Ma chérie

Julien Mari, Gandhi Djuna

Letra Tradução

J'avais raison même quand j'avais tort
Essuie-moi ces larmes d'alligator
J'avais raison même quand j'avais tort
Bébé, essuie-moi ces larmes d'alligator
J'avais raison même quand j'avais tort
Essuie-moi ces larmes d'alligator
J'avais raison même quand j'avais tort
Bébé, essuie-moi ces larmes d'alligator
Aucun d'nous n'ose te parler, apparemment t'as changé
J'ai dépensé tellement d'sous dans les boutiques des Champs-É'
J'vais t'faire vivre au jour le jour c'que tu n'osais pas penser
C'que tu n'oses pas garder, c'que tu n'as pas gardé
Le bolide est garé, mais s'il te plaît rentrons à pied
J'aime encore te charmer, tous les deux c'est chan-mé
Laisse-moi croire bêtement quand tu dis qu'ça finira jamais, jamais

Ma chérie, pour toi, ma chérie
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Ma chérie, c'est toi, ma chérie
Ma chérie, c'est toi
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh ma chérie pour toi je fais des dénis
Oh ma chérie pour toi je fais des délits

Et moi même quand je mens, c'est vrai
Ils diront tous que j'ai changé, c'est faux
Je te dis que je t'aime mais au moins c'est fait
Mais toi tu me trouves toujours un défaut
Et moi même quand je mens, c'est vrai
Ils diront tous que j'ai changé, c'est faux
Je te dis que je t'aime mais au moins c'est fait
Mais toi tu me trouves toujours un défaut
Je suis la zone en personne
Tout ce que je dis tu le ressens
Wesh le sang, j'ai plus ton phone
À chaque fois que je monte, toi tu me descends
On me dit elle t'a piqué, elle t'as menotté
Elle t'a mis de côté pourtant t'es dégoté
Des gadj' y en a de partout, des beautés
Faut mijoter, c'est pas toi qu'a fauté
Elle m'a fait mal, elle est mauvaise
Je fais ma life y a pas de malaises
Ma chérie faut te mettre à l'aise
Ma chérie

Ma chérie, pour toi, ma chérie
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Ma chérie, c'est toi, ma chérie
Ma chérie, c'est toi
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh ma chérie pour toi je fais des dénis
Oh ma chérie pour toi je fais des délits

Tu ressens la mélancolie
Tu la trouve jolie
Mais tu as le cœur démoli
Elle rêve de toi dans son lit

J'avais raison même quand j'avais tort
Eu estava certo mesmo quando estava errado
Essuie-moi ces larmes d'alligator
Limpe essas lágrimas de crocodilo
J'avais raison même quand j'avais tort
Eu estava certo mesmo quando estava errado
Bébé, essuie-moi ces larmes d'alligator
Bebê, limpe essas lágrimas de crocodilo
J'avais raison même quand j'avais tort
Eu estava certo mesmo quando estava errado
Essuie-moi ces larmes d'alligator
Limpe essas lágrimas de crocodilo
J'avais raison même quand j'avais tort
Eu estava certo mesmo quando estava errado
Bébé, essuie-moi ces larmes d'alligator
Bebê, limpe essas lágrimas de crocodilo
Aucun d'nous n'ose te parler, apparemment t'as changé
Nenhum de nós ousa falar com você, aparentemente você mudou
J'ai dépensé tellement d'sous dans les boutiques des Champs-É'
Eu gastei tanto dinheiro nas lojas dos Champs-Élysées
J'vais t'faire vivre au jour le jour c'que tu n'osais pas penser
Vou fazer você viver dia a dia o que você não ousava pensar
C'que tu n'oses pas garder, c'que tu n'as pas gardé
O que você não ousa guardar, o que você não guardou
Le bolide est garé, mais s'il te plaît rentrons à pied
O carro está estacionado, mas por favor, vamos a pé
J'aime encore te charmer, tous les deux c'est chan-mé
Eu ainda gosto de te encantar, nós dois é incrível
Laisse-moi croire bêtement quand tu dis qu'ça finira jamais, jamais
Deixe-me acreditar estupidamente quando você diz que isso nunca vai acabar, nunca
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Minha querida, para você, minha querida
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Minha querida, para você, minha querida
Ma chérie, c'est toi, ma chérie
Minha querida, é você, minha querida
Ma chérie, c'est toi
Minha querida, é você
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh minha querida para você eu cometo delitos
Oh ma chérie pour toi je fais des dénis
Oh minha querida para você eu faço negações
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh minha querida para você eu cometo delitos
Et moi même quand je mens, c'est vrai
E eu mesmo quando minto, é verdade
Ils diront tous que j'ai changé, c'est faux
Todos dirão que mudei, é falso
Je te dis que je t'aime mais au moins c'est fait
Eu te digo que te amo mas pelo menos está feito
Mais toi tu me trouves toujours un défaut
Mas você sempre encontra um defeito em mim
Et moi même quand je mens, c'est vrai
E eu mesmo quando minto, é verdade
Ils diront tous que j'ai changé, c'est faux
Todos dirão que mudei, é falso
Je te dis que je t'aime mais au moins c'est fait
Eu te digo que te amo mas pelo menos está feito
Mais toi tu me trouves toujours un défaut
Mas você sempre encontra um defeito em mim
Je suis la zone en personne
Eu sou a zona em pessoa
Tout ce que je dis tu le ressens
Tudo o que eu digo você sente
Wesh le sang, j'ai plus ton phone
Ei sangue, eu não tenho mais seu telefone
À chaque fois que je monte, toi tu me descends
Toda vez que eu subo, você me derruba
On me dit elle t'a piqué, elle t'as menotté
Eles me dizem que ela te picou, ela te algemou
Elle t'a mis de côté pourtant t'es dégoté
Ela te colocou de lado mesmo que você seja descolado
Des gadj' y en a de partout, des beautés
Há garotas por toda parte, belezas
Faut mijoter, c'est pas toi qu'a fauté
Tem que cozinhar, não foi você que errou
Elle m'a fait mal, elle est mauvaise
Ela me machucou, ela é má
Je fais ma life y a pas de malaises
Eu faço minha vida sem constrangimentos
Ma chérie faut te mettre à l'aise
Minha querida, você precisa se sentir à vontade
Ma chérie
Minha querida
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Minha querida, para você, minha querida
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Minha querida, para você, minha querida
Ma chérie, c'est toi, ma chérie
Minha querida, é você, minha querida
Ma chérie, c'est toi
Minha querida, é você
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh minha querida para você eu cometo delitos
Oh ma chérie pour toi je fais des dénis
Oh minha querida para você eu faço negações
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh minha querida para você eu cometo delitos
Tu ressens la mélancolie
Você sente a melancolia
Tu la trouve jolie
Você acha ela bonita
Mais tu as le cœur démoli
Mas você tem o coração destruído
Elle rêve de toi dans son lit
Ela sonha com você na cama dela
J'avais raison même quand j'avais tort
I was right even when I was wrong
Essuie-moi ces larmes d'alligator
Wipe away these alligator tears for me
J'avais raison même quand j'avais tort
I was right even when I was wrong
Bébé, essuie-moi ces larmes d'alligator
Baby, wipe away these alligator tears for me
J'avais raison même quand j'avais tort
I was right even when I was wrong
Essuie-moi ces larmes d'alligator
Wipe away these alligator tears for me
J'avais raison même quand j'avais tort
I was right even when I was wrong
Bébé, essuie-moi ces larmes d'alligator
Baby, wipe away these alligator tears for me
Aucun d'nous n'ose te parler, apparemment t'as changé
None of us dare to talk to you, apparently you've changed
J'ai dépensé tellement d'sous dans les boutiques des Champs-É'
I've spent so much money in the shops on the Champs-Élysées
J'vais t'faire vivre au jour le jour c'que tu n'osais pas penser
I'm going to make you live day by day what you didn't dare to think
C'que tu n'oses pas garder, c'que tu n'as pas gardé
What you don't dare to keep, what you didn't keep
Le bolide est garé, mais s'il te plaît rentrons à pied
The car is parked, but please let's walk home
J'aime encore te charmer, tous les deux c'est chan-mé
I still like to charm you, the two of us it's cool
Laisse-moi croire bêtement quand tu dis qu'ça finira jamais, jamais
Let me foolishly believe when you say it will never end, never
Ma chérie, pour toi, ma chérie
My darling, for you, my darling
Ma chérie, pour toi, ma chérie
My darling, for you, my darling
Ma chérie, c'est toi, ma chérie
My darling, it's you, my darling
Ma chérie, c'est toi
My darling, it's you
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh my darling for you I commit crimes
Oh ma chérie pour toi je fais des dénis
Oh my darling for you I'm in denial
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh my darling for you I commit crimes
Et moi même quand je mens, c'est vrai
And me even when I lie, it's true
Ils diront tous que j'ai changé, c'est faux
They will all say that I've changed, it's false
Je te dis que je t'aime mais au moins c'est fait
I tell you that I love you but at least it's done
Mais toi tu me trouves toujours un défaut
But you always find a flaw in me
Et moi même quand je mens, c'est vrai
And me even when I lie, it's true
Ils diront tous que j'ai changé, c'est faux
They will all say that I've changed, it's false
Je te dis que je t'aime mais au moins c'est fait
I tell you that I love you but at least it's done
Mais toi tu me trouves toujours un défaut
But you always find a flaw in me
Je suis la zone en personne
I am the danger in person
Tout ce que je dis tu le ressens
Everything I say you feel it
Wesh le sang, j'ai plus ton phone
Hey blood, I don't have your phone anymore
À chaque fois que je monte, toi tu me descends
Every time I rise, you bring me down
On me dit elle t'a piqué, elle t'as menotté
They tell me she stung you, she handcuffed you
Elle t'a mis de côté pourtant t'es dégoté
She put you aside yet you're found
Des gadj' y en a de partout, des beautés
There are girls everywhere, beauties
Faut mijoter, c'est pas toi qu'a fauté
You have to simmer, it's not you who's at fault
Elle m'a fait mal, elle est mauvaise
She hurt me, she's bad
Je fais ma life y a pas de malaises
I live my life there are no discomforts
Ma chérie faut te mettre à l'aise
My darling you need to relax
Ma chérie
My darling
Ma chérie, pour toi, ma chérie
My darling, for you, my darling
Ma chérie, pour toi, ma chérie
My darling, for you, my darling
Ma chérie, c'est toi, ma chérie
My darling, it's you, my darling
Ma chérie, c'est toi
My darling, it's you
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh my darling for you I commit crimes
Oh ma chérie pour toi je fais des dénis
Oh my darling for you I'm in denial
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh my darling for you I commit crimes
Tu ressens la mélancolie
You feel the melancholy
Tu la trouve jolie
You find it pretty
Mais tu as le cœur démoli
But your heart is demolished
Elle rêve de toi dans son lit
She dreams of you in her bed
J'avais raison même quand j'avais tort
Tenía razón incluso cuando estaba equivocado
Essuie-moi ces larmes d'alligator
Límpiame esas lágrimas de cocodrilo
J'avais raison même quand j'avais tort
Tenía razón incluso cuando estaba equivocado
Bébé, essuie-moi ces larmes d'alligator
Bebé, límpiame esas lágrimas de cocodrilo
J'avais raison même quand j'avais tort
Tenía razón incluso cuando estaba equivocado
Essuie-moi ces larmes d'alligator
Límpiame esas lágrimas de cocodrilo
J'avais raison même quand j'avais tort
Tenía razón incluso cuando estaba equivocado
Bébé, essuie-moi ces larmes d'alligator
Bebé, límpiame esas lágrimas de cocodrilo
Aucun d'nous n'ose te parler, apparemment t'as changé
Ninguno de nosotros se atreve a hablarte, aparentemente has cambiado
J'ai dépensé tellement d'sous dans les boutiques des Champs-É'
He gastado tanto dinero en las tiendas de los Campos Elíseos
J'vais t'faire vivre au jour le jour c'que tu n'osais pas penser
Voy a hacerte vivir día a día lo que no te atrevías a pensar
C'que tu n'oses pas garder, c'que tu n'as pas gardé
Lo que no te atreves a guardar, lo que no has guardado
Le bolide est garé, mais s'il te plaît rentrons à pied
El coche está aparcado, pero por favor volvamos a pie
J'aime encore te charmer, tous les deux c'est chan-mé
Todavía me gusta encantarte, los dos es genial
Laisse-moi croire bêtement quand tu dis qu'ça finira jamais, jamais
Déjame creer tontamente cuando dices que nunca terminará, nunca
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Mi amor, para ti, mi amor
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Mi amor, para ti, mi amor
Ma chérie, c'est toi, ma chérie
Mi amor, eres tú, mi amor
Ma chérie, c'est toi
Mi amor, eres tú
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh mi amor por ti cometo delitos
Oh ma chérie pour toi je fais des dénis
Oh mi amor por ti hago negaciones
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh mi amor por ti cometo delitos
Et moi même quand je mens, c'est vrai
Y yo, incluso cuando miento, es verdad
Ils diront tous que j'ai changé, c'est faux
Todos dirán que he cambiado, es falso
Je te dis que je t'aime mais au moins c'est fait
Te digo que te amo pero al menos está hecho
Mais toi tu me trouves toujours un défaut
Pero tú siempre me encuentras un defecto
Et moi même quand je mens, c'est vrai
Y yo, incluso cuando miento, es verdad
Ils diront tous que j'ai changé, c'est faux
Todos dirán que he cambiado, es falso
Je te dis que je t'aime mais au moins c'est fait
Te digo que te amo pero al menos está hecho
Mais toi tu me trouves toujours un défaut
Pero tú siempre me encuentras un defecto
Je suis la zone en personne
Soy el problema en persona
Tout ce que je dis tu le ressens
Todo lo que digo lo sientes
Wesh le sang, j'ai plus ton phone
Oye amigo, ya no tengo tu teléfono
À chaque fois que je monte, toi tu me descends
Cada vez que subo, tú me bajas
On me dit elle t'a piqué, elle t'as menotté
Me dicen que te ha picado, te ha esposado
Elle t'a mis de côté pourtant t'es dégoté
Te ha dejado de lado aunque estás desgastado
Des gadj' y en a de partout, des beautés
Hay chicas por todas partes, bellezas
Faut mijoter, c'est pas toi qu'a fauté
Hay que cocinar a fuego lento, no eres tú el que ha fallado
Elle m'a fait mal, elle est mauvaise
Me ha hecho daño, es mala
Je fais ma life y a pas de malaises
Vivo mi vida sin problemas
Ma chérie faut te mettre à l'aise
Mi amor, tienes que relajarte
Ma chérie
Mi amor
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Mi amor, para ti, mi amor
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Mi amor, para ti, mi amor
Ma chérie, c'est toi, ma chérie
Mi amor, eres tú, mi amor
Ma chérie, c'est toi
Mi amor, eres tú
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh mi amor por ti cometo delitos
Oh ma chérie pour toi je fais des dénis
Oh mi amor por ti hago negaciones
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh mi amor por ti cometo delitos
Tu ressens la mélancolie
Sientes la melancolía
Tu la trouve jolie
La encuentras bonita
Mais tu as le cœur démoli
Pero tienes el corazón destrozado
Elle rêve de toi dans son lit
Ella sueña contigo en su cama
J'avais raison même quand j'avais tort
Ich hatte recht, selbst wenn ich unrecht hatte
Essuie-moi ces larmes d'alligator
Wisch mir diese Krokodilstränen ab
J'avais raison même quand j'avais tort
Ich hatte recht, selbst wenn ich unrecht hatte
Bébé, essuie-moi ces larmes d'alligator
Baby, wisch mir diese Krokodilstränen ab
J'avais raison même quand j'avais tort
Ich hatte recht, selbst wenn ich unrecht hatte
Essuie-moi ces larmes d'alligator
Wisch mir diese Krokodilstränen ab
J'avais raison même quand j'avais tort
Ich hatte recht, selbst wenn ich unrecht hatte
Bébé, essuie-moi ces larmes d'alligator
Baby, wisch mir diese Krokodilstränen ab
Aucun d'nous n'ose te parler, apparemment t'as changé
Keiner von uns traut sich, mit dir zu sprechen, anscheinend hast du dich verändert
J'ai dépensé tellement d'sous dans les boutiques des Champs-É'
Ich habe so viel Geld in den Geschäften auf den Champs-É' ausgegeben
J'vais t'faire vivre au jour le jour c'que tu n'osais pas penser
Ich werde dich Tag für Tag das erleben lassen, was du nicht zu denken wagst
C'que tu n'oses pas garder, c'que tu n'as pas gardé
Was du nicht zu behalten wagst, was du nicht behalten hast
Le bolide est garé, mais s'il te plaît rentrons à pied
Das Auto ist geparkt, aber bitte lass uns zu Fuß gehen
J'aime encore te charmer, tous les deux c'est chan-mé
Ich liebe es immer noch, dich zu bezaubern, wir beide sind chan-mé
Laisse-moi croire bêtement quand tu dis qu'ça finira jamais, jamais
Lass mich dumm glauben, wenn du sagst, dass es nie enden wird, nie
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Meine Liebste, für dich, meine Liebste
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Meine Liebste, für dich, meine Liebste
Ma chérie, c'est toi, ma chérie
Meine Liebste, das bist du, meine Liebste
Ma chérie, c'est toi
Meine Liebste, das bist du
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh meine Liebste, für dich begehe ich Verbrechen
Oh ma chérie pour toi je fais des dénis
Oh meine Liebste, für dich leugne ich
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh meine Liebste, für dich begehe ich Verbrechen
Et moi même quand je mens, c'est vrai
Und ich, selbst wenn ich lüge, ist es wahr
Ils diront tous que j'ai changé, c'est faux
Alle werden sagen, dass ich mich verändert habe, das ist falsch
Je te dis que je t'aime mais au moins c'est fait
Ich sage dir, dass ich dich liebe, aber zumindest ist es getan
Mais toi tu me trouves toujours un défaut
Aber du findest immer einen Fehler an mir
Et moi même quand je mens, c'est vrai
Und ich, selbst wenn ich lüge, ist es wahr
Ils diront tous que j'ai changé, c'est faux
Alle werden sagen, dass ich mich verändert habe, das ist falsch
Je te dis que je t'aime mais au moins c'est fait
Ich sage dir, dass ich dich liebe, aber zumindest ist es getan
Mais toi tu me trouves toujours un défaut
Aber du findest immer einen Fehler an mir
Je suis la zone en personne
Ich bin die Zone in Person
Tout ce que je dis tu le ressens
Alles, was ich sage, fühlst du
Wesh le sang, j'ai plus ton phone
Wesh das Blut, ich habe dein Telefon nicht mehr
À chaque fois que je monte, toi tu me descends
Jedes Mal, wenn ich aufsteige, bringst du mich runter
On me dit elle t'a piqué, elle t'as menotté
Man sagt mir, sie hat dich gestochen, sie hat dich gefesselt
Elle t'a mis de côté pourtant t'es dégoté
Sie hat dich beiseite gelegt, obwohl du entdeckt wurdest
Des gadj' y en a de partout, des beautés
Es gibt Mädchen überall, Schönheiten
Faut mijoter, c'est pas toi qu'a fauté
Man muss kochen, du bist nicht derjenige, der einen Fehler gemacht hat
Elle m'a fait mal, elle est mauvaise
Sie hat mir wehgetan, sie ist schlecht
Je fais ma life y a pas de malaises
Ich lebe mein Leben, es gibt keine Unannehmlichkeiten
Ma chérie faut te mettre à l'aise
Meine Liebste, du musst dich entspannen
Ma chérie
Meine Liebste
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Meine Liebste, für dich, meine Liebste
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Meine Liebste, für dich, meine Liebste
Ma chérie, c'est toi, ma chérie
Meine Liebste, das bist du, meine Liebste
Ma chérie, c'est toi
Meine Liebste, das bist du
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh meine Liebste, für dich begehe ich Verbrechen
Oh ma chérie pour toi je fais des dénis
Oh meine Liebste, für dich leugne ich
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh meine Liebste, für dich begehe ich Verbrechen
Tu ressens la mélancolie
Du fühlst die Melancholie
Tu la trouve jolie
Du findest sie schön
Mais tu as le cœur démoli
Aber dein Herz ist zerstört
Elle rêve de toi dans son lit
Sie träumt von dir in ihrem Bett
J'avais raison même quand j'avais tort
Avevo ragione anche quando avevo torto
Essuie-moi ces larmes d'alligator
Asciugami queste lacrime di coccodrillo
J'avais raison même quand j'avais tort
Avevo ragione anche quando avevo torto
Bébé, essuie-moi ces larmes d'alligator
Bambina, asciugami queste lacrime di coccodrillo
J'avais raison même quand j'avais tort
Avevo ragione anche quando avevo torto
Essuie-moi ces larmes d'alligator
Asciugami queste lacrime di coccodrillo
J'avais raison même quand j'avais tort
Avevo ragione anche quando avevo torto
Bébé, essuie-moi ces larmes d'alligator
Bambina, asciugami queste lacrime di coccodrillo
Aucun d'nous n'ose te parler, apparemment t'as changé
Nessuno di noi osa parlarti, apparentemente sei cambiata
J'ai dépensé tellement d'sous dans les boutiques des Champs-É'
Ho speso così tanti soldi nei negozi dei Champs-Élysées
J'vais t'faire vivre au jour le jour c'que tu n'osais pas penser
Ti farò vivere giorno per giorno quello che non osavi pensare
C'que tu n'oses pas garder, c'que tu n'as pas gardé
Quello che non osi tenere, quello che non hai tenuto
Le bolide est garé, mais s'il te plaît rentrons à pied
La macchina è parcheggiata, ma per favore torniamo a piedi
J'aime encore te charmer, tous les deux c'est chan-mé
Mi piace ancora sedurti, noi due è fantastico
Laisse-moi croire bêtement quand tu dis qu'ça finira jamais, jamais
Lasciami credere stupidamente quando dici che non finirà mai, mai
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Amore mio, per te, amore mio
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Amore mio, per te, amore mio
Ma chérie, c'est toi, ma chérie
Amore mio, sei tu, amore mio
Ma chérie, c'est toi
Amore mio, sei tu
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh amore mio per te commetto reati
Oh ma chérie pour toi je fais des dénis
Oh amore mio per te nego
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh amore mio per te commetto reati
Et moi même quand je mens, c'est vrai
E io anche quando mento, è vero
Ils diront tous que j'ai changé, c'est faux
Diranno tutti che sono cambiato, è falso
Je te dis que je t'aime mais au moins c'est fait
Ti dico che ti amo ma almeno è fatto
Mais toi tu me trouves toujours un défaut
Ma tu mi trovi sempre un difetto
Et moi même quand je mens, c'est vrai
E io anche quando mento, è vero
Ils diront tous que j'ai changé, c'est faux
Diranno tutti che sono cambiato, è falso
Je te dis que je t'aime mais au moins c'est fait
Ti dico che ti amo ma almeno è fatto
Mais toi tu me trouves toujours un défaut
Ma tu mi trovi sempre un difetto
Je suis la zone en personne
Sono il problema in persona
Tout ce que je dis tu le ressens
Tutto quello che dico tu lo senti
Wesh le sang, j'ai plus ton phone
Ehi amico, non ho più il tuo numero
À chaque fois que je monte, toi tu me descends
Ogni volta che salgo, tu mi abbassi
On me dit elle t'a piqué, elle t'as menotté
Mi dicono che ti ha pungolato, ti ha ammanettato
Elle t'a mis de côté pourtant t'es dégoté
Ti ha messo da parte eppure sei un affare
Des gadj' y en a de partout, des beautés
Ci sono ragazze ovunque, bellezze
Faut mijoter, c'est pas toi qu'a fauté
Devi riflettere, non sei tu che hai sbagliato
Elle m'a fait mal, elle est mauvaise
Mi ha fatto male, è cattiva
Je fais ma life y a pas de malaises
Faccio la mia vita non ci sono malintesi
Ma chérie faut te mettre à l'aise
Amore mio devi rilassarti
Ma chérie
Amore mio
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Amore mio, per te, amore mio
Ma chérie, pour toi, ma chérie
Amore mio, per te, amore mio
Ma chérie, c'est toi, ma chérie
Amore mio, sei tu, amore mio
Ma chérie, c'est toi
Amore mio, sei tu
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh amore mio per te commetto reati
Oh ma chérie pour toi je fais des dénis
Oh amore mio per te nego
Oh ma chérie pour toi je fais des délits
Oh amore mio per te commetto reati
Tu ressens la mélancolie
Senti la malinconia
Tu la trouve jolie
La trovi bella
Mais tu as le cœur démoli
Ma hai il cuore distrutto
Elle rêve de toi dans son lit
Lei sogna di te nel suo letto

Curiosidades sobre a música Ma chérie de JUL

Quando a música “Ma chérie” foi lançada por JUL?
A música Ma chérie foi lançada em 2018, no álbum “La Zone en Personne”.
De quem é a composição da música “Ma chérie” de JUL?
A música “Ma chérie” de JUL foi composta por Julien Mari, Gandhi Djuna.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap