Laisse-moi là seul

Julien Mari, Moubaraka Mognimali

Letra Tradução

Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
J'ai fais des zgegueries, on m'a passé les menottes
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Laisse moi là seul, laisse moi là seul

Moi je les, fuck ils feront nada
Je croyais qui avait que des bons mais tout ça, ça date
Et j'ai fait des bonds quand j'ai vu qu'des traîtres
Je me suis allumé un pét', je me suis mis khabat
Je sors pas de chez moi y a l'COVID
Des fois, j'mets vrouncha, je m'ennuie
Fifa avec la Cosa, on peut gagner les tournois
Le sang, je me sens si seul
Mais au fond, c'est bien, je m'isole
Grosse force à ceux à l'hôpital, moi je fume, c'est médical
Des fois, je suis en mauvais dél', la famille, ça c'est vital
Poto, toi tu profites d'elle, t'es un gros chacal
Trahir c'est devenu la mode, trahir c'est devenu la mode
Ça respecte plus les codes (ça respecte plus les codes)
Fais pas le voyou t'es light (fais pas le voyou t'es light)
Qu'tu m'fais le chaud de night (que tu m'fais le chaud de night)

Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
J'ai fais des zgegueries, on m'a passé les menottes
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Laisse moi là seul, laisse moi là seul

Je suis avec le J, on fait des tours
Il fait ronronner le moteur (vroum vroum)
Par le Vieux Port on fait des tours, je reçois le Snap d'un menteur
Y a les uniformes qui font des rondes
T'as pas donné l'alerte, gérant te gronde
Non mais attends, stop, une seconde
C'est ton frangin, tu veux lui mettre profonde (profonde, profonde)
Tu dis que c'est ta perle mais tu t'casses après rapport
En ce moment tu la perds mais tu n'le sais pas encore
Misère, c'est dur de plaire, avec des sous ça veut l'confort
Ils ont rien à faire, Talkie, ils demandent renfort
Je faisais le tri à la chaîne à l'usine
J'suis sur d'ces culs, j'te gère ma cousine
Tu fais l'fier, tu dis que tu vends résine
Sur le terrain c'est chaud, c'est l'Brésil

Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
J'ai fais des zgergueries, on m'a passé les menottes
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Laisse moi là seul, laisse moi là seul

Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
J'ai fais des zgergueries, on m'a passé les menottes
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Laisse moi là seul, laisse moi là seul

Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Estou em um mundo, sim, mas vivo como outro
J'ai fais des zgegueries, on m'a passé les menottes
Fiz coisas erradas, me algemaram
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Tudo mudou agora, trair é a moda
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Você disse que o amava, mas ficou com outro
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Deixe-me sozinho, deixe-me sozinho
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Deixe-me sozinho, deixe-me sozinho
Moi je les, fuck ils feront nada
Eu os ignoro, eles não farão nada
Je croyais qui avait que des bons mais tout ça, ça date
Achei que só havia bons, mas isso é coisa do passado
Et j'ai fait des bonds quand j'ai vu qu'des traîtres
E dei pulos quando vi traidores
Je me suis allumé un pét', je me suis mis khabat
Acendi um baseado, fiquei chapado
Je sors pas de chez moi y a l'COVID
Não saio de casa, tem COVID
Des fois, j'mets vrouncha, je m'ennuie
Às vezes, fico entediado
Fifa avec la Cosa, on peut gagner les tournois
Fifa com a Cosa, podemos ganhar os torneios
Le sang, je me sens si seul
Cara, me sinto tão sozinho
Mais au fond, c'est bien, je m'isole
Mas no fundo, é bom, me isolo
Grosse force à ceux à l'hôpital, moi je fume, c'est médical
Força para aqueles no hospital, eu fumo, é medicinal
Des fois, je suis en mauvais dél', la famille, ça c'est vital
Às vezes, estou em uma situação ruim, a família, isso é vital
Poto, toi tu profites d'elle, t'es un gros chacal
Cara, você se aproveita dela, você é um chacal
Trahir c'est devenu la mode, trahir c'est devenu la mode
Trair se tornou a moda, trair se tornou a moda
Ça respecte plus les codes (ça respecte plus les codes)
Não respeitam mais os códigos (não respeitam mais os códigos)
Fais pas le voyou t'es light (fais pas le voyou t'es light)
Não se faça de valentão, você é fraco (não se faça de valentão, você é fraco)
Qu'tu m'fais le chaud de night (que tu m'fais le chaud de night)
Que você me provoca à noite (que você me provoca à noite)
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Estou em um mundo, sim, mas vivo como outro
J'ai fais des zgegueries, on m'a passé les menottes
Fiz coisas erradas, me algemaram
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Tudo mudou agora, trair é a moda
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Você disse que o amava, mas ficou com outro
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Deixe-me sozinho, deixe-me sozinho
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Deixe-me sozinho, deixe-me sozinho
Je suis avec le J, on fait des tours
Estou com o J, estamos dando voltas
Il fait ronronner le moteur (vroum vroum)
Ele faz o motor ronronar (vrum vrum)
Par le Vieux Port on fait des tours, je reçois le Snap d'un menteur
Pelo Porto Velho damos voltas, recebo o Snap de um mentiroso
Y a les uniformes qui font des rondes
Há uniformes fazendo rondas
T'as pas donné l'alerte, gérant te gronde
Você não deu o alerta, o gerente te repreende
Non mais attends, stop, une seconde
Mas espera, para, um segundo
C'est ton frangin, tu veux lui mettre profonde (profonde, profonde)
É seu irmão, você quer machucá-lo (machucá-lo, machucá-lo)
Tu dis que c'est ta perle mais tu t'casses après rapport
Você diz que ela é sua pérola, mas vai embora depois do sexo
En ce moment tu la perds mais tu n'le sais pas encore
Agora você a está perdendo, mas ainda não sabe
Misère, c'est dur de plaire, avec des sous ça veut l'confort
Miséria, é difícil agradar, com dinheiro querem conforto
Ils ont rien à faire, Talkie, ils demandent renfort
Eles não têm nada para fazer, Talkie, pedem reforço
Je faisais le tri à la chaîne à l'usine
Eu estava na linha de produção na fábrica
J'suis sur d'ces culs, j'te gère ma cousine
Estou nesses traseiros, cuido da minha prima
Tu fais l'fier, tu dis que tu vends résine
Você se faz de orgulhoso, diz que vende resina
Sur le terrain c'est chaud, c'est l'Brésil
No campo é quente, é o Brasil
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Estou em um mundo, sim, mas vivo como outro
J'ai fais des zgergueries, on m'a passé les menottes
Fiz coisas erradas, me algemaram
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Tudo mudou agora, trair é a moda
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Você disse que o amava, mas ficou com outro
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Deixe-me sozinho, deixe-me sozinho
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Deixe-me sozinho, deixe-me sozinho
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Estou em um mundo, sim, mas vivo como outro
J'ai fais des zgergueries, on m'a passé les menottes
Fiz coisas erradas, me algemaram
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Tudo mudou agora, trair é a moda
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Você disse que o amava, mas ficou com outro
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Deixe-me sozinho, deixe-me sozinho
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Deixe-me sozinho, deixe-me sozinho
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
I'm in a world, yes but I live like another
J'ai fais des zgegueries, on m'a passé les menottes
I've done some mischief, they put handcuffs on me
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Everything has changed now, betrayal is the fashion
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
You said you loved her but you got with another
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Leave me alone, leave me alone
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Leave me alone, leave me alone
Moi je les, fuck ils feront nada
I, them, fuck they will do nada
Je croyais qui avait que des bons mais tout ça, ça date
I thought there were only good ones but all that, it's old
Et j'ai fait des bonds quand j'ai vu qu'des traîtres
And I jumped when I saw only traitors
Je me suis allumé un pét', je me suis mis khabat
I lit up a joint, I got myself stoned
Je sors pas de chez moi y a l'COVID
I don't leave my house there's COVID
Des fois, j'mets vrouncha, je m'ennuie
Sometimes, I put on music, I'm bored
Fifa avec la Cosa, on peut gagner les tournois
Fifa with the Cosa, we can win the tournaments
Le sang, je me sens si seul
Blood, I feel so alone
Mais au fond, c'est bien, je m'isole
But deep down, it's good, I isolate myself
Grosse force à ceux à l'hôpital, moi je fume, c'est médical
Big strength to those in the hospital, I smoke, it's medical
Des fois, je suis en mauvais dél', la famille, ça c'est vital
Sometimes, I'm in a bad mood, family, that's vital
Poto, toi tu profites d'elle, t'es un gros chacal
Buddy, you take advantage of her, you're a big jackal
Trahir c'est devenu la mode, trahir c'est devenu la mode
Betrayal has become the fashion, betrayal has become the fashion
Ça respecte plus les codes (ça respecte plus les codes)
They don't respect the codes anymore (they don't respect the codes anymore)
Fais pas le voyou t'es light (fais pas le voyou t'es light)
Don't play the thug you're light (don't play the thug you're light)
Qu'tu m'fais le chaud de night (que tu m'fais le chaud de night)
That you're acting tough at night (that you're acting tough at night)
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
I'm in a world, yes but I live like another
J'ai fais des zgegueries, on m'a passé les menottes
I've done some mischief, they put handcuffs on me
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Everything has changed now, betrayal is the fashion
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
You said you loved her but you got with another
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Leave me alone, leave me alone
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Leave me alone, leave me alone
Je suis avec le J, on fait des tours
I'm with J, we're doing rounds
Il fait ronronner le moteur (vroum vroum)
He's revving the engine (vroom vroom)
Par le Vieux Port on fait des tours, je reçois le Snap d'un menteur
By the Old Port we're doing rounds, I receive a Snap from a liar
Y a les uniformes qui font des rondes
There are uniforms doing rounds
T'as pas donné l'alerte, gérant te gronde
You didn't give the alert, the manager scolds you
Non mais attends, stop, une seconde
No but wait, stop, a second
C'est ton frangin, tu veux lui mettre profonde (profonde, profonde)
It's your brother, you want to hurt him deeply (deeply, deeply)
Tu dis que c'est ta perle mais tu t'casses après rapport
You say she's your pearl but you leave after the act
En ce moment tu la perds mais tu n'le sais pas encore
Right now you're losing her but you don't know it yet
Misère, c'est dur de plaire, avec des sous ça veut l'confort
Misery, it's hard to please, with money they want comfort
Ils ont rien à faire, Talkie, ils demandent renfort
They have nothing to do, Talkie, they ask for reinforcement
Je faisais le tri à la chaîne à l'usine
I was sorting on the assembly line at the factory
J'suis sur d'ces culs, j'te gère ma cousine
I'm on these asses, I manage my cousin
Tu fais l'fier, tu dis que tu vends résine
You're proud, you say you sell resin
Sur le terrain c'est chaud, c'est l'Brésil
On the field it's hot, it's Brazil
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
I'm in a world, yes but I live like another
J'ai fais des zgergueries, on m'a passé les menottes
I've done some mischief, they put handcuffs on me
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Everything has changed now, betrayal is the fashion
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
You said you loved her but you got with another
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Leave me alone, leave me alone
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Leave me alone, leave me alone
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
I'm in a world, yes but I live like another
J'ai fais des zgergueries, on m'a passé les menottes
I've done some mischief, they put handcuffs on me
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Everything has changed now, betrayal is the fashion
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
You said you loved her but you got with another
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Leave me alone, leave me alone
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Leave me alone, leave me alone
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Estoy en un mundo, sí, pero vivo como otro
J'ai fais des zgegueries, on m'a passé les menottes
Hice travesuras, me pusieron las esposas
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Todo ha cambiado ahora, traicionar está de moda
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Decías que la amabas pero te fuiste con otro
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Déjame aquí solo, déjame aquí solo
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Déjame aquí solo, déjame aquí solo
Moi je les, fuck ils feront nada
Yo los, joder, no harán nada
Je croyais qui avait que des bons mais tout ça, ça date
Creía que solo había buenos, pero eso es antiguo
Et j'ai fait des bonds quand j'ai vu qu'des traîtres
Y di saltos cuando vi que solo había traidores
Je me suis allumé un pét', je me suis mis khabat
Me encendí un porro, me puse khabat
Je sors pas de chez moi y a l'COVID
No salgo de casa, hay COVID
Des fois, j'mets vrouncha, je m'ennuie
A veces, me pongo vrouncha, me aburro
Fifa avec la Cosa, on peut gagner les tournois
Fifa con la Cosa, podemos ganar los torneos
Le sang, je me sens si seul
Hermano, me siento tan solo
Mais au fond, c'est bien, je m'isole
Pero en el fondo, está bien, me aíslo
Grosse force à ceux à l'hôpital, moi je fume, c'est médical
Mucho ánimo a los que están en el hospital, yo fumo, es medicinal
Des fois, je suis en mauvais dél', la famille, ça c'est vital
A veces, estoy en mal estado, la familia, eso es vital
Poto, toi tu profites d'elle, t'es un gros chacal
Amigo, tú te aprovechas de ella, eres un chacal
Trahir c'est devenu la mode, trahir c'est devenu la mode
Traicionar se ha convertido en moda, traicionar se ha convertido en moda
Ça respecte plus les codes (ça respecte plus les codes)
Ya no se respetan los códigos (ya no se respetan los códigos)
Fais pas le voyou t'es light (fais pas le voyou t'es light)
No hagas el matón, eres light (no hagas el matón, eres light)
Qu'tu m'fais le chaud de night (que tu m'fais le chaud de night)
Que me haces el caliente de noche (que me haces el caliente de noche)
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Estoy en un mundo, sí, pero vivo como otro
J'ai fais des zgegueries, on m'a passé les menottes
Hice travesuras, me pusieron las esposas
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Todo ha cambiado ahora, traicionar está de moda
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Decías que la amabas pero te fuiste con otro
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Déjame aquí solo, déjame aquí solo
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Déjame aquí solo, déjame aquí solo
Je suis avec le J, on fait des tours
Estoy con el J, damos vueltas
Il fait ronronner le moteur (vroum vroum)
Hace ronronear el motor (vrum vrum)
Par le Vieux Port on fait des tours, je reçois le Snap d'un menteur
Por el Puerto Viejo damos vueltas, recibo el Snap de un mentiroso
Y a les uniformes qui font des rondes
Hay uniformes que hacen rondas
T'as pas donné l'alerte, gérant te gronde
No diste la alerta, el gerente te regaña
Non mais attends, stop, une seconde
Pero espera, para, un segundo
C'est ton frangin, tu veux lui mettre profonde (profonde, profonde)
Es tu hermano, quieres meterle profundo (profundo, profundo)
Tu dis que c'est ta perle mais tu t'casses après rapport
Dices que es tu perla pero te vas después del acto
En ce moment tu la perds mais tu n'le sais pas encore
Ahora la estás perdiendo pero aún no lo sabes
Misère, c'est dur de plaire, avec des sous ça veut l'confort
Miseria, es difícil complacer, con dinero quieren confort
Ils ont rien à faire, Talkie, ils demandent renfort
No tienen nada que hacer, Talkie, piden refuerzos
Je faisais le tri à la chaîne à l'usine
Hacía la selección en la cadena en la fábrica
J'suis sur d'ces culs, j'te gère ma cousine
Estoy seguro de estos culos, te cuido prima
Tu fais l'fier, tu dis que tu vends résine
Te haces el orgulloso, dices que vendes resina
Sur le terrain c'est chaud, c'est l'Brésil
En el campo está caliente, es Brasil
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Estoy en un mundo, sí, pero vivo como otro
J'ai fais des zgergueries, on m'a passé les menottes
Hice travesuras, me pusieron las esposas
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Todo ha cambiado ahora, traicionar está de moda
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Decías que la amabas pero te fuiste con otro
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Déjame aquí solo, déjame aquí solo
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Déjame aquí solo, déjame aquí solo
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Estoy en un mundo, sí, pero vivo como otro
J'ai fais des zgergueries, on m'a passé les menottes
Hice travesuras, me pusieron las esposas
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Todo ha cambiado ahora, traicionar está de moda
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Decías que la amabas pero te fuiste con otro
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Déjame aquí solo, déjame aquí solo
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Déjame aquí solo, déjame aquí solo
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Ich bin in einer Welt, ja, aber ich lebe wie ein anderer
J'ai fais des zgegueries, on m'a passé les menottes
Ich habe Unsinn gemacht, man hat mir Handschellen angelegt
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Alles hat sich jetzt geändert, Verrat ist in Mode
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Du sagtest, du liebtest ihn, aber du bist mit einem anderen zusammen
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lass mich allein, lass mich allein
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lass mich allein, lass mich allein
Moi je les, fuck ils feront nada
Ich, ich verachte sie, sie werden nichts tun
Je croyais qui avait que des bons mais tout ça, ça date
Ich dachte, es gäbe nur Gute, aber das ist lange her
Et j'ai fait des bonds quand j'ai vu qu'des traîtres
Und ich war schockiert, als ich nur Verräter sah
Je me suis allumé un pét', je me suis mis khabat
Ich habe mir einen Joint angezündet, ich habe mich betrunken
Je sors pas de chez moi y a l'COVID
Ich gehe nicht aus meinem Haus, es gibt COVID
Des fois, j'mets vrouncha, je m'ennuie
Manchmal langweile ich mich
Fifa avec la Cosa, on peut gagner les tournois
Fifa mit der Cosa, wir können Turniere gewinnen
Le sang, je me sens si seul
Blut, ich fühle mich so allein
Mais au fond, c'est bien, je m'isole
Aber im Grunde ist es gut, ich isoliere mich
Grosse force à ceux à l'hôpital, moi je fume, c'est médical
Große Kraft für die im Krankenhaus, ich rauche, es ist medizinisch
Des fois, je suis en mauvais dél', la famille, ça c'est vital
Manchmal bin ich in schlechter Stimmung, die Familie, das ist lebenswichtig
Poto, toi tu profites d'elle, t'es un gros chacal
Kumpel, du nutzt sie aus, du bist ein großer Schakal
Trahir c'est devenu la mode, trahir c'est devenu la mode
Verrat ist in Mode geworden, Verrat ist in Mode geworden
Ça respecte plus les codes (ça respecte plus les codes)
Sie respektieren die Regeln nicht mehr (sie respektieren die Regeln nicht mehr)
Fais pas le voyou t'es light (fais pas le voyou t'es light)
Spiel nicht den Gangster, du bist leicht (spiel nicht den Gangster, du bist leicht)
Qu'tu m'fais le chaud de night (que tu m'fais le chaud de night)
Dass du mir nachts heiß machst (dass du mir nachts heiß machst)
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Ich bin in einer Welt, ja, aber ich lebe wie ein anderer
J'ai fais des zgegueries, on m'a passé les menottes
Ich habe Unsinn gemacht, man hat mir Handschellen angelegt
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Alles hat sich jetzt geändert, Verrat ist in Mode
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Du sagtest, du liebtest ihn, aber du bist mit einem anderen zusammen
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lass mich allein, lass mich allein
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lass mich allein, lass mich allein
Je suis avec le J, on fait des tours
Ich bin mit J, wir machen Runden
Il fait ronronner le moteur (vroum vroum)
Er lässt den Motor schnurren (vroum vroum)
Par le Vieux Port on fait des tours, je reçois le Snap d'un menteur
Wir machen Runden durch den Alten Hafen, ich bekomme den Snap eines Lügners
Y a les uniformes qui font des rondes
Es gibt Uniformen, die Runden machen
T'as pas donné l'alerte, gérant te gronde
Du hast den Alarm nicht ausgelöst, der Manager schimpft dich
Non mais attends, stop, une seconde
Aber warte, stopp, eine Sekunde
C'est ton frangin, tu veux lui mettre profonde (profonde, profonde)
Das ist dein Bruder, du willst ihn tief treffen (tief, tief)
Tu dis que c'est ta perle mais tu t'casses après rapport
Du sagst, sie ist deine Perle, aber du gehst nach dem Geschlechtsverkehr
En ce moment tu la perds mais tu n'le sais pas encore
Im Moment verlierst du sie, aber du weißt es noch nicht
Misère, c'est dur de plaire, avec des sous ça veut l'confort
Elend, es ist schwer zu gefallen, mit Geld wollen sie Komfort
Ils ont rien à faire, Talkie, ils demandent renfort
Sie haben nichts zu tun, Talkie, sie bitten um Verstärkung
Je faisais le tri à la chaîne à l'usine
Ich sortierte in der Fabrik
J'suis sur d'ces culs, j'te gère ma cousine
Ich bin auf diesen Ärschen, ich kümmere mich um meine Cousine
Tu fais l'fier, tu dis que tu vends résine
Du bist stolz, du sagst, du verkaufst Harz
Sur le terrain c'est chaud, c'est l'Brésil
Auf dem Feld ist es heiß, es ist Brasilien
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Ich bin in einer Welt, ja, aber ich lebe wie ein anderer
J'ai fais des zgergueries, on m'a passé les menottes
Ich habe Unsinn gemacht, man hat mir Handschellen angelegt
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Alles hat sich jetzt geändert, Verrat ist in Mode
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Du sagtest, du liebtest ihn, aber du bist mit einem anderen zusammen
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lass mich allein, lass mich allein
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lass mich allein, lass mich allein
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Ich bin in einer Welt, ja, aber ich lebe wie ein anderer
J'ai fais des zgergueries, on m'a passé les menottes
Ich habe Unsinn gemacht, man hat mir Handschellen angelegt
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Alles hat sich jetzt geändert, Verrat ist in Mode
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Du sagtest, du liebtest ihn, aber du bist mit einem anderen zusammen
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lass mich allein, lass mich allein
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lass mich allein, lass mich allein
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Sono in un mondo, sì, ma vivo come un altro
J'ai fais des zgegueries, on m'a passé les menottes
Ho fatto delle marachelle, mi hanno messo le manette
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Tutto è cambiato ora, tradire è di moda
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Dicevi che lo amavi ma sei finito con un altro
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lasciami solo, lasciami solo
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lasciami solo, lasciami solo
Moi je les, fuck ils feront nada
Io li, cazzo non faranno nulla
Je croyais qui avait que des bons mais tout ça, ça date
Credevo che ci fossero solo buoni, ma tutto questo è vecchio
Et j'ai fait des bonds quand j'ai vu qu'des traîtres
E ho fatto dei salti quando ho visto solo traditori
Je me suis allumé un pét', je me suis mis khabat
Mi sono acceso uno spinello, mi sono messo khabat
Je sors pas de chez moi y a l'COVID
Non esco di casa c'è il COVID
Des fois, j'mets vrouncha, je m'ennuie
A volte, metto vrouncha, mi annoio
Fifa avec la Cosa, on peut gagner les tournois
Fifa con la Cosa, possiamo vincere i tornei
Le sang, je me sens si seul
Sangue, mi sento così solo
Mais au fond, c'est bien, je m'isole
Ma in fondo, va bene, mi isolo
Grosse force à ceux à l'hôpital, moi je fume, c'est médical
Grande forza a quelli in ospedale, io fumo, è medicinale
Des fois, je suis en mauvais dél', la famille, ça c'est vital
A volte, sono in cattivo stato, la famiglia, è vitale
Poto, toi tu profites d'elle, t'es un gros chacal
Amico, tu approfitti di lei, sei un grosso sciacallo
Trahir c'est devenu la mode, trahir c'est devenu la mode
Tradire è diventato di moda, tradire è diventato di moda
Ça respecte plus les codes (ça respecte plus les codes)
Non rispettano più i codici (non rispettano più i codici)
Fais pas le voyou t'es light (fais pas le voyou t'es light)
Non fare il teppista sei leggero (non fare il teppista sei leggero)
Qu'tu m'fais le chaud de night (que tu m'fais le chaud de night)
Che mi fai il caldo di notte (che mi fai il caldo di notte)
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Sono in un mondo, sì, ma vivo come un altro
J'ai fais des zgegueries, on m'a passé les menottes
Ho fatto delle marachelle, mi hanno messo le manette
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Tutto è cambiato ora, tradire è di moda
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Dicevi che lo amavi ma sei finito con un altro
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lasciami solo, lasciami solo
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lasciami solo, lasciami solo
Je suis avec le J, on fait des tours
Sono con J, facciamo dei giri
Il fait ronronner le moteur (vroum vroum)
Fa ruggire il motore (vroum vroum)
Par le Vieux Port on fait des tours, je reçois le Snap d'un menteur
Dal Vecchio Porto facciamo dei giri, ricevo lo Snap di un bugiardo
Y a les uniformes qui font des rondes
Ci sono le uniformi che fanno dei giri
T'as pas donné l'alerte, gérant te gronde
Non hai dato l'allarme, il gestore ti rimprovera
Non mais attends, stop, une seconde
No ma aspetta, stop, un secondo
C'est ton frangin, tu veux lui mettre profonde (profonde, profonde)
È tuo fratello, vuoi mettergliela profonda (profonda, profonda)
Tu dis que c'est ta perle mais tu t'casses après rapport
Dici che è la tua perla ma te ne vai dopo il rapporto
En ce moment tu la perds mais tu n'le sais pas encore
In questo momento la stai perdendo ma non lo sai ancora
Misère, c'est dur de plaire, avec des sous ça veut l'confort
Miseria, è difficile piacere, con i soldi vogliono il comfort
Ils ont rien à faire, Talkie, ils demandent renfort
Non hanno nulla da fare, Talkie, chiedono rinforzi
Je faisais le tri à la chaîne à l'usine
Facevo la selezione alla catena in fabbrica
J'suis sur d'ces culs, j'te gère ma cousine
Sono su questi culi, ti gestisco mia cugina
Tu fais l'fier, tu dis que tu vends résine
Fai il fiero, dici che vendi resina
Sur le terrain c'est chaud, c'est l'Brésil
Sul campo è caldo, è il Brasile
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Sono in un mondo, sì, ma vivo come un altro
J'ai fais des zgergueries, on m'a passé les menottes
Ho fatto delle marachelle, mi hanno messo le manette
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Tutto è cambiato ora, tradire è di moda
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Dicevi che lo amavi ma sei finito con un altro
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lasciami solo, lasciami solo
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lasciami solo, lasciami solo
Je suis dans un monde, oui mais je vis comme un autre
Sono in un mondo, sì, ma vivo come un altro
J'ai fais des zgergueries, on m'a passé les menottes
Ho fatto delle marachelle, mi hanno messo le manette
Tout a changé maintenant trahir c'est la mode
Tutto è cambiato ora, tradire è di moda
Tu disais que tu l'aimais mais tu t'es mis avec un autre
Dicevi che lo amavi ma sei finito con un altro
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lasciami solo, lasciami solo
Laisse moi là seul, laisse moi là seul
Lasciami solo, lasciami solo

Curiosidades sobre a música Laisse-moi là seul de JUL

Quando a música “Laisse-moi là seul” foi lançada por JUL?
A música Laisse-moi là seul foi lançada em 2020, no álbum “La Machine”.
De quem é a composição da música “Laisse-moi là seul” de JUL?
A música “Laisse-moi là seul” de JUL foi composta por Julien Mari, Moubaraka Mognimali.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap