Mademoiselle

Julien Mari

Letra Tradução

Monsieur cherche la Daytona, ce soir il sort, il sent le Dior
Mademoiselle s'est fait les plaques, elles a mis la robe, les boucles d'or

Monsieur dit "je sors l'été
J'profite, j'suis en RTT
Mais j'touche le RSA
Mais je loue des RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
Elle s'est gonflée les tétés'
Nikki Beach à Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier

Monsieur s'amuse, je sais
Mademoiselle est belle
Les deux sont bien seuls
Ils pensent qu'à faire la fête

Malgré toutes les galères il reste toujours un Peace & Love, love, love
Monsieur s'est mis en place, il a investi à fait tourner sa monnaie
Madame est en première classe, elle se sent fraîche comme pas possible
Mademoiselle donne pas son Snap, elle connait tous les vices, les hommes, les inconnus
Ouais, ouais, lui il dort pas, il se défoule, il s'amuse toute la nuit
Mademoiselle se fait désirer
Monsieur a le cœur déchiré
Le soir il fait des virées, pour se changer les idées
Mademoiselle se fait désirer
Monsieur a le cœur déchiré
Le soir il fait des virées, pour se changer les idées

Monsieur dit "je sors l'été
J'profite, j'suis en RTT
Mais j'touche le RSA
Mais je loue des RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
Elle s'est gonflée les tétés'
Nikki Beach à Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier

Monsieur s'amuse, je sais
Mademoiselle est belle
Les deux sont bien seuls
Ils pensent qu'à faire la fête

Monsieur pète la Dom-Pé
Parcequ'il s'est fait tromper
Mademoiselle veut pas d'un mec banal elle veut les dompter
Ti as déconné
Maintenant voilà
On sait qu'ti es bonne pas la peine qu'tu t'montres quand on t'voit là
J'sais qu'elle m'écoute
Dans l'taxi
J'sais qu'elle les rend jalouse
En faisant des selfies
Il fait ses sous il s'associe
Il est maxou
Cigare dans l'jacuzzi
Il s'met saoul
Aïe monsieur monte son or
Il veut impressionner
Mademoiselle sort dehors
Tout l'monde veut son téléphone
Ouais monsieur s'amuse il n'a plus sommeil
Il va claquer tous ses sous
Il lui en faut encore
Elle veut la nuit de noces
La vie de rêve
Elle s'est fait sexy
Elle a mis du gloss

Monsieur dit "je sors l'été
J'profite, j'suis en RTT
Mais j'touche le RSA
Mais je loue des RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
Elle s'est gonflée les tétés'
Nikki Beach à Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier

Monsieur s'amuse, je sais
Mademoiselle est belle
Les deux sont bien seuls
Ils pensent qu'à faire la fête

Monsieur cherche la Daytona, ce soir il sort, il sent le Dior
O senhor procura a Daytona, esta noite ele sai, ele sente o Dior
Mademoiselle s'est fait les plaques, elles a mis la robe, les boucles d'or
A senhorita fez as placas, ela colocou o vestido, os brincos de ouro
Monsieur dit "je sors l'été
O senhor diz "eu saio no verão
J'profite, j'suis en RTT
Eu aproveito, estou de folga
Mais j'touche le RSA
Mas eu recebo o RSA
Mais je loue des RS6"
Mas eu alugo RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
A senhorita diz "eu viajo no verão"
Elle s'est gonflée les tétés'
Ela aumentou os seios
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach em Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Bebendo no iate
Monsieur s'amuse, je sais
O senhor se diverte, eu sei
Mademoiselle est belle
A senhorita é bonita
Les deux sont bien seuls
Os dois estão bem sozinhos
Ils pensent qu'à faire la fête
Eles só pensam em festejar
Malgré toutes les galères il reste toujours un Peace & Love, love, love
Apesar de todos os problemas, sempre há um Peace & Love, love, love
Monsieur s'est mis en place, il a investi à fait tourner sa monnaie
O senhor se estabeleceu, ele investiu e fez o dinheiro girar
Madame est en première classe, elle se sent fraîche comme pas possible
A senhora está na primeira classe, ela se sente fresca como nunca
Mademoiselle donne pas son Snap, elle connait tous les vices, les hommes, les inconnus
A senhorita não dá seu Snap, ela conhece todos os vícios, os homens, os desconhecidos
Ouais, ouais, lui il dort pas, il se défoule, il s'amuse toute la nuit
Sim, sim, ele não dorme, ele se diverte, ele se diverte a noite toda
Mademoiselle se fait désirer
A senhorita se faz desejada
Monsieur a le cœur déchiré
O senhor tem o coração partido
Le soir il fait des virées, pour se changer les idées
À noite ele sai, para mudar de ideias
Mademoiselle se fait désirer
A senhorita se faz desejada
Monsieur a le cœur déchiré
O senhor tem o coração partido
Le soir il fait des virées, pour se changer les idées
À noite ele sai, para mudar de ideias
Monsieur dit "je sors l'été
O senhor diz "eu saio no verão
J'profite, j'suis en RTT
Eu aproveito, estou de folga
Mais j'touche le RSA
Mas eu recebo o RSA
Mais je loue des RS6"
Mas eu alugo RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
A senhorita diz "eu viajo no verão"
Elle s'est gonflée les tétés'
Ela aumentou os seios
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach em Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Bebendo no iate
Monsieur s'amuse, je sais
O senhor se diverte, eu sei
Mademoiselle est belle
A senhorita é bonita
Les deux sont bien seuls
Os dois estão bem sozinhos
Ils pensent qu'à faire la fête
Eles só pensam em festejar
Monsieur pète la Dom-Pé
O senhor estoura a Dom-Pé
Parcequ'il s'est fait tromper
Porque ele foi traído
Mademoiselle veut pas d'un mec banal elle veut les dompter
A senhorita não quer um cara comum, ela quer domá-los
Ti as déconné
Você estragou tudo
Maintenant voilà
Agora veja
On sait qu'ti es bonne pas la peine qu'tu t'montres quand on t'voit là
Sabemos que você é boa, não precisa se mostrar quando te vemos lá
J'sais qu'elle m'écoute
Eu sei que ela me ouve
Dans l'taxi
No táxi
J'sais qu'elle les rend jalouse
Eu sei que ela os deixa com ciúmes
En faisant des selfies
Tirando selfies
Il fait ses sous il s'associe
Ele faz seu dinheiro, ele se associa
Il est maxou
Ele está no máximo
Cigare dans l'jacuzzi
Charuto no jacuzzi
Il s'met saoul
Ele fica bêbado
Aïe monsieur monte son or
Ai, o senhor aumenta seu ouro
Il veut impressionner
Ele quer impressionar
Mademoiselle sort dehors
A senhorita sai
Tout l'monde veut son téléphone
Todo mundo quer o telefone dela
Ouais monsieur s'amuse il n'a plus sommeil
Sim, o senhor se diverte, ele não tem mais sono
Il va claquer tous ses sous
Ele vai gastar todo o seu dinheiro
Il lui en faut encore
Ele ainda precisa de mais
Elle veut la nuit de noces
Ela quer a noite de núpcias
La vie de rêve
A vida dos sonhos
Elle s'est fait sexy
Ela se fez sexy
Elle a mis du gloss
Ela passou gloss
Monsieur dit "je sors l'été
O senhor diz "eu saio no verão
J'profite, j'suis en RTT
Eu aproveito, estou de folga
Mais j'touche le RSA
Mas eu recebo o RSA
Mais je loue des RS6"
Mas eu alugo RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
A senhorita diz "eu viajo no verão"
Elle s'est gonflée les tétés'
Ela aumentou os seios
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach em Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Bebendo no iate
Monsieur s'amuse, je sais
O senhor se diverte, eu sei
Mademoiselle est belle
A senhorita é bonita
Les deux sont bien seuls
Os dois estão bem sozinhos
Ils pensent qu'à faire la fête
Eles só pensam em festejar
Monsieur cherche la Daytona, ce soir il sort, il sent le Dior
The gentleman is looking for the Daytona, tonight he goes out, he smells like Dior
Mademoiselle s'est fait les plaques, elles a mis la robe, les boucles d'or
The lady has straightened her hair, she put on the dress, the gold earrings
Monsieur dit "je sors l'été
The gentleman says "I go out in the summer
J'profite, j'suis en RTT
I take advantage, I'm on paid leave
Mais j'touche le RSA
But I'm on welfare
Mais je loue des RS6"
But I rent RS6s"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
The lady says "I travel in the summer"
Elle s'est gonflée les tétés'
She's had her breasts enlarged
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach in Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Drunk on the yacht
Monsieur s'amuse, je sais
The gentleman is having fun, I know
Mademoiselle est belle
The lady is beautiful
Les deux sont bien seuls
Both are quite alone
Ils pensent qu'à faire la fête
They only think about partying
Malgré toutes les galères il reste toujours un Peace & Love, love, love
Despite all the troubles there is always a Peace & Love, love, love
Monsieur s'est mis en place, il a investi à fait tourner sa monnaie
The gentleman has set himself up, he has invested and made his money work
Madame est en première classe, elle se sent fraîche comme pas possible
The lady is in first class, she feels as fresh as possible
Mademoiselle donne pas son Snap, elle connait tous les vices, les hommes, les inconnus
The lady doesn't give her Snapchat, she knows all the vices, the men, the strangers
Ouais, ouais, lui il dort pas, il se défoule, il s'amuse toute la nuit
Yeah, yeah, he doesn't sleep, he lets off steam, he has fun all night
Mademoiselle se fait désirer
The lady makes herself desired
Monsieur a le cœur déchiré
The gentleman has a broken heart
Le soir il fait des virées, pour se changer les idées
In the evening he goes out, to change his mind
Mademoiselle se fait désirer
The lady makes herself desired
Monsieur a le cœur déchiré
The gentleman has a broken heart
Le soir il fait des virées, pour se changer les idées
In the evening he goes out, to change his mind
Monsieur dit "je sors l'été
The gentleman says "I go out in the summer
J'profite, j'suis en RTT
I take advantage, I'm on paid leave
Mais j'touche le RSA
But I'm on welfare
Mais je loue des RS6"
But I rent RS6s"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
The lady says "I travel in the summer"
Elle s'est gonflée les tétés'
She's had her breasts enlarged
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach in Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Drunk on the yacht
Monsieur s'amuse, je sais
The gentleman is having fun, I know
Mademoiselle est belle
The lady is beautiful
Les deux sont bien seuls
Both are quite alone
Ils pensent qu'à faire la fête
They only think about partying
Monsieur pète la Dom-Pé
The gentleman is popping Dom Pérignon
Parcequ'il s'est fait tromper
Because he's been cheated on
Mademoiselle veut pas d'un mec banal elle veut les dompter
The lady doesn't want an ordinary guy, she wants to tame them
Ti as déconné
You messed up
Maintenant voilà
Now here we are
On sait qu'ti es bonne pas la peine qu'tu t'montres quand on t'voit là
We know you're good, no need to show off when we see you there
J'sais qu'elle m'écoute
I know she's listening to me
Dans l'taxi
In the taxi
J'sais qu'elle les rend jalouse
I know she's making them jealous
En faisant des selfies
By taking selfies
Il fait ses sous il s'associe
He's making his money, he's partnering up
Il est maxou
He's maxed out
Cigare dans l'jacuzzi
Cigar in the jacuzzi
Il s'met saoul
He's getting drunk
Aïe monsieur monte son or
Ouch, the gentleman is showing off his gold
Il veut impressionner
He wants to impress
Mademoiselle sort dehors
The lady goes outside
Tout l'monde veut son téléphone
Everyone wants her phone number
Ouais monsieur s'amuse il n'a plus sommeil
Yeah, the gentleman is having fun, he can't sleep anymore
Il va claquer tous ses sous
He's going to blow all his money
Il lui en faut encore
He still needs more
Elle veut la nuit de noces
She wants the wedding night
La vie de rêve
The dream life
Elle s'est fait sexy
She's made herself sexy
Elle a mis du gloss
She's put on gloss
Monsieur dit "je sors l'été
The gentleman says "I go out in the summer
J'profite, j'suis en RTT
I take advantage, I'm on paid leave
Mais j'touche le RSA
But I'm on welfare
Mais je loue des RS6"
But I rent RS6s"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
The lady says "I travel in the summer"
Elle s'est gonflée les tétés'
She's had her breasts enlarged
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach in Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Drunk on the yacht
Monsieur s'amuse, je sais
The gentleman is having fun, I know
Mademoiselle est belle
The lady is beautiful
Les deux sont bien seuls
Both are quite alone
Ils pensent qu'à faire la fête
They only think about partying
Monsieur cherche la Daytona, ce soir il sort, il sent le Dior
El señor busca la Daytona, esta noche sale, huele a Dior
Mademoiselle s'est fait les plaques, elles a mis la robe, les boucles d'or
La señorita se ha alisado el pelo, se ha puesto el vestido, los rizos dorados
Monsieur dit "je sors l'été
El señor dice "salgo en verano
J'profite, j'suis en RTT
Aprovecho, estoy en RTT
Mais j'touche le RSA
Pero cobro el RSA
Mais je loue des RS6"
Pero alquilo RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
La señorita dice "viajo en verano"
Elle s'est gonflée les tétés'
Se ha inflado los pechos
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach en Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Borracha en el yate
Monsieur s'amuse, je sais
El señor se divierte, lo sé
Mademoiselle est belle
La señorita es hermosa
Les deux sont bien seuls
Ambos están muy solos
Ils pensent qu'à faire la fête
Solo piensan en festejar
Malgré toutes les galères il reste toujours un Peace & Love, love, love
A pesar de todos los problemas, siempre queda un Peace & Love, love, love
Monsieur s'est mis en place, il a investi à fait tourner sa monnaie
El señor se ha puesto en marcha, ha invertido y ha hecho girar su dinero
Madame est en première classe, elle se sent fraîche comme pas possible
La señora está en primera clase, se siente fresca como nunca
Mademoiselle donne pas son Snap, elle connait tous les vices, les hommes, les inconnus
La señorita no da su Snap, conoce todos los vicios, los hombres, los desconocidos
Ouais, ouais, lui il dort pas, il se défoule, il s'amuse toute la nuit
Sí, sí, él no duerme, se desahoga, se divierte toda la noche
Mademoiselle se fait désirer
La señorita se hace desear
Monsieur a le cœur déchiré
El señor tiene el corazón roto
Le soir il fait des virées, pour se changer les idées
Por la noche hace escapadas, para cambiar de aires
Mademoiselle se fait désirer
La señorita se hace desear
Monsieur a le cœur déchiré
El señor tiene el corazón roto
Le soir il fait des virées, pour se changer les idées
Por la noche hace escapadas, para cambiar de aires
Monsieur dit "je sors l'été
El señor dice "salgo en verano
J'profite, j'suis en RTT
Aprovecho, estoy en RTT
Mais j'touche le RSA
Pero cobro el RSA
Mais je loue des RS6"
Pero alquilo RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
La señorita dice "viajo en verano"
Elle s'est gonflée les tétés'
Se ha inflado los pechos
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach en Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Borracha en el yate
Monsieur s'amuse, je sais
El señor se divierte, lo sé
Mademoiselle est belle
La señorita es hermosa
Les deux sont bien seuls
Ambos están muy solos
Ils pensent qu'à faire la fête
Solo piensan en festejar
Monsieur pète la Dom-Pé
El señor rompe la Dom-Pé
Parcequ'il s'est fait tromper
Porque le han engañado
Mademoiselle veut pas d'un mec banal elle veut les dompter
La señorita no quiere a un hombre común, quiere dominarlos
Ti as déconné
Has metido la pata
Maintenant voilà
Ahora ya ves
On sait qu'ti es bonne pas la peine qu'tu t'montres quand on t'voit là
Sabemos que eres buena, no hace falta que te muestres cuando te vemos ahí
J'sais qu'elle m'écoute
Sé que me escucha
Dans l'taxi
En el taxi
J'sais qu'elle les rend jalouse
Sé que los pone celosos
En faisant des selfies
Haciendo selfies
Il fait ses sous il s'associe
Hace su dinero, se asocia
Il est maxou
Es maxou
Cigare dans l'jacuzzi
Cigarro en el jacuzzi
Il s'met saoul
Se emborracha
Aïe monsieur monte son or
Ay, el señor aumenta su oro
Il veut impressionner
Quiere impresionar
Mademoiselle sort dehors
La señorita sale afuera
Tout l'monde veut son téléphone
Todo el mundo quiere su teléfono
Ouais monsieur s'amuse il n'a plus sommeil
Sí, el señor se divierte, ya no tiene sueño
Il va claquer tous ses sous
Va a gastar todo su dinero
Il lui en faut encore
Necesita más
Elle veut la nuit de noces
Ella quiere la noche de bodas
La vie de rêve
La vida de ensueño
Elle s'est fait sexy
Se ha puesto sexy
Elle a mis du gloss
Se ha puesto gloss
Monsieur dit "je sors l'été
El señor dice "salgo en verano
J'profite, j'suis en RTT
Aprovecho, estoy en RTT
Mais j'touche le RSA
Pero cobro el RSA
Mais je loue des RS6"
Pero alquilo RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
La señorita dice "viajo en verano"
Elle s'est gonflée les tétés'
Se ha inflado los pechos
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach en Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Borracha en el yate
Monsieur s'amuse, je sais
El señor se divierte, lo sé
Mademoiselle est belle
La señorita es hermosa
Les deux sont bien seuls
Ambos están muy solos
Ils pensent qu'à faire la fête
Solo piensan en festejar
Monsieur cherche la Daytona, ce soir il sort, il sent le Dior
Herr sucht die Daytona, heute Abend geht er aus, er riecht nach Dior
Mademoiselle s'est fait les plaques, elles a mis la robe, les boucles d'or
Fräulein hat sich die Haare geglättet, sie hat das Kleid angezogen, die goldenen Ohrringe
Monsieur dit "je sors l'été
Herr sagt "ich gehe im Sommer aus
J'profite, j'suis en RTT
Ich genieße, ich bin im Urlaub
Mais j'touche le RSA
Aber ich bekomme Sozialhilfe
Mais je loue des RS6"
Aber ich miete RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
Fräulein sagt "ich reise im Sommer"
Elle s'est gonflée les tétés'
Sie hat sich die Brüste aufgepumpt
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach in Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Betrunken auf der Yacht
Monsieur s'amuse, je sais
Herr amüsiert sich, ich weiß
Mademoiselle est belle
Fräulein ist schön
Les deux sont bien seuls
Beide sind ganz allein
Ils pensent qu'à faire la fête
Sie denken nur ans Feiern
Malgré toutes les galères il reste toujours un Peace & Love, love, love
Trotz aller Schwierigkeiten bleibt immer ein Peace & Love, love, love
Monsieur s'est mis en place, il a investi à fait tourner sa monnaie
Herr hat sich etabliert, er hat investiert und sein Geld umgedreht
Madame est en première classe, elle se sent fraîche comme pas possible
Madame ist in der ersten Klasse, sie fühlt sich frisch wie nie zuvor
Mademoiselle donne pas son Snap, elle connait tous les vices, les hommes, les inconnus
Fräulein gibt ihren Snap nicht heraus, sie kennt alle Laster, die Männer, die Unbekannten
Ouais, ouais, lui il dort pas, il se défoule, il s'amuse toute la nuit
Ja, ja, er schläft nicht, er tobt sich aus, er amüsiert sich die ganze Nacht
Mademoiselle se fait désirer
Fräulein lässt sich begehren
Monsieur a le cœur déchiré
Herr hat ein gebrochenes Herz
Le soir il fait des virées, pour se changer les idées
Abends macht er Ausflüge, um seine Gedanken zu ändern
Mademoiselle se fait désirer
Fräulein lässt sich begehren
Monsieur a le cœur déchiré
Herr hat ein gebrochenes Herz
Le soir il fait des virées, pour se changer les idées
Abends macht er Ausflüge, um seine Gedanken zu ändern
Monsieur dit "je sors l'été
Herr sagt "ich gehe im Sommer aus
J'profite, j'suis en RTT
Ich genieße, ich bin im Urlaub
Mais j'touche le RSA
Aber ich bekomme Sozialhilfe
Mais je loue des RS6"
Aber ich miete RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
Fräulein sagt "ich reise im Sommer"
Elle s'est gonflée les tétés'
Sie hat sich die Brüste aufgepumpt
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach in Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Betrunken auf der Yacht
Monsieur s'amuse, je sais
Herr amüsiert sich, ich weiß
Mademoiselle est belle
Fräulein ist schön
Les deux sont bien seuls
Beide sind ganz allein
Ils pensent qu'à faire la fête
Sie denken nur ans Feiern
Monsieur pète la Dom-Pé
Herr trinkt Dom-Pé
Parcequ'il s'est fait tromper
Weil er betrogen wurde
Mademoiselle veut pas d'un mec banal elle veut les dompter
Fräulein will keinen gewöhnlichen Kerl, sie will sie zähmen
Ti as déconné
Du hast Mist gebaut
Maintenant voilà
Jetzt siehst du
On sait qu'ti es bonne pas la peine qu'tu t'montres quand on t'voit là
Wir wissen, dass du gut bist, du musst dich nicht zeigen, wenn wir dich dort sehen
J'sais qu'elle m'écoute
Ich weiß, dass sie mir zuhört
Dans l'taxi
Im Taxi
J'sais qu'elle les rend jalouse
Ich weiß, dass sie sie eifersüchtig macht
En faisant des selfies
Indem sie Selfies macht
Il fait ses sous il s'associe
Er verdient sein Geld, er schließt sich an
Il est maxou
Er ist maxou
Cigare dans l'jacuzzi
Zigarre im Whirlpool
Il s'met saoul
Er betrinkt sich
Aïe monsieur monte son or
Autsch, Herr erhöht sein Gold
Il veut impressionner
Er will beeindrucken
Mademoiselle sort dehors
Fräulein geht nach draußen
Tout l'monde veut son téléphone
Jeder will ihr Telefon
Ouais monsieur s'amuse il n'a plus sommeil
Ja, Herr amüsiert sich, er kann nicht mehr schlafen
Il va claquer tous ses sous
Er wird all sein Geld ausgeben
Il lui en faut encore
Er braucht noch mehr
Elle veut la nuit de noces
Sie will die Hochzeitsnacht
La vie de rêve
Das Traumleben
Elle s'est fait sexy
Sie hat sich sexy gemacht
Elle a mis du gloss
Sie hat Lipgloss aufgetragen
Monsieur dit "je sors l'été
Herr sagt "ich gehe im Sommer aus
J'profite, j'suis en RTT
Ich genieße, ich bin im Urlaub
Mais j'touche le RSA
Aber ich bekomme Sozialhilfe
Mais je loue des RS6"
Aber ich miete RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
Fräulein sagt "ich reise im Sommer"
Elle s'est gonflée les tétés'
Sie hat sich die Brüste aufgepumpt
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach in Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Betrunken auf der Yacht
Monsieur s'amuse, je sais
Herr amüsiert sich, ich weiß
Mademoiselle est belle
Fräulein ist schön
Les deux sont bien seuls
Beide sind ganz allein
Ils pensent qu'à faire la fête
Sie denken nur ans Feiern
Monsieur cherche la Daytona, ce soir il sort, il sent le Dior
Il signore cerca la Daytona, stasera esce, sente il Dior
Mademoiselle s'est fait les plaques, elles a mis la robe, les boucles d'or
La signorina si è fatta le placche, ha messo l'abito, gli orecchini d'oro
Monsieur dit "je sors l'été
Il signore dice "esco d'estate
J'profite, j'suis en RTT
Mi diverto, sono in RTT
Mais j'touche le RSA
Ma prendo il RSA
Mais je loue des RS6"
Ma affitto delle RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
La signorina dice "viaggio d'estate"
Elle s'est gonflée les tétés'
Si è gonfiata le tette
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach a Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Ubriaca sulla barca a vela
Monsieur s'amuse, je sais
Il signore si diverte, lo so
Mademoiselle est belle
La signorina è bella
Les deux sont bien seuls
Entrambi sono molto soli
Ils pensent qu'à faire la fête
Pensano solo a fare festa
Malgré toutes les galères il reste toujours un Peace & Love, love, love
Nonostante tutte le difficoltà c'è sempre un Peace & Love, love, love
Monsieur s'est mis en place, il a investi à fait tourner sa monnaie
Il signore si è messo in moto, ha investito e ha fatto girare i suoi soldi
Madame est en première classe, elle se sent fraîche comme pas possible
La signora è in prima classe, si sente fresca come non mai
Mademoiselle donne pas son Snap, elle connait tous les vices, les hommes, les inconnus
La signorina non dà il suo Snap, conosce tutti i vizi, gli uomini, gli sconosciuti
Ouais, ouais, lui il dort pas, il se défoule, il s'amuse toute la nuit
Sì, sì, lui non dorme, si sfoga, si diverte tutta la notte
Mademoiselle se fait désirer
La signorina si fa desiderare
Monsieur a le cœur déchiré
Il signore ha il cuore spezzato
Le soir il fait des virées, pour se changer les idées
La sera fa delle gite, per cambiare idea
Mademoiselle se fait désirer
La signorina si fa desiderare
Monsieur a le cœur déchiré
Il signore ha il cuore spezzato
Le soir il fait des virées, pour se changer les idées
La sera fa delle gite, per cambiare idea
Monsieur dit "je sors l'été
Il signore dice "esco d'estate
J'profite, j'suis en RTT
Mi diverto, sono in RTT
Mais j'touche le RSA
Ma prendo il RSA
Mais je loue des RS6"
Ma affitto delle RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
La signorina dice "viaggio d'estate"
Elle s'est gonflée les tétés'
Si è gonfiata le tette
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach a Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Ubriaca sulla barca a vela
Monsieur s'amuse, je sais
Il signore si diverte, lo so
Mademoiselle est belle
La signorina è bella
Les deux sont bien seuls
Entrambi sono molto soli
Ils pensent qu'à faire la fête
Pensano solo a fare festa
Monsieur pète la Dom-Pé
Il signore spacca la Dom-Pé
Parcequ'il s'est fait tromper
Perché è stato tradito
Mademoiselle veut pas d'un mec banal elle veut les dompter
La signorina non vuole un uomo banale, vuole domarli
Ti as déconné
Ti sei comportato male
Maintenant voilà
Ora ecco
On sait qu'ti es bonne pas la peine qu'tu t'montres quand on t'voit là
Sappiamo che sei brava, non c'è bisogno che ti mostri quando ti vediamo lì
J'sais qu'elle m'écoute
So che mi ascolta
Dans l'taxi
Nel taxi
J'sais qu'elle les rend jalouse
So che li rende gelosi
En faisant des selfies
Facendo selfie
Il fait ses sous il s'associe
Lui fa i suoi soldi si associa
Il est maxou
È maxou
Cigare dans l'jacuzzi
Sigaro nella jacuzzi
Il s'met saoul
Si ubriaca
Aïe monsieur monte son or
Aïe il signore alza il suo oro
Il veut impressionner
Vuole impressionare
Mademoiselle sort dehors
La signorina esce fuori
Tout l'monde veut son téléphone
Tutti vogliono il suo telefono
Ouais monsieur s'amuse il n'a plus sommeil
Sì, il signore si diverte, non ha più sonno
Il va claquer tous ses sous
Sta per spendere tutti i suoi soldi
Il lui en faut encore
Ne ha ancora bisogno
Elle veut la nuit de noces
Vuole la notte di nozze
La vie de rêve
La vita da sogno
Elle s'est fait sexy
Si è fatta sexy
Elle a mis du gloss
Ha messo il gloss
Monsieur dit "je sors l'été
Il signore dice "esco d'estate
J'profite, j'suis en RTT
Mi diverto, sono in RTT
Mais j'touche le RSA
Ma prendo il RSA
Mais je loue des RS6"
Ma affitto delle RS6"
Mademoiselle dit "je voyage l'été"
La signorina dice "viaggio d'estate"
Elle s'est gonflée les tétés'
Si è gonfiata le tette
Nikki Beach à Saint-Tropez
Nikki Beach a Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Ubriaca sulla barca a vela
Monsieur s'amuse, je sais
Il signore si diverte, lo so
Mademoiselle est belle
La signorina è bella
Les deux sont bien seuls
Entrambi sono molto soli
Ils pensent qu'à faire la fête
Pensano solo a fare festa

Curiosidades sobre a música Mademoiselle de JUL

Quando a música “Mademoiselle” foi lançada por JUL?
A música Mademoiselle foi lançada em 2019, no álbum “Rien 100 Rien”.
De quem é a composição da música “Mademoiselle” de JUL?
A música “Mademoiselle” de JUL foi composta por Julien Mari.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap