ressort les pots
Giornata di merda, non passa più un peto, ma domani tiriamo fuori le pentole
Clio 2
Clio 2
Enceintes qui grésillaient et j'connais une meuf vers Béziers
Altoparlanti che gracchiano e conosco una ragazza a Béziers
Quand j'la baisais, j'appréciais (hahaha)
Quando la scopavo, apprezzavo (hahaha)
J'voyais l'monde dans son fessier, j'veux compter comme un caissier
Vedevo il mondo nel suo culo, voglio contare come un cassiere
Puis m'barrer au bord d'la mer, discret et que vous m'laissiez
Poi scappare al mare, discreto e che mi lasciate in pace
Plus de loves, plus de mentale et c'est la guerre comme en Italie
Più amore, più mentalità e c'è la guerra come in Italia
D'ailleurs j'avais vu sur la montagne, j'écoutais Gilbert Montagné
Tra l'altro avevo visto sulla montagna, ascoltavo Gilbert Montagné
J'faisais pas l'Tony Montana, tu me connais, que du réel, momentané
Non facevo il Tony Montana, mi conosci, solo realtà, momentanea
T'sais qu'ils m'ont tous connu par mon talent il y a bonds d'années
Sai che tutti mi hanno conosciuto per il mio talento molti anni fa
J'suis totalement d'accord, par l'succès, j'suis condamné
Sono totalmente d'accordo, dal successo, sono condannato
J'rappe depuis petit et niveau problèmes
Rappo da piccolo e a livello di problemi
J'ai soulevé plus que des montagnes
Ho sollevato più che delle montagne
Tu portes l'œil, tu fais pas exprès
Porti l'occhio, non lo fai apposta
J'vois dehors différemment comme un détenu qui est extrait
Vedo fuori diversamente come un detenuto che viene estratto
J'passe ma vie dans des Viano, j'nique des mères sur le piano
Passo la mia vita in Viano, scopo madri sul piano
Matrixé, j'refuse de m'dire que c'est l'te-shit qui m'rend paro (nan)
Matrixato, rifiuto di dirmi che è l'hashish che mi rende paranoico (no)
J'ai la rage depuis un tout petit, comme un mineur à l'EPM
Ho la rabbia da quando ero molto piccolo, come un minore all'EPM
Poto, fais gaffe où tu zones, me nique pas ma paire d'TN
Amico, fai attenzione dove vai, non rovinarmi il paio di TN
J'préfère l'quatre roues motrices, au moins ils partent pas du cul, l'BM
Preferisco la trazione integrale, almeno non partono dal culo, la BMW
Quand j'reçois mon colis, j'ai l'sourire comme un BN
Quando ricevo il mio pacco, ho il sorriso come un BN
Tu t'prépares et j'suis un peu paro, j'fais pas l'parrain, j'suis plus pareil
Ti prepari e sono un po' paranoico, non faccio il padrino, non sono più lo stesso
J'cherche un appart' même sur Paris, dans le 1-3, dans les parages
Cerco un appartamento anche a Parigi, nel 13, nei dintorni
Faut que j'finisse aux Caraïbes, ils parlent mais connaissent pas ma i-ve
Devo finire ai Caraibi, parlano ma non conoscono la mia vita
Tu as vu, ici, ça part en couille, faut minimum six dans la carabine
Hai visto, qui, va tutto a rotoli, ci vogliono almeno sei nella carabina
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Amico, è aud-ch, che vita
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Telefono, WhatsApp, nemico
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoico nella macchina, fai inversione
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
Se le parlo, fa uno screenshot, è il prezzo
On est fait d'or, toujours au top, nah
Siamo fatti d'oro, sempre al top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Le nostre rime si srotolano, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
La concorrenza dorme, siamo al top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Le mie rime si srotolano, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Siamo fatti d'oro, sempre al top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Le nostre rime si srotolano, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
La concorrenza dorme, siamo al top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Le mie rime si srotolano, oh-ah-ah
J'me barre comme Esteban Ocon
Me ne vado come Esteban Ocon
J'fume la beuh aux pommes
Fumo l'erba alle mele
T'es ni chaude, ni froide, t'es neutre, t'es comme le mois d'automne
Non sei né calda, né fredda, sei neutra, sei come il mese d'autunno
Les passants disent "arrêtez-les", ils disent d'la merde à télé
I passanti dicono "fermateli", dicono merda in tv
Tu m'as trahi, ça m'a peiné, la vie d'ma mère, tu vas l'payer
Mi hai tradito, mi ha fatto male, la vita di mia madre, la pagherai
Et j'mets l'contact-tact, en plein dans l'bloc, bloc
E metto il contatto, proprio nel blocco, blocco
La fuite en tac au tac, c'est qu'y a d'la drogue dans l'bloc
La fuga in tempo reale, c'è droga nel blocco
Et ça escroque et ça braque, et ça po-po-po, po-po
E si truffa e si rapina, e si po-po-po, po-po
Ça pète des blocks, et ça smoke, et ça meurt, to-to, to-to
Si spara ai blocchi, e si fuma, e si muore, to-to, to-to
J'vois pas pourquoi tu me baratines, tu vas prendre gauche-droite à la Saladine
Non capisco perché mi racconti storie, prenderai sinistra-destra alla Saladine
Si j'en suis là, c'pas moi, c'est la team, j'serai le même si j'avais pas la thune
Se sono qui, non sono io, è la squadra, sarei lo stesso se non avessi i soldi
Caraïbos goût banana, Viking, j'pense au Valhalla
Caraïbos gusto banana, Viking, penso al Valhalla
Fonce-dé sur un boat tout près d'la côte avec mes camarades
Fon-dé su una barca vicino alla costa con i miei compagni
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Amico, è aud-ch, che vita
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Telefono, WhatsApp, nemico
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoico nella macchina, fai inversione
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
Se le parlo, fa uno screenshot, è il prezzo
On est fait d'or, toujours au top, nah
Siamo fatti d'oro, sempre al top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Le nostre rime si srotolano, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
La concorrenza dorme, siamo al top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Le mie rime si srotolano, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
Siamo fatti d'oro, sempre al top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Le nostre rime si srotolano, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
La concorrenza dorme, siamo al top, han
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
Le mie rime si srotolano, oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah