Pas méchant

Julien Mari

Letra Tradução

Ju-ju-jul
Yeah, yeah
Yah, yah, yah

Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant (pas méchant)
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs (dans les champs)
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens (les gens)
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes (sur les jantes)
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende
Tu trahirais pour une petite somme alléchante
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Y'avait du shit, un katana dans la chambre

J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas, mmh

Faut qu'ces fils s'souviennent de me
Cachir, kiri dans le pain de mie
J'en place une pour les cas soc' à la barre
Qui vont manger pâtes au beurre, et ouais là-bas
Quand j'reviens, c'est le tsunami, ça d'vient dur d'avoir des amis
Ça d'vient dur d'raconter sa vie, vous m'avez trahi comme Cheb Mami
J'ai tout vu, j'ai tout entendu, nan mais j'ai pas parlé
J'sais même plus à qui m'confier quand ça va pas
Je monte, tu veux m'descendre, gros, tu peux te garer
C'est pas que, mais mon frangin, t'y es à la cave
Tu veux du buzz ou des sous, là, j'te sens égaré
Pendant qu'je pense à m'envoler comme Zapata
Le pot pète, ça fait du bruit quand je passe sur l'Jarret
Je compte bien choquer des tatas

Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende
Tu trahirais pour une petite somme alléchante
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Y'avait du shit, un katana dans la chambre

J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas

Dans ma tête, ça bouge, j'vais fumer un pét' au pic
J'rentre chez moi, j'ai les yeux qui me piquent
Que j'finisse milliardaire s'rait magnifique
J'fais des tubes à volonté, c'est bénéfique
On dirait qu'j'te dois des sous
T'y es bizarre quand tu me vois
Ou alors j'suis fou
Ouais, l'osei-ei-ei-ei-eille
Ça s'tue pour l'osei-ei-ei-ei-eille
Ouais, l'osei-ei-ei-ei-eille
Ça s'tue pour l'osei-ei-ei-ei-eille

Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant (pas méchant)
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs (dans les champs)
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens (les gens)
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes (sur les jantes)
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende (dans la légende)
Tu trahirais pour une petite somme alléchante (alléchante)
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Y'avait du shit, un katana dans la chambre

J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas

Ju-ju-jul
Ju-ju-jul
Yeah, yeah
Sim, sim
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant (pas méchant)
Pare de tentar ser o durão, você não é mau (não é mau)
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs (dans les champs)
Até os bons enterram Kalashnikovs nos campos (nos campos)
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens (les gens)
Você me irritou, só sabe criticar as pessoas (as pessoas)
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes (sur les jantes)
Eu não ousava te dizer, mas agora, cara, você está por um fio (por um fio)
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende
Acabou para vocês, agora eu entro para a lenda
Tu trahirais pour une petite somme alléchante
Você trairia por uma pequena soma tentadora
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Eu conheço pessoas, cara, eles não miram nas pernas
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
Havia maconha, uma katana no quarto
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
Passo minha vida resolvendo problemas, quando na verdade, eu não quero
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Me disseram "Jul, por você, eu chupo", eu disse "Não, não, eu não quero"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
E eu não esqueço aqueles que me machucaram, me rebaixaram, eu não gosto de vocês
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas, mmh
Se eu quiser, você sabe, eu te apago, mas eu não faço isso, hmm
Faut qu'ces fils s'souviennent de me
Esses filhos precisam se lembrar de mim
Cachir, kiri dans le pain de mie
Cachir, kiri no pão de forma
J'en place une pour les cas soc' à la barre
Eu dedico uma para os casos sociais no tribunal
Qui vont manger pâtes au beurre, et ouais là-bas
Que vão comer macarrão com manteiga, e sim lá
Quand j'reviens, c'est le tsunami, ça d'vient dur d'avoir des amis
Quando eu volto, é o tsunami, está ficando difícil ter amigos
Ça d'vient dur d'raconter sa vie, vous m'avez trahi comme Cheb Mami
Está ficando difícil contar minha vida, vocês me traíram como Cheb Mami
J'ai tout vu, j'ai tout entendu, nan mais j'ai pas parlé
Eu vi tudo, ouvi tudo, mas não falei
J'sais même plus à qui m'confier quand ça va pas
Eu nem sei mais com quem me abrir quando as coisas não vão bem
Je monte, tu veux m'descendre, gros, tu peux te garer
Eu subo, você quer me derrubar, cara, você pode estacionar
C'est pas que, mais mon frangin, t'y es à la cave
Não é que, mas meu irmão, você está no porão
Tu veux du buzz ou des sous, là, j'te sens égaré
Você quer buzz ou dinheiro, cara, eu sinto que você está perdido
Pendant qu'je pense à m'envoler comme Zapata
Enquanto eu penso em voar como Zapata
Le pot pète, ça fait du bruit quand je passe sur l'Jarret
O pote estoura, faz barulho quando passo pela Jarret
Je compte bien choquer des tatas
Eu pretendo chocar algumas tias
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant
Pare de tentar ser o durão, você não é mau
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs
Até os bons enterram Kalashnikovs nos campos
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens
Você me irritou, só sabe criticar as pessoas
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes
Eu não ousava te dizer, mas agora, cara, você está por um fio
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende
Acabou para vocês, agora eu entro para a lenda
Tu trahirais pour une petite somme alléchante
Você trairia por uma pequena soma tentadora
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Eu conheço pessoas, cara, eles não miram nas pernas
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
Havia maconha, uma katana no quarto
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
Passo minha vida resolvendo problemas, quando na verdade, eu não quero
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Me disseram "Jul, por você, eu chupo", eu disse "Não, não, eu não quero"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
E eu não esqueço aqueles que me machucaram, me rebaixaram, eu não gosto de vocês
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas
Se eu quiser, você sabe, eu te apago, mas eu não faço isso
Dans ma tête, ça bouge, j'vais fumer un pét' au pic
Na minha cabeça, está uma confusão, vou fumar um baseado no pico
J'rentre chez moi, j'ai les yeux qui me piquent
Volto para casa, meus olhos estão ardendo
Que j'finisse milliardaire s'rait magnifique
Seria magnífico se eu terminasse bilionário
J'fais des tubes à volonté, c'est bénéfique
Eu faço hits à vontade, é benéfico
On dirait qu'j'te dois des sous
Parece que eu te devo dinheiro
T'y es bizarre quand tu me vois
Você age estranho quando me vê
Ou alors j'suis fou
Ou então eu estou louco
Ouais, l'osei-ei-ei-ei-eille
Sim, o dinheiro
Ça s'tue pour l'osei-ei-ei-ei-eille
Eles se matam pelo dinheiro
Ouais, l'osei-ei-ei-ei-eille
Sim, o dinheiro
Ça s'tue pour l'osei-ei-ei-ei-eille
Eles se matam pelo dinheiro
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant (pas méchant)
Pare de tentar ser o durão, você não é mau (não é mau)
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs (dans les champs)
Até os bons enterram Kalashnikovs nos campos (nos campos)
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens (les gens)
Você me irritou, só sabe criticar as pessoas (as pessoas)
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes (sur les jantes)
Eu não ousava te dizer, mas agora, cara, você está por um fio (por um fio)
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende (dans la légende)
Acabou para vocês, agora eu entro para a lenda (para a lenda)
Tu trahirais pour une petite somme alléchante (alléchante)
Você trairia por uma pequena soma tentadora (tentadora)
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Eu conheço pessoas, cara, eles não miram nas pernas
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
Havia maconha, uma katana no quarto
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
Passo minha vida resolvendo problemas, quando na verdade, eu não quero
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Me disseram "Jul, por você, eu chupo", eu disse "Não, não, eu não quero"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
E eu não esqueço aqueles que me machucaram, me rebaixaram, eu não gosto de vocês
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas
Se eu quiser, você sabe, eu te apago, mas eu não faço isso
Ju-ju-jul
Ju-ju-jul
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant (pas méchant)
Stop acting tough, you're not mean (not mean)
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs (dans les champs)
Even the nice ones bury Kalashnikovs in the fields (in the fields)
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens (les gens)
You've annoyed me, you're only good at criticizing people (people)
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes (sur les jantes)
I didn't dare tell you but now, bro, you're on the rims (on the rims)
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende
It's over for you, now, I'm entering the legend
Tu trahirais pour une petite somme alléchante
You would betray for a small tempting sum
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
I know people, bro, they don't aim for the legs
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
There was weed, a katana in the room
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
I spend my life solving problems when I don't want them in the first place
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
They told me "Jul, for you, I suck", I said "No, no, I don't want that"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
And I don't forget those who hurt me, belittled me, I don't love you
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas, mmh
If I want, you know, I can turn you off but I don't do it, mmh
Faut qu'ces fils s'souviennent de me
These sons must remember me
Cachir, kiri dans le pain de mie
Cachir, kiri in the sandwich bread
J'en place une pour les cas soc' à la barre
I give a shout out to the social cases at the bar
Qui vont manger pâtes au beurre, et ouais là-bas
Who are going to eat butter pasta, yeah over there
Quand j'reviens, c'est le tsunami, ça d'vient dur d'avoir des amis
When I come back, it's the tsunami, it's hard to have friends
Ça d'vient dur d'raconter sa vie, vous m'avez trahi comme Cheb Mami
It's hard to tell your life, you betrayed me like Cheb Mami
J'ai tout vu, j'ai tout entendu, nan mais j'ai pas parlé
I've seen everything, I've heard everything, but I didn't speak
J'sais même plus à qui m'confier quand ça va pas
I don't even know who to confide in when things go wrong
Je monte, tu veux m'descendre, gros, tu peux te garer
I rise, you want to bring me down, bro, you can park
C'est pas que, mais mon frangin, t'y es à la cave
It's not that, but my brother, you're in the basement
Tu veux du buzz ou des sous, là, j'te sens égaré
You want buzz or money, now, I feel you lost
Pendant qu'je pense à m'envoler comme Zapata
While I think about flying away like Zapata
Le pot pète, ça fait du bruit quand je passe sur l'Jarret
The pot bursts, it makes noise when I pass on the Jarret
Je compte bien choquer des tatas
I plan to shock some aunts
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant
Stop acting tough, you're not mean
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs
Even the nice ones bury Kalashnikovs in the fields
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens
You've annoyed me, you're only good at criticizing people
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes
I didn't dare tell you but now, bro, you're on the rims
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende
It's over for you, now, I'm entering the legend
Tu trahirais pour une petite somme alléchante
You would betray for a small tempting sum
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
I know people, bro, they don't aim for the legs
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
There was weed, a katana in the room
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
I spend my life solving problems when I don't want them in the first place
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
They told me "Jul, for you, I suck", I said "No, no, I don't want that"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
And I don't forget those who hurt me, belittled me, I don't love you
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas
If I want, you know, I can turn you off but I don't do it
Dans ma tête, ça bouge, j'vais fumer un pét' au pic
In my head, it's moving, I'm going to smoke a joint at the peak
J'rentre chez moi, j'ai les yeux qui me piquent
I come home, my eyes are stinging
Que j'finisse milliardaire s'rait magnifique
Ending up a billionaire would be magnificent
J'fais des tubes à volonté, c'est bénéfique
I make hits at will, it's beneficial
On dirait qu'j'te dois des sous
It looks like I owe you money
T'y es bizarre quand tu me vois
You're weird when you see me
Ou alors j'suis fou
Or maybe I'm crazy
Ouais, l'osei-ei-ei-ei-eille
Yeah, the money
Ça s'tue pour l'osei-ei-ei-ei-eille
They kill for the money
Ouais, l'osei-ei-ei-ei-eille
Yeah, the money
Ça s'tue pour l'osei-ei-ei-ei-eille
They kill for the money
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant (pas méchant)
Stop acting tough, you're not mean (not mean)
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs (dans les champs)
Even the nice ones bury Kalashnikovs in the fields (in the fields)
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens (les gens)
You've annoyed me, you're only good at criticizing people (people)
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes (sur les jantes)
I didn't dare tell you but now, bro, you're on the rims (on the rims)
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende (dans la légende)
It's over for you, now, I'm entering the legend (in the legend)
Tu trahirais pour une petite somme alléchante (alléchante)
You would betray for a small tempting sum (tempting)
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
I know people, bro, they don't aim for the legs
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
There was weed, a katana in the room
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
I spend my life solving problems when I don't want them in the first place
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
They told me "Jul, for you, I suck", I said "No, no, I don't want that"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
And I don't forget those who hurt me, belittled me, I don't love you
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas
If I want, you know, I can turn you off but I don't do it
Ju-ju-jul
Ju-ju-jul
Yeah, yeah
Sí, sí
Yah, yah, yah
Sí, sí, sí
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant (pas méchant)
Deja de hacer el duro, no eres malo (no eres malo)
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs (dans les champs)
Incluso los buenos entierran Kalashnikovs en los campos (en los campos)
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens (les gens)
Me has cansado, solo eres bueno criticando a la gente (a la gente)
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes (sur les jantes)
No me atrevía a decírtelo pero ahora, amigo, estás en las últimas (en las últimas)
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende
Se acabó para vosotros, ahora entro en la leyenda
Tu trahirais pour une petite somme alléchante
Traicionarías por una pequeña suma tentadora
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Conozco a gente, tío, que no apuntan a las piernas
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
Había hachís, una katana en la habitación
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
Paso mi vida resolviendo problemas aunque en realidad no los quiero
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Me dijeron "Jul, por ti, lo haría", dije "No, no, no quiero"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
Y no olvido a los que me han herido, humillado, no os quiero
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas, mmh
Si lo quiero, lo sabes, te apago pero no lo hago, mmh
Faut qu'ces fils s'souviennent de me
Estos hijos deben recordarme
Cachir, kiri dans le pain de mie
Cachir, kiri en el pan de molde
J'en place une pour les cas soc' à la barre
Dedico una a los casos sociales en el bar
Qui vont manger pâtes au beurre, et ouais là-bas
Que van a comer pasta con mantequilla, y sí allí
Quand j'reviens, c'est le tsunami, ça d'vient dur d'avoir des amis
Cuando vuelvo, es el tsunami, se vuelve difícil tener amigos
Ça d'vient dur d'raconter sa vie, vous m'avez trahi comme Cheb Mami
Se vuelve difícil contar tu vida, me habéis traicionado como Cheb Mami
J'ai tout vu, j'ai tout entendu, nan mais j'ai pas parlé
Lo he visto todo, lo he oído todo, pero no he hablado
J'sais même plus à qui m'confier quand ça va pas
Ya no sé a quién confiarle mis problemas
Je monte, tu veux m'descendre, gros, tu peux te garer
Subo, quieres bajarme, tío, puedes aparcar
C'est pas que, mais mon frangin, t'y es à la cave
No es que, pero mi hermano, estás en el sótano
Tu veux du buzz ou des sous, là, j'te sens égaré
Quieres fama o dinero, te siento perdido
Pendant qu'je pense à m'envoler comme Zapata
Mientras pienso en volar como Zapata
Le pot pète, ça fait du bruit quand je passe sur l'Jarret
El tubo de escape hace ruido cuando paso por Jarret
Je compte bien choquer des tatas
Planeo sorprender a algunas tías
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant
Deja de hacer el duro, no eres malo
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs
Incluso los buenos entierran Kalashnikovs en los campos
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens
Me has cansado, solo eres bueno criticando a la gente
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes
No me atrevía a decírtelo pero ahora, amigo, estás en las últimas
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende
Se acabó para vosotros, ahora entro en la leyenda
Tu trahirais pour une petite somme alléchante
Traicionarías por una pequeña suma tentadora
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Conozco a gente, tío, que no apuntan a las piernas
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
Había hachís, una katana en la habitación
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
Paso mi vida resolviendo problemas aunque en realidad no los quiero
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Me dijeron "Jul, por ti, lo haría", dije "No, no, no quiero"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
Y no olvido a los que me han herido, humillado, no os quiero
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas
Si lo quiero, lo sabes, te apago pero no lo hago
Dans ma tête, ça bouge, j'vais fumer un pét' au pic
En mi cabeza, todo se mueve, voy a fumar un porro en el pico
J'rentre chez moi, j'ai les yeux qui me piquent
Vuelvo a casa, tengo los ojos que me pican
Que j'finisse milliardaire s'rait magnifique
Sería magnífico acabar siendo millonario
J'fais des tubes à volonté, c'est bénéfique
Hago éxitos a voluntad, es beneficioso
On dirait qu'j'te dois des sous
Parece que te debo dinero
T'y es bizarre quand tu me vois
Actúas raro cuando me ves
Ou alors j'suis fou
O quizás estoy loco
Ouais, l'osei-ei-ei-ei-eille
Sí, el dinero
Ça s'tue pour l'osei-ei-ei-ei-eille
Se matan por el dinero
Ouais, l'osei-ei-ei-ei-eille
Sí, el dinero
Ça s'tue pour l'osei-ei-ei-ei-eille
Se matan por el dinero
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant (pas méchant)
Deja de hacer el duro, no eres malo (no eres malo)
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs (dans les champs)
Incluso los buenos entierran Kalashnikovs en los campos (en los campos)
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens (les gens)
Me has cansado, solo eres bueno criticando a la gente (a la gente)
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes (sur les jantes)
No me atrevía a decírtelo pero ahora, amigo, estás en las últimas (en las últimas)
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende (dans la légende)
Se acabó para vosotros, ahora entro en la leyenda (en la leyenda)
Tu trahirais pour une petite somme alléchante (alléchante)
Traicionarías por una pequeña suma tentadora (tentadora)
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Conozco a gente, tío, que no apuntan a las piernas
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
Había hachís, una katana en la habitación
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
Paso mi vida resolviendo problemas aunque en realidad no los quiero
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Me dijeron "Jul, por ti, lo haría", dije "No, no, no quiero"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
Y no olvido a los que me han herido, humillado, no os quiero
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas
Si lo quiero, lo sabes, te apago pero no lo hago
Ju-ju-jul
Ju-ju-jul
Yeah, yeah
Ja, ja
Yah, yah, yah
Jah, jah, jah
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant (pas méchant)
Hör auf, dich aufzuspielen, du bist nicht böse (nicht böse)
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs (dans les champs)
Sogar die Netten vergraben Kalashnikovs auf den Feldern (auf den Feldern)
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens (les gens)
Du hast mich genervt, du bist nur gut darin, Leute zu kritisieren (die Leute)
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes (sur les jantes)
Ich traute mich nicht, es dir zu sagen, aber jetzt, mein Freund, bist du am Ende (am Ende)
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende
Es ist vorbei für euch, jetzt trete ich in die Legende ein
Tu trahirais pour une petite somme alléchante
Du würdest für eine kleine verlockende Summe verraten
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Ich kenne Leute, die zielen nicht auf die Beine
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
Es gab Drogen, ein Katana im Zimmer
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
Ich verbringe mein Leben damit, Probleme zu lösen, obwohl ich das eigentlich nicht will
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Mir wurde gesagt "Jul, für dich, ich blase", ich sagte "Nein, nein, ich will nicht"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
Und ich vergesse nicht diejenigen, die mich verletzt, erniedrigt haben, ich liebe euch nicht
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas, mmh
Wenn ich will, weißt du, ich lösche dich aus, aber ich tue es nicht, mmh
Faut qu'ces fils s'souviennent de me
Diese Söhne sollen sich an mich erinnern
Cachir, kiri dans le pain de mie
Cachir, Kiri im Sandwichbrot
J'en place une pour les cas soc' à la barre
Ich widme dies den Sozialfällen an der Bar
Qui vont manger pâtes au beurre, et ouais là-bas
Die Nudeln mit Butter essen werden, ja dort
Quand j'reviens, c'est le tsunami, ça d'vient dur d'avoir des amis
Wenn ich zurückkomme, ist es der Tsunami, es wird schwer, Freunde zu haben
Ça d'vient dur d'raconter sa vie, vous m'avez trahi comme Cheb Mami
Es wird schwer, sein Leben zu erzählen, ihr habt mich verraten wie Cheb Mami
J'ai tout vu, j'ai tout entendu, nan mais j'ai pas parlé
Ich habe alles gesehen, alles gehört, aber ich habe nicht gesprochen
J'sais même plus à qui m'confier quand ça va pas
Ich weiß nicht mehr, wem ich mich anvertrauen kann, wenn es mir nicht gut geht
Je monte, tu veux m'descendre, gros, tu peux te garer
Ich steige auf, du willst mich runterholen, du kannst parken
C'est pas que, mais mon frangin, t'y es à la cave
Es ist nicht so, aber mein Bruder, du bist im Keller
Tu veux du buzz ou des sous, là, j'te sens égaré
Du willst Buzz oder Geld, ich fühle dich verloren
Pendant qu'je pense à m'envoler comme Zapata
Während ich daran denke, wie Zapata abzuheben
Le pot pète, ça fait du bruit quand je passe sur l'Jarret
Der Topf knallt, es macht Lärm, wenn ich auf der Jarret vorbeifahre
Je compte bien choquer des tatas
Ich plane, einige Tanten zu schockieren
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant
Hör auf, dich aufzuspielen, du bist nicht böse
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs
Sogar die Netten vergraben Kalashnikovs auf den Feldern
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens
Du hast mich genervt, du bist nur gut darin, Leute zu kritisieren
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes
Ich traute mich nicht, es dir zu sagen, aber jetzt, mein Freund, bist du am Ende
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende
Es ist vorbei für euch, jetzt trete ich in die Legende ein
Tu trahirais pour une petite somme alléchante
Du würdest für eine kleine verlockende Summe verraten
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Ich kenne Leute, die zielen nicht auf die Beine
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
Es gab Drogen, ein Katana im Zimmer
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
Ich verbringe mein Leben damit, Probleme zu lösen, obwohl ich das eigentlich nicht will
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Mir wurde gesagt "Jul, für dich, ich blase", ich sagte "Nein, nein, ich will nicht"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
Und ich vergesse nicht diejenigen, die mich verletzt, erniedrigt haben, ich liebe euch nicht
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas
Wenn ich will, weißt du, ich lösche dich aus, aber ich tue es nicht
Dans ma tête, ça bouge, j'vais fumer un pét' au pic
In meinem Kopf bewegt sich alles, ich werde einen Joint am Gipfel rauchen
J'rentre chez moi, j'ai les yeux qui me piquent
Ich komme nach Hause, meine Augen brennen
Que j'finisse milliardaire s'rait magnifique
Es wäre wunderbar, wenn ich Milliardär werden würde
J'fais des tubes à volonté, c'est bénéfique
Ich mache Hits nach Belieben, es ist vorteilhaft
On dirait qu'j'te dois des sous
Es sieht so aus, als ob ich dir Geld schulde
T'y es bizarre quand tu me vois
Du bist komisch, wenn du mich siehst
Ou alors j'suis fou
Oder ich bin verrückt
Ouais, l'osei-ei-ei-ei-eille
Ja, das Geld
Ça s'tue pour l'osei-ei-ei-ei-eille
Es wird für das Geld getötet
Ouais, l'osei-ei-ei-ei-eille
Ja, das Geld
Ça s'tue pour l'osei-ei-ei-ei-eille
Es wird für das Geld getötet
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant (pas méchant)
Hör auf, dich aufzuspielen, du bist nicht böse (nicht böse)
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs (dans les champs)
Sogar die Netten vergraben Kalashnikovs auf den Feldern (auf den Feldern)
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens (les gens)
Du hast mich genervt, du bist nur gut darin, Leute zu kritisieren (die Leute)
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes (sur les jantes)
Ich traute mich nicht, es dir zu sagen, aber jetzt, mein Freund, bist du am Ende (am Ende)
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende (dans la légende)
Es ist vorbei für euch, jetzt trete ich in die Legende ein (in die Legende)
Tu trahirais pour une petite somme alléchante (alléchante)
Du würdest für eine kleine verlockende Summe verraten (verlockend)
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Ich kenne Leute, die zielen nicht auf die Beine
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
Es gab Drogen, ein Katana im Zimmer
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
Ich verbringe mein Leben damit, Probleme zu lösen, obwohl ich das eigentlich nicht will
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Mir wurde gesagt "Jul, für dich, ich blase", ich sagte "Nein, nein, ich will nicht"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
Und ich vergesse nicht diejenigen, die mich verletzt, erniedrigt haben, ich liebe euch nicht
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas
Wenn ich will, weißt du, ich lösche dich aus, aber ich tue es nicht
Ju-ju-jul
Ju-ju-jul
Yeah, yeah
Sì, sì
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant (pas méchant)
Smetti di fare il duro, non sei cattivo (non cattivo)
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs (dans les champs)
Anche i buoni seppelliscono delle Kalash nei campi (nei campi)
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens (les gens)
Mi hai stancato, sei bravo solo a criticare la gente (la gente)
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes (sur les jantes)
Non osavo dirtelo ma ora, amico, sei sulle rotelle (sulle rotelle)
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende
È finita per voi, ora entro nella leggenda
Tu trahirais pour une petite somme alléchante
Tradiresti per una piccola somma allettante
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Conosco gente, grosso, non mirano alle gambe
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
C'era della merda, una katana nella stanza
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
Passo la mia vita a risolvere problemi anche se in realtà non ne voglio
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Mi hanno detto "Jul, per te, succhio", ho detto "No, no, non voglio"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
E non dimentico quelli che mi hanno ferito, umiliato, non vi amo
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas, mmh
Se lo voglio, lo sai, ti spengo ma non lo faccio, mmh
Faut qu'ces fils s'souviennent de me
Questi figli devono ricordarsi di me
Cachir, kiri dans le pain de mie
Cachir, kiri nel pane in cassetta
J'en place une pour les cas soc' à la barre
Ne metto una per i casi sociali al bar
Qui vont manger pâtes au beurre, et ouais là-bas
Che andranno a mangiare pasta al burro, e sì là
Quand j'reviens, c'est le tsunami, ça d'vient dur d'avoir des amis
Quando torno, è il tsunami, diventa difficile avere amici
Ça d'vient dur d'raconter sa vie, vous m'avez trahi comme Cheb Mami
Diventa difficile raccontare la propria vita, mi avete tradito come Cheb Mami
J'ai tout vu, j'ai tout entendu, nan mais j'ai pas parlé
Ho visto tutto, ho sentito tutto, no ma non ho parlato
J'sais même plus à qui m'confier quand ça va pas
Non so nemmeno più a chi confidarmi quando non va
Je monte, tu veux m'descendre, gros, tu peux te garer
Salgo, vuoi farmi scendere, grosso, puoi parcheggiare
C'est pas que, mais mon frangin, t'y es à la cave
Non è che, ma mio fratello, sei in cantina
Tu veux du buzz ou des sous, là, j'te sens égaré
Vuoi del buzz o dei soldi, là, ti sento perso
Pendant qu'je pense à m'envoler comme Zapata
Mentre penso di volare via come Zapata
Le pot pète, ça fait du bruit quand je passe sur l'Jarret
Il vaso scoppia, fa rumore quando passo sul Jarret
Je compte bien choquer des tatas
Conto di scioccare delle zie
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant
Smetti di fare il grosso, non sei cattivo
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs
Anche i buoni seppelliscono delle Kalash nei campi
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens
Mi hai stancato, sei bravo solo a criticare la gente
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes
Non osavo dirtelo ma ora, amico, sei sulle rotelle
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende
È finita per voi, ora entro nella leggenda
Tu trahirais pour une petite somme alléchante
Tradiresti per una piccola somma allettante
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Conosco gente, grosso, non mirano alle gambe
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
C'era della merda, una katana nella stanza
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
Passo la mia vita a risolvere problemi anche se in realtà non ne voglio
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Mi hanno detto "Jul, per te, succhio", ho detto "No, no, non voglio"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
E non dimentico quelli che mi hanno ferito, umiliato, non vi amo
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas
Se lo voglio, lo sai, ti spengo ma non lo faccio
Dans ma tête, ça bouge, j'vais fumer un pét' au pic
Nella mia testa, si muove, andrò a fumare un petardo al picco
J'rentre chez moi, j'ai les yeux qui me piquent
Torno a casa, ho gli occhi che mi pizzicano
Que j'finisse milliardaire s'rait magnifique
Finire miliardario sarebbe magnifico
J'fais des tubes à volonté, c'est bénéfique
Faccio successi a volontà, è benefico
On dirait qu'j'te dois des sous
Sembra che ti debba dei soldi
T'y es bizarre quand tu me vois
Sei strano quando mi vedi
Ou alors j'suis fou
O forse sono io il pazzo
Ouais, l'osei-ei-ei-ei-eille
Sì, l'osei-ei-ei-ei-eille
Ça s'tue pour l'osei-ei-ei-ei-eille
Si uccidono per l'osei-ei-ei-ei-eille
Ouais, l'osei-ei-ei-ei-eille
Sì, l'osei-ei-ei-ei-eille
Ça s'tue pour l'osei-ei-ei-ei-eille
Si uccidono per l'osei-ei-ei-ei-eille
Arrête de m'faire le gros, t'y es pas méchant (pas méchant)
Smetti di fare il grosso, non sei cattivo (non cattivo)
Même les gentils enterrent des Kalashs dans les champs (dans les champs)
Anche i buoni seppelliscono delle Kalash nei campi (nei campi)
Tu m'as saoulé, t'y es bon qu'à critiquer les gens (les gens)
Mi hai stancato, sei bravo solo a criticare la gente (la gente)
J'osais pas t'le dire mais là, le sang, t'y es sur les jantes (sur les jantes)
Non osavo dirtelo ma ora, amico, sei sulle rotelle (sulle rotelle)
C'est fini pour vous, là, je rentre dans la légende (dans la légende)
È finita per voi, ora entro nella leggenda (nella leggenda)
Tu trahirais pour une petite somme alléchante (alléchante)
Tradiresti per una piccola somma allettante (allettante)
J'connais des gens, gros, ils visent pas les jambes
Conosco gente, grosso, non mirano alle gambe
Y'avait du shit, un katana dans la chambre
C'era della merda, una katana nella stanza
J'passe ma vie à régler les 'blèmes alors qu'à la base, j'en veux pas
Passo la mia vita a risolvere problemi anche se in realtà non ne voglio
On m'a dit "Jul, pour toi, j'suce", j'ai dit "Nan, nan, je veux pas"
Mi hanno detto "Jul, per te, succhio", ho detto "No, no, non voglio"
Et j'oublie pas ceux qui m'ont blessé, rabaissé, j'vous aime pas
E non dimentico quelli che mi hanno ferito, umiliato, non vi amo
Si j'le veux, tu le sais, j't'éteins mais j'le fais pas
Se lo voglio, lo sai, ti spengo ma non lo faccio

Curiosidades sobre a música Pas méchant de JUL

Quando a música “Pas méchant” foi lançada por JUL?
A música Pas méchant foi lançada em 2020, no álbum “La Machine”.
De quem é a composição da música “Pas méchant” de JUL?
A música “Pas méchant” de JUL foi composta por Julien Mari.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap