Mauvaise journée

Julien Mari

Letra Tradução

J'suis au quartier j'tourne en rond
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
J'suis au quartier j'tourne en rond
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non

J'ai passé une très mauvaise journée
J'ai eu la tête qui tournait
J'étais au quartier et il faisait froid, j'ai mis ma tournée
De bon matin j'me lève
J'tire une barre, j'me lave y'a plus d'eau chaude
Mon chien pleure il se sent seul ou alors il a vu quelque chose
On m'dit "qu'est-ce qui s'passe? T'as l'air triste"
J'ai rayé des potos sur ma liste
Eh ouais, le sang, les soucis s'empilent comme dans Tetris
J'tourne en voiture, j'connais les risques
Capuché, j'évite les rixes
J'les laisse croire qu'j'suis faible comme chaque homme
Mais peut être que j'suis aussi fort qu'Astérix
Ca m'rend fou, j'ai perdu ma beuh
J'ai plus d'feuille, ça m'a pris mon feu
Mauvaise journée ça m'a mis en feu
Aujourd'hui je n'suis pas chanceux
Et j'aime pas manger seul quand on est nombreux
Du quartier je n'suis pas le nombril
Et merci, bon dieu
D'être encore en vie

J'ai passé une mauvaise journée
J'ai passé une mauvaise journée
J'ai passé une mauvaise journée
J'ai passé une mauvaise journée

J'suis au quartier j'tourne en rond
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
J'suis au quartier j'tourne en rond
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non

Et quoi dire, j'm'ennuie
Que des mauvaises nouvelles
J'me sens mal comme ce petit qui n'a pas vu passer l'Papa Noël
Une très mauvaise journée
Le ciel est gris, je pense à tout
Des fois Papa, je pense à toi
Quand j'étais p'tit et tout
Et tu m'aimes pas petit, écoute
Tout c'que j'ai fait, moi je l'assume
Dis moi pourquoi j't'ai dégoûté?
Parce qu'on a pas choisi la même route
Et n'écoute surtout pas les gens
Qui disent de moi que j'fais la star
J'étais fort au foot mais rien que pour pas rabaisser mes potes j'voulais pas le brassard
Rien n'est fait au hasard
J'crois en Dieu mais peut-être pas comme vous
Mais j'respecte tout le monde, j'me dis que tant qu'y'a du cœur faut croire en nous

J'ai passé une mauvaise journée
J'ai passé une mauvaise journée
J'ai passé une mauvaise journée
J'ai passé une mauvaise journée

J'suis au quartier j'tourne en rond
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
J'suis au quartier j'tourne en rond
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non

Et arrête avec tes paroles
Tu veux les faire rire mais tu n'es pas drôle
Tu sors que des dossiers bizarres
Pour qu'on y croie, tu jures ta daronne
J'passe une très mauvaise journée
Mais quand même j'ai le sourire
J'ai l'habitude de souffrir
Alors aujourd'hui j'vais m'ouvrir
Où peut-être que j'vais mourir
Il t'restera quoi de moi, poto?
Mes sons, nos photos
Mon savoir-vivre, mon rire
D'amour, j'vais me nourrir
Trop de haine, j'vais courir
Tu crois encore que j'vais subir
Laisser mon cœur pourrir

J'ai passé une mauvaise journée
J'ai passé une mauvaise journée
J'ai passé une mauvaise journée
J'ai passé une mauvaise journée

J'suis au quartier j'tourne en rond
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
J'suis au quartier j'tourne en rond
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non

J'ai passé une mauvaise journée
J'ai passé une mauvaise journée
J'ai passé une mauvaise journée
J'ai passé une mauvaise journée

J'suis au quartier j'tourne en rond
Estou no bairro, andando em círculos
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Venha ver os pequenos, eles não têm um centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Não, não, não, não estou interpretando um papel, não, não, não
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estou no bairro, andando em círculos
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Venha ver os pequenos, eles não têm um centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Não, não, não, não estou interpretando um papel, não, não, não
J'ai passé une très mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'ai eu la tête qui tournait
Minha cabeça estava girando
J'étais au quartier et il faisait froid, j'ai mis ma tournée
Estava no bairro e estava frio, fiz minha rodada
De bon matin j'me lève
De manhã cedo eu me levanto
J'tire une barre, j'me lave y'a plus d'eau chaude
Puxo uma barra, me lavo, não há mais água quente
Mon chien pleure il se sent seul ou alors il a vu quelque chose
Meu cachorro chora, ele se sente sozinho ou talvez tenha visto algo
On m'dit "qu'est-ce qui s'passe? T'as l'air triste"
Me perguntam "o que está acontecendo? Você parece triste"
J'ai rayé des potos sur ma liste
Risquei alguns amigos da minha lista
Eh ouais, le sang, les soucis s'empilent comme dans Tetris
É isso aí, sangue, problemas se acumulam como em Tetris
J'tourne en voiture, j'connais les risques
Ando de carro, conheço os riscos
Capuché, j'évite les rixes
Encapuzado, evito brigas
J'les laisse croire qu'j'suis faible comme chaque homme
Deixo eles pensarem que sou fraco como todo homem
Mais peut être que j'suis aussi fort qu'Astérix
Mas talvez eu seja tão forte quanto Astérix
Ca m'rend fou, j'ai perdu ma beuh
Isso me deixa louco, perdi minha erva
J'ai plus d'feuille, ça m'a pris mon feu
Não tenho mais papel, isso tirou meu fogo
Mauvaise journée ça m'a mis en feu
Dia ruim, isso me deixou em chamas
Aujourd'hui je n'suis pas chanceux
Hoje eu não estou com sorte
Et j'aime pas manger seul quand on est nombreux
E não gosto de comer sozinho quando somos muitos
Du quartier je n'suis pas le nombril
Do bairro, eu não sou o centro das atenções
Et merci, bon dieu
E obrigado, bom Deus
D'être encore en vie
Por ainda estar vivo
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estou no bairro, andando em círculos
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Venha ver os pequenos, eles não têm um centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Não, não, não, não estou interpretando um papel, não, não, não
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estou no bairro, andando em círculos
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Venha ver os pequenos, eles não têm um centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Não, não, não, não estou interpretando um papel, não, não, não
Et quoi dire, j'm'ennuie
E o que dizer, estou entediado
Que des mauvaises nouvelles
Só más notícias
J'me sens mal comme ce petit qui n'a pas vu passer l'Papa Noël
Me sinto mal como aquele pequeno que não viu o Papai Noel passar
Une très mauvaise journée
Um dia muito ruim
Le ciel est gris, je pense à tout
O céu está cinza, penso em tudo
Des fois Papa, je pense à toi
Às vezes, pai, penso em você
Quand j'étais p'tit et tout
Quando eu era pequeno e tudo
Et tu m'aimes pas petit, écoute
E você não gosta de mim, pequeno, escute
Tout c'que j'ai fait, moi je l'assume
Tudo o que fiz, assumo
Dis moi pourquoi j't'ai dégoûté?
Diga-me por que te desgostei?
Parce qu'on a pas choisi la même route
Porque não escolhemos o mesmo caminho
Et n'écoute surtout pas les gens
E não ouça especialmente as pessoas
Qui disent de moi que j'fais la star
Que dizem que estou sendo uma estrela
J'étais fort au foot mais rien que pour pas rabaisser mes potes j'voulais pas le brassard
Eu era bom no futebol, mas só para não diminuir meus amigos, não queria a braçadeira
Rien n'est fait au hasard
Nada é feito ao acaso
J'crois en Dieu mais peut-être pas comme vous
Acredito em Deus, mas talvez não como você
Mais j'respecte tout le monde, j'me dis que tant qu'y'a du cœur faut croire en nous
Mas respeito todos, digo a mim mesmo que enquanto houver coração, devemos acreditar em nós
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estou no bairro, andando em círculos
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Venha ver os pequenos, eles não têm um centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Não, não, não, não estou interpretando um papel, não, não, não
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estou no bairro, andando em círculos
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Venha ver os pequenos, eles não têm um centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Não, não, não, não estou interpretando um papel, não, não, não
Et arrête avec tes paroles
E pare com suas palavras
Tu veux les faire rire mais tu n'es pas drôle
Você quer fazê-los rir, mas não é engraçado
Tu sors que des dossiers bizarres
Você só traz assuntos estranhos
Pour qu'on y croie, tu jures ta daronne
Para que acreditemos, você jura por sua mãe
J'passe une très mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
Mais quand même j'ai le sourire
Mas ainda assim, estou sorrindo
J'ai l'habitude de souffrir
Estou acostumado a sofrer
Alors aujourd'hui j'vais m'ouvrir
Então hoje vou me abrir
Où peut-être que j'vais mourir
Ou talvez eu vá morrer
Il t'restera quoi de moi, poto?
O que restará de mim, amigo?
Mes sons, nos photos
Minhas músicas, nossas fotos
Mon savoir-vivre, mon rire
Meu saber viver, meu riso
D'amour, j'vais me nourrir
De amor, vou me alimentar
Trop de haine, j'vais courir
Muito ódio, vou correr
Tu crois encore que j'vais subir
Você ainda acha que vou sofrer
Laisser mon cœur pourrir
Deixar meu coração apodrecer
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estou no bairro, andando em círculos
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Venha ver os pequenos, eles não têm um centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Não, não, não, não estou interpretando um papel, não, não, não
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estou no bairro, andando em círculos
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Venha ver os pequenos, eles não têm um centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Não, não, não, não estou interpretando um papel, não, não, não
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'ai passé une mauvaise journée
Tive um dia muito ruim
J'suis au quartier j'tourne en rond
I'm in the neighborhood, going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they don't have a penny
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, I'm not playing a role, no, no, no
J'suis au quartier j'tourne en rond
I'm in the neighborhood, going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they don't have a penny
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, I'm not playing a role, no, no, no
J'ai passé une très mauvaise journée
I had a very bad day
J'ai eu la tête qui tournait
My head was spinning
J'étais au quartier et il faisait froid, j'ai mis ma tournée
I was in the neighborhood and it was cold, I put my round
De bon matin j'me lève
Early in the morning I get up
J'tire une barre, j'me lave y'a plus d'eau chaude
I pull a bar, I wash there's no more hot water
Mon chien pleure il se sent seul ou alors il a vu quelque chose
My dog cries he feels alone or maybe he saw something
On m'dit "qu'est-ce qui s'passe? T'as l'air triste"
They tell me "what's going on? You look sad"
J'ai rayé des potos sur ma liste
I scratched some buddies off my list
Eh ouais, le sang, les soucis s'empilent comme dans Tetris
Yeah, blood, worries pile up like in Tetris
J'tourne en voiture, j'connais les risques
I drive around, I know the risks
Capuché, j'évite les rixes
Hooded, I avoid fights
J'les laisse croire qu'j'suis faible comme chaque homme
I let them believe that I'm weak like every man
Mais peut être que j'suis aussi fort qu'Astérix
But maybe I'm as strong as Asterix
Ca m'rend fou, j'ai perdu ma beuh
It drives me crazy, I lost my weed
J'ai plus d'feuille, ça m'a pris mon feu
I have no more paper, it took my fire
Mauvaise journée ça m'a mis en feu
Bad day it set me on fire
Aujourd'hui je n'suis pas chanceux
Today I'm not lucky
Et j'aime pas manger seul quand on est nombreux
And I don't like eating alone when we are many
Du quartier je n'suis pas le nombril
From the neighborhood I'm not the navel
Et merci, bon dieu
And thank you, good God
D'être encore en vie
For still being alive
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'suis au quartier j'tourne en rond
I'm in the neighborhood, going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they don't have a penny
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, I'm not playing a role, no, no, no
J'suis au quartier j'tourne en rond
I'm in the neighborhood, going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they don't have a penny
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, I'm not playing a role, no, no, no
Et quoi dire, j'm'ennuie
And what to say, I'm bored
Que des mauvaises nouvelles
Only bad news
J'me sens mal comme ce petit qui n'a pas vu passer l'Papa Noël
I feel bad like this little one who didn't see Santa Claus pass by
Une très mauvaise journée
A very bad day
Le ciel est gris, je pense à tout
The sky is gray, I think about everything
Des fois Papa, je pense à toi
Sometimes Dad, I think about you
Quand j'étais p'tit et tout
When I was little and all
Et tu m'aimes pas petit, écoute
And you don't love me little, listen
Tout c'que j'ai fait, moi je l'assume
Everything I've done, I assume
Dis moi pourquoi j't'ai dégoûté?
Tell me why I disgusted you?
Parce qu'on a pas choisi la même route
Because we didn't choose the same path
Et n'écoute surtout pas les gens
And especially don't listen to people
Qui disent de moi que j'fais la star
Who say of me that I'm a star
J'étais fort au foot mais rien que pour pas rabaisser mes potes j'voulais pas le brassard
I was good at football but just not to lower my buddies I didn't want the armband
Rien n'est fait au hasard
Nothing is done by chance
J'crois en Dieu mais peut-être pas comme vous
I believe in God but maybe not like you
Mais j'respecte tout le monde, j'me dis que tant qu'y'a du cœur faut croire en nous
But I respect everyone, I tell myself that as long as there's heart we have to believe in us
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'suis au quartier j'tourne en rond
I'm in the neighborhood, going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they don't have a penny
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, I'm not playing a role, no, no, no
J'suis au quartier j'tourne en rond
I'm in the neighborhood, going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they don't have a penny
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, I'm not playing a role, no, no, no
Et arrête avec tes paroles
And stop with your words
Tu veux les faire rire mais tu n'es pas drôle
You want to make them laugh but you're not funny
Tu sors que des dossiers bizarres
You only bring out weird files
Pour qu'on y croie, tu jures ta daronne
For us to believe it, you swear your mom
J'passe une très mauvaise journée
I'm having a very bad day
Mais quand même j'ai le sourire
But still I have a smile
J'ai l'habitude de souffrir
I'm used to suffering
Alors aujourd'hui j'vais m'ouvrir
So today I'm going to open up
Où peut-être que j'vais mourir
Or maybe I'm going to die
Il t'restera quoi de moi, poto?
What will you have left of me, buddy?
Mes sons, nos photos
My songs, our photos
Mon savoir-vivre, mon rire
My savoir-vivre, my laughter
D'amour, j'vais me nourrir
From love, I'm going to feed
Trop de haine, j'vais courir
Too much hatred, I'm going to run
Tu crois encore que j'vais subir
You still think I'm going to suffer
Laisser mon cœur pourrir
Let my heart rot
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'suis au quartier j'tourne en rond
I'm in the neighborhood, going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they don't have a penny
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, I'm not playing a role, no, no, no
J'suis au quartier j'tourne en rond
I'm in the neighborhood, going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they don't have a penny
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, I'm not playing a role, no, no, no
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estoy en el barrio, dando vueltas
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Ven a ver a los chicos, no tienen un centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, no estoy actuando, no, no, no
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estoy en el barrio, dando vueltas
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Ven a ver a los chicos, no tienen un centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, no estoy actuando, no, no, no
J'ai passé une très mauvaise journée
He tenido un día muy malo
J'ai eu la tête qui tournait
Tenía la cabeza dando vueltas
J'étais au quartier et il faisait froid, j'ai mis ma tournée
Estaba en el barrio y hacía frío, hice mi ronda
De bon matin j'me lève
Me levanto temprano por la mañana
J'tire une barre, j'me lave y'a plus d'eau chaude
Me estiro, me lavo, ya no hay agua caliente
Mon chien pleure il se sent seul ou alors il a vu quelque chose
Mi perro llora, se siente solo o tal vez vio algo
On m'dit "qu'est-ce qui s'passe? T'as l'air triste"
Me preguntan "¿qué pasa? Pareces triste"
J'ai rayé des potos sur ma liste
He tachado amigos de mi lista
Eh ouais, le sang, les soucis s'empilent comme dans Tetris
Sí, hermano, los problemas se acumulan como en Tetris
J'tourne en voiture, j'connais les risques
Conduzco, conozco los riesgos
Capuché, j'évite les rixes
Con capucha, evito las peleas
J'les laisse croire qu'j'suis faible comme chaque homme
Los dejo creer que soy débil como cualquier hombre
Mais peut être que j'suis aussi fort qu'Astérix
Pero tal vez soy tan fuerte como Astérix
Ca m'rend fou, j'ai perdu ma beuh
Me vuelve loco, he perdido mi hierba
J'ai plus d'feuille, ça m'a pris mon feu
No tengo más papel, me han robado mi fuego
Mauvaise journée ça m'a mis en feu
Día malo, me ha encendido
Aujourd'hui je n'suis pas chanceux
Hoy no tengo suerte
Et j'aime pas manger seul quand on est nombreux
Y no me gusta comer solo cuando somos muchos
Du quartier je n'suis pas le nombril
No soy el ombligo del barrio
Et merci, bon dieu
Y gracias, buen Dios
D'être encore en vie
Por seguir vivo
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estoy en el barrio, dando vueltas
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Ven a ver a los chicos, no tienen un centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, no estoy actuando, no, no, no
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estoy en el barrio, dando vueltas
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Ven a ver a los chicos, no tienen un centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, no estoy actuando, no, no, no
Et quoi dire, j'm'ennuie
Y qué decir, me aburro
Que des mauvaises nouvelles
Solo malas noticias
J'me sens mal comme ce petit qui n'a pas vu passer l'Papa Noël
Me siento mal como ese niño que no vio a Papá Noel
Une très mauvaise journée
Un día muy malo
Le ciel est gris, je pense à tout
El cielo está gris, pienso en todo
Des fois Papa, je pense à toi
A veces, papá, pienso en ti
Quand j'étais p'tit et tout
Cuando era pequeño y todo
Et tu m'aimes pas petit, écoute
Y no me quieres pequeño, escucha
Tout c'que j'ai fait, moi je l'assume
Todo lo que he hecho, lo asumo
Dis moi pourquoi j't'ai dégoûté?
¿Por qué te he disgustado?
Parce qu'on a pas choisi la même route
Porque no hemos elegido el mismo camino
Et n'écoute surtout pas les gens
Y sobre todo no escuches a la gente
Qui disent de moi que j'fais la star
Que dice que soy una estrella
J'étais fort au foot mais rien que pour pas rabaisser mes potes j'voulais pas le brassard
Era bueno en fútbol pero solo para no rebajar a mis amigos no quería la cinta de capitán
Rien n'est fait au hasard
Nada es al azar
J'crois en Dieu mais peut-être pas comme vous
Creo en Dios pero tal vez no como vosotros
Mais j'respecte tout le monde, j'me dis que tant qu'y'a du cœur faut croire en nous
Pero respeto a todo el mundo, me digo que mientras haya corazón hay que creer en nosotros
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estoy en el barrio, dando vueltas
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Ven a ver a los chicos, no tienen un centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, no estoy actuando, no, no, no
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estoy en el barrio, dando vueltas
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Ven a ver a los chicos, no tienen un centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, no estoy actuando, no, no, no
Et arrête avec tes paroles
Y deja de hablar
Tu veux les faire rire mais tu n'es pas drôle
Quieres hacerlos reír pero no eres gracioso
Tu sors que des dossiers bizarres
Solo sacas expedientes raros
Pour qu'on y croie, tu jures ta daronne
Para que lo creamos, juras por tu madre
J'passe une très mauvaise journée
Estoy teniendo un día muy malo
Mais quand même j'ai le sourire
Pero aún así tengo una sonrisa
J'ai l'habitude de souffrir
Estoy acostumbrado a sufrir
Alors aujourd'hui j'vais m'ouvrir
Así que hoy voy a abrirme
Où peut-être que j'vais mourir
O tal vez voy a morir
Il t'restera quoi de moi, poto?
¿Qué te quedará de mí, amigo?
Mes sons, nos photos
Mis canciones, nuestras fotos
Mon savoir-vivre, mon rire
Mi saber vivir, mi risa
D'amour, j'vais me nourrir
De amor, voy a alimentarme
Trop de haine, j'vais courir
Demasiado odio, voy a correr
Tu crois encore que j'vais subir
Todavía crees que voy a sufrir
Laisser mon cœur pourrir
Dejar mi corazón pudrirse
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estoy en el barrio, dando vueltas
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Ven a ver a los chicos, no tienen un centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, no estoy actuando, no, no, no
J'suis au quartier j'tourne en rond
Estoy en el barrio, dando vueltas
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Ven a ver a los chicos, no tienen un centavo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, no estoy actuando, no, no, no
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'ai passé une mauvaise journée
He tenido un día malo
J'suis au quartier j'tourne en rond
Ich bin im Viertel, ich dreh mich im Kreis
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Komm und sieh die Kleinen, sie haben keinen Cent
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Nein, nein, nein, ich spiele keine Rolle, nein, nein, nein
J'suis au quartier j'tourne en rond
Ich bin im Viertel, ich dreh mich im Kreis
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Komm und sieh die Kleinen, sie haben keinen Cent
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Nein, nein, nein, ich spiele keine Rolle, nein, nein, nein
J'ai passé une très mauvaise journée
Ich hatte einen sehr schlechten Tag
J'ai eu la tête qui tournait
Mir drehte sich der Kopf
J'étais au quartier et il faisait froid, j'ai mis ma tournée
Ich war im Viertel und es war kalt, ich habe meine Runde gemacht
De bon matin j'me lève
Früh am Morgen stehe ich auf
J'tire une barre, j'me lave y'a plus d'eau chaude
Ich ziehe einen Strich, ich wasche mich, es gibt kein heißes Wasser mehr
Mon chien pleure il se sent seul ou alors il a vu quelque chose
Mein Hund weint, er fühlt sich allein oder er hat etwas gesehen
On m'dit "qu'est-ce qui s'passe? T'as l'air triste"
Man sagt mir "was ist los? Du siehst traurig aus"
J'ai rayé des potos sur ma liste
Ich habe Kumpels von meiner Liste gestrichen
Eh ouais, le sang, les soucis s'empilent comme dans Tetris
Ja, Blut, die Sorgen stapeln sich wie in Tetris
J'tourne en voiture, j'connais les risques
Ich fahre im Auto, ich kenne die Risiken
Capuché, j'évite les rixes
Mit Kapuze, ich vermeide Schlägereien
J'les laisse croire qu'j'suis faible comme chaque homme
Ich lasse sie glauben, dass ich schwach bin wie jeder Mann
Mais peut être que j'suis aussi fort qu'Astérix
Aber vielleicht bin ich so stark wie Asterix
Ca m'rend fou, j'ai perdu ma beuh
Es macht mich verrückt, ich habe mein Gras verloren
J'ai plus d'feuille, ça m'a pris mon feu
Ich habe kein Papier mehr, es hat mein Feuer genommen
Mauvaise journée ça m'a mis en feu
Schlechter Tag, es hat mich in Brand gesetzt
Aujourd'hui je n'suis pas chanceux
Heute habe ich kein Glück
Et j'aime pas manger seul quand on est nombreux
Und ich esse nicht gerne alleine, wenn wir viele sind
Du quartier je n'suis pas le nombril
Vom Viertel bin ich nicht der Nabel
Et merci, bon dieu
Und danke, guter Gott
D'être encore en vie
Noch am Leben zu sein
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'suis au quartier j'tourne en rond
Ich bin im Viertel, ich dreh mich im Kreis
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Komm und sieh die Kleinen, sie haben keinen Cent
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Nein, nein, nein, ich spiele keine Rolle, nein, nein, nein
J'suis au quartier j'tourne en rond
Ich bin im Viertel, ich dreh mich im Kreis
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Komm und sieh die Kleinen, sie haben keinen Cent
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Nein, nein, nein, ich spiele keine Rolle, nein, nein, nein
Et quoi dire, j'm'ennuie
Und was soll ich sagen, mir ist langweilig
Que des mauvaises nouvelles
Nur schlechte Nachrichten
J'me sens mal comme ce petit qui n'a pas vu passer l'Papa Noël
Ich fühle mich schlecht wie dieses Kind, das den Weihnachtsmann nicht gesehen hat
Une très mauvaise journée
Ein sehr schlechter Tag
Le ciel est gris, je pense à tout
Der Himmel ist grau, ich denke an alles
Des fois Papa, je pense à toi
Manchmal Papa, denke ich an dich
Quand j'étais p'tit et tout
Als ich klein war und so
Et tu m'aimes pas petit, écoute
Und du liebst mich nicht, kleiner, hör zu
Tout c'que j'ai fait, moi je l'assume
Alles, was ich getan habe, übernehme ich die Verantwortung
Dis moi pourquoi j't'ai dégoûté?
Sag mir, warum habe ich dich angeekelt?
Parce qu'on a pas choisi la même route
Weil wir nicht denselben Weg gewählt haben
Et n'écoute surtout pas les gens
Und hör vor allem nicht auf die Leute
Qui disent de moi que j'fais la star
Die sagen, dass ich den Star spiele
J'étais fort au foot mais rien que pour pas rabaisser mes potes j'voulais pas le brassard
Ich war gut im Fußball, aber nur um meine Kumpels nicht herabzusetzen, wollte ich nicht der Kapitän sein
Rien n'est fait au hasard
Nichts ist dem Zufall überlassen
J'crois en Dieu mais peut-être pas comme vous
Ich glaube an Gott, aber vielleicht nicht wie ihr
Mais j'respecte tout le monde, j'me dis que tant qu'y'a du cœur faut croire en nous
Aber ich respektiere jeden, ich sage mir, solange es Herz gibt, müssen wir an uns glauben
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'suis au quartier j'tourne en rond
Ich bin im Viertel, ich dreh mich im Kreis
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Komm und sieh die Kleinen, sie haben keinen Cent
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Nein, nein, nein, ich spiele keine Rolle, nein, nein, nein
J'suis au quartier j'tourne en rond
Ich bin im Viertel, ich dreh mich im Kreis
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Komm und sieh die Kleinen, sie haben keinen Cent
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Nein, nein, nein, ich spiele keine Rolle, nein, nein, nein
Et arrête avec tes paroles
Und hör auf mit deinen Worten
Tu veux les faire rire mais tu n'es pas drôle
Du willst sie zum Lachen bringen, aber du bist nicht lustig
Tu sors que des dossiers bizarres
Du bringst nur seltsame Dinge auf den Tisch
Pour qu'on y croie, tu jures ta daronne
Damit wir es glauben, schwörst du auf deine Mutter
J'passe une très mauvaise journée
Ich habe einen sehr schlechten Tag
Mais quand même j'ai le sourire
Aber trotzdem lächle ich
J'ai l'habitude de souffrir
Ich bin es gewohnt zu leiden
Alors aujourd'hui j'vais m'ouvrir
Also werde ich mich heute öffnen
Où peut-être que j'vais mourir
Oder vielleicht werde ich sterben
Il t'restera quoi de moi, poto?
Was bleibt von mir, Kumpel?
Mes sons, nos photos
Meine Songs, unsere Fotos
Mon savoir-vivre, mon rire
Meine Lebensart, mein Lachen
D'amour, j'vais me nourrir
Von Liebe werde ich mich ernähren
Trop de haine, j'vais courir
Zu viel Hass, ich werde rennen
Tu crois encore que j'vais subir
Glaubst du immer noch, dass ich leiden werde
Laisser mon cœur pourrir
Lass mein Herz verrotten
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'suis au quartier j'tourne en rond
Ich bin im Viertel, ich dreh mich im Kreis
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Komm und sieh die Kleinen, sie haben keinen Cent
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Nein, nein, nein, ich spiele keine Rolle, nein, nein, nein
J'suis au quartier j'tourne en rond
Ich bin im Viertel, ich dreh mich im Kreis
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Komm und sieh die Kleinen, sie haben keinen Cent
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
Nein, nein, nein, ich spiele keine Rolle, nein, nein, nein
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'ai passé une mauvaise journée
Ich hatte einen schlechten Tag
J'suis au quartier j'tourne en rond
Sono nel quartiere, giro in tondo
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Vieni a vedere i piccoli, non hanno un soldo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, non sto recitando, no, no, no
J'suis au quartier j'tourne en rond
Sono nel quartiere, giro in tondo
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Vieni a vedere i piccoli, non hanno un soldo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, non sto recitando, no, no, no
J'ai passé une très mauvaise journée
Ho passato una giornata molto brutta
J'ai eu la tête qui tournait
Avevo la testa che girava
J'étais au quartier et il faisait froid, j'ai mis ma tournée
Ero nel quartiere e faceva freddo, ho fatto il mio giro
De bon matin j'me lève
Mi alzo di buon mattino
J'tire une barre, j'me lave y'a plus d'eau chaude
Tiro una riga, mi lavo non c'è più acqua calda
Mon chien pleure il se sent seul ou alors il a vu quelque chose
Il mio cane piange si sente solo o forse ha visto qualcosa
On m'dit "qu'est-ce qui s'passe? T'as l'air triste"
Mi dicono "cosa succede? Hai l'aria triste"
J'ai rayé des potos sur ma liste
Ho cancellato degli amici dalla mia lista
Eh ouais, le sang, les soucis s'empilent comme dans Tetris
Eh sì, amico, i problemi si accumulano come in Tetris
J'tourne en voiture, j'connais les risques
Giro in macchina, conosco i rischi
Capuché, j'évite les rixes
Con il cappuccio, evito le risse
J'les laisse croire qu'j'suis faible comme chaque homme
Li lascio credere che sono debole come ogni uomo
Mais peut être que j'suis aussi fort qu'Astérix
Ma forse sono forte come Asterix
Ca m'rend fou, j'ai perdu ma beuh
Mi fa impazzire, ho perso la mia erba
J'ai plus d'feuille, ça m'a pris mon feu
Non ho più carta, mi ha preso il mio fuoco
Mauvaise journée ça m'a mis en feu
Giornata brutta mi ha messo in fiamme
Aujourd'hui je n'suis pas chanceux
Oggi non sono fortunato
Et j'aime pas manger seul quand on est nombreux
E non mi piace mangiare da solo quando siamo in tanti
Du quartier je n'suis pas le nombril
Del quartiere non sono il centro
Et merci, bon dieu
E grazie, buon Dio
D'être encore en vie
Di essere ancora vivo
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'suis au quartier j'tourne en rond
Sono nel quartiere, giro in tondo
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Vieni a vedere i piccoli, non hanno un soldo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, non sto recitando, no, no, no
J'suis au quartier j'tourne en rond
Sono nel quartiere, giro in tondo
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Vieni a vedere i piccoli, non hanno un soldo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, non sto recitando, no, no, no
Et quoi dire, j'm'ennuie
E cosa dire, mi annoio
Que des mauvaises nouvelles
Solo brutte notizie
J'me sens mal comme ce petit qui n'a pas vu passer l'Papa Noël
Mi sento male come quel bambino che non ha visto passare Babbo Natale
Une très mauvaise journée
Una giornata molto brutta
Le ciel est gris, je pense à tout
Il cielo è grigio, penso a tutto
Des fois Papa, je pense à toi
A volte Papà, penso a te
Quand j'étais p'tit et tout
Quando ero piccolo e tutto
Et tu m'aimes pas petit, écoute
E tu non mi ami piccolo, ascolta
Tout c'que j'ai fait, moi je l'assume
Tutto quello che ho fatto, io lo assumo
Dis moi pourquoi j't'ai dégoûté?
Dimmi perché ti ho disgustato?
Parce qu'on a pas choisi la même route
Perché non abbiamo scelto la stessa strada
Et n'écoute surtout pas les gens
E non ascoltare soprattutto le persone
Qui disent de moi que j'fais la star
Che dicono di me che faccio la star
J'étais fort au foot mais rien que pour pas rabaisser mes potes j'voulais pas le brassard
Ero forte a calcio ma solo per non abbassare i miei amici non volevo la fascia
Rien n'est fait au hasard
Niente è fatto a caso
J'crois en Dieu mais peut-être pas comme vous
Credo in Dio ma forse non come voi
Mais j'respecte tout le monde, j'me dis que tant qu'y'a du cœur faut croire en nous
Ma rispetto tutti, mi dico che finché c'è cuore bisogna credere in noi
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'suis au quartier j'tourne en rond
Sono nel quartiere, giro in tondo
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Vieni a vedere i piccoli, non hanno un soldo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, non sto recitando, no, no, no
J'suis au quartier j'tourne en rond
Sono nel quartiere, giro in tondo
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Vieni a vedere i piccoli, non hanno un soldo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, non sto recitando, no, no, no
Et arrête avec tes paroles
E smetti con le tue parole
Tu veux les faire rire mais tu n'es pas drôle
Vuoi farli ridere ma non sei divertente
Tu sors que des dossiers bizarres
Tiri fuori solo strani dossier
Pour qu'on y croie, tu jures ta daronne
Per farci credere, giuri su tua madre
J'passe une très mauvaise journée
Passo una giornata molto brutta
Mais quand même j'ai le sourire
Ma comunque ho il sorriso
J'ai l'habitude de souffrir
Sono abituato a soffrire
Alors aujourd'hui j'vais m'ouvrir
Quindi oggi mi aprirò
Où peut-être que j'vais mourir
O forse morirò
Il t'restera quoi de moi, poto?
Cosa ti resterà di me, amico?
Mes sons, nos photos
Le mie canzoni, le nostre foto
Mon savoir-vivre, mon rire
Il mio savoir-vivre, il mio riso
D'amour, j'vais me nourrir
D'amore, mi nutrirò
Trop de haine, j'vais courir
Troppo odio, correrò
Tu crois encore que j'vais subir
Pensi ancora che subirò
Laisser mon cœur pourrir
Lasciare il mio cuore marcire
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'suis au quartier j'tourne en rond
Sono nel quartiere, giro in tondo
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Vieni a vedere i piccoli, non hanno un soldo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, non sto recitando, no, no, no
J'suis au quartier j'tourne en rond
Sono nel quartiere, giro in tondo
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Vieni a vedere i piccoli, non hanno un soldo
Non, non, non, j'joue pas un rôle, non, non, non
No, no, no, non sto recitando, no, no, no
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta
J'ai passé une mauvaise journée
Ho passato una giornata brutta

Curiosidades sobre a música Mauvaise journée de JUL

Quando a música “Mauvaise journée” foi lançada por JUL?
A música Mauvaise journée foi lançada em 2017, no álbum “La Tête dans les Nuages”.
De quem é a composição da música “Mauvaise journée” de JUL?
A música “Mauvaise journée” de JUL foi composta por Julien Mari.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap