Jeune de cité

Julien Mari, Sofienne Manessour

Letra Tradução

J'suis ce jeune de cité
J'vois de l'argent j'suis trop excité
J'vais de l'avant, j'me fais inciter
Mes potos braquent, ils veulent m'inviter
Putain j'hésite, je deviens fou
Je suis à terre, j'en ai marre de voir les autres pleins de sous
Je monte sur un coup, adrénaline
Les flics me pètent, je fini sous écrou
Et maintenant je suis dans le zoo qui va m'assumer?
Qui va aider ma mère, qui va m'envoyer à fumer?
Je suis ce jeune déstabilisé
Visé pas l'état j'ai le cœur brisé
Je m'en fous des femmes
J'ouvre un réseau
J'ai perdu des années, j'veux rentabiliser
J'fais des passages avec pleins de plaquettes
Qui va garder tout ça, j'me prends la tête
Je fais des tours j'sens qu'ça me guette
J'rentre pas chez moi le matin de peur qu'ça m'pète
Parano, j'doute sur mon équipe
Rien qu'ça fait des trous
Ça s'amuse, ça fait les pitres
Peut être que ça veut me descendre
La jalousie fait qu'entre hommes que ça suce des bites

Tu as voulu refaire les grands
Tu as voulu les imiter
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Tu as voulu refaire les grands
Tu as voulu les imiter
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité

Jeune de cité, jeune de cité
Été comme hiver, ouais j'enchaîne les TP
J'fais de l'argent facile c'est tarpin cool
Mais mon meilleur pote vient d'se faire péter
Il m'arrive des fois d'mettre la cagoule
L'argent sale j'arrive pas à l'quitter
J'claque toute ma paye dans d'la Vodka
J'rentre pas en boite, j'traîne dans les bars
Il y a cette meuf qui bosse au le comptoir
J'crois qu'j'ai bon, j'vais la ken des ce soir
Puis il y a c'type qui me regarde de travers
Wesh qu'est ce que tu cherches, que je te monte en l'air?
Crochet du droit, arcade ouverte,
Bouteille en l'air, chaise sur la tête
C'est bon j'me taille, je dors à l'hôtel
Ne m'appelle pas, j'ai cassé mon tél'
Quand je pense à vous mes frères, j'ai une larme sur la joue
Marre de dire vos noms accompagnés de "Allah y rahmou"
La seule chose que je peux faire c'est de prier à genoux
Je vous embrasse qu'ici bas et tout les jours je pense à vous

Tu as voulu refaire les grands
Tu as voulu les imiter
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Tu as voulu refaire les grands
Tu as voulu les imiter
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité

J'suis ce jeune tranquille, j'me plains pas
J'ai vu des choses de fou, de dingue, j'en parle pas
J'suis posté tout les jours au tieks, j'le sens pas
J'fouille les clients quand la tête me revient pas
J'vois les potos passés, les autres partir à la plage
J'attends la relève, il y a degun qui me remplace
Faut que je reste même entier gros pour m'mettre en place
Oui je vends la drogue pour m'mettre en place
J'ai pas le temps pour les folles, pas le temps pour l'école
Ici ils font des guet-apens, oui pour m'mettre en taule
Je les vois passer, je les vois passer
À force de crier mes guetteurs ont la voix cassée
Faut pas les laisser passer, faut les caillasser
Si je fais un trou le patron va tabasser
Je vais devoir khalasser
Je vais faire un TP gratuit (ça va mal passer)
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute

Tu as voulu refaire les grands
Tu as voulu les imiter
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Tu as voulu refaire les grands
Tu as voulu les imiter
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité

J'suis ce jeune de cité
Sou aquele jovem da periferia
J'vois de l'argent j'suis trop excité
Vejo dinheiro e fico muito animado
J'vais de l'avant, j'me fais inciter
Estou avançando, estou sendo incentivado
Mes potos braquent, ils veulent m'inviter
Meus amigos estão roubando, eles querem me convidar
Putain j'hésite, je deviens fou
Caramba, estou hesitante, estou ficando louco
Je suis à terre, j'en ai marre de voir les autres pleins de sous
Estou no chão, estou cansado de ver os outros cheios de dinheiro
Je monte sur un coup, adrénaline
Subo em um golpe, adrenalina
Les flics me pètent, je fini sous écrou
A polícia me pega, acabo preso
Et maintenant je suis dans le zoo qui va m'assumer?
E agora estou no zoológico, quem vai me assumir?
Qui va aider ma mère, qui va m'envoyer à fumer?
Quem vai ajudar minha mãe, quem vai me mandar fumar?
Je suis ce jeune déstabilisé
Sou esse jovem desestabilizado
Visé pas l'état j'ai le cœur brisé
Visado pelo estado, tenho o coração partido
Je m'en fous des femmes
Não me importo com as mulheres
J'ouvre un réseau
Abro uma rede
J'ai perdu des années, j'veux rentabiliser
Perdi anos, quero rentabilizar
J'fais des passages avec pleins de plaquettes
Faço passagens com muitas placas
Qui va garder tout ça, j'me prends la tête
Quem vai guardar tudo isso, estou me preocupando
Je fais des tours j'sens qu'ça me guette
Faço voltas, sinto que está me vigiando
J'rentre pas chez moi le matin de peur qu'ça m'pète
Não volto para casa de manhã com medo de que exploda
Parano, j'doute sur mon équipe
Paranoico, duvido da minha equipe
Rien qu'ça fait des trous
Só faz buracos
Ça s'amuse, ça fait les pitres
Se diverte, faz palhaçadas
Peut être que ça veut me descendre
Talvez queira me derrubar
La jalousie fait qu'entre hommes que ça suce des bites
O ciúme faz com que entre homens chupem paus
Tu as voulu refaire les grands
Você quis imitar os grandes
Tu as voulu les imiter
Você quis imitá-los
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Você deixou a escola, habilidades limitadas
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Você começou a fumar como todos os jovens da periferia
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Você começou a beber como todos os jovens da periferia
Tu as voulu refaire les grands
Você quis imitar os grandes
Tu as voulu les imiter
Você quis imitá-los
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Você deixou a escola, habilidades limitadas
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Você começou a fumar como todos os jovens da periferia
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Você começou a beber como todos os jovens da periferia
Jeune de cité, jeune de cité
Jovem da periferia, jovem da periferia
Été comme hiver, ouais j'enchaîne les TP
Verão como inverno, sim, estou fazendo horas extras
J'fais de l'argent facile c'est tarpin cool
Estou ganhando dinheiro fácil, é muito legal
Mais mon meilleur pote vient d'se faire péter
Mas meu melhor amigo acabou de ser pego
Il m'arrive des fois d'mettre la cagoule
Às vezes eu coloco o capuz
L'argent sale j'arrive pas à l'quitter
Não consigo largar o dinheiro sujo
J'claque toute ma paye dans d'la Vodka
Gasto todo o meu salário em vodka
J'rentre pas en boite, j'traîne dans les bars
Não entro na boate, fico nos bares
Il y a cette meuf qui bosse au le comptoir
Tem essa garota que trabalha no balcão
J'crois qu'j'ai bon, j'vais la ken des ce soir
Acho que estou bem, vou pegá-la esta noite
Puis il y a c'type qui me regarde de travers
Então tem esse cara que está me olhando de lado
Wesh qu'est ce que tu cherches, que je te monte en l'air?
Ei, o que você está procurando, que eu te derrube?
Crochet du droit, arcade ouverte,
Gancho de direita, sobrancelha aberta,
Bouteille en l'air, chaise sur la tête
Garrafa no ar, cadeira na cabeça
C'est bon j'me taille, je dors à l'hôtel
Está bom, estou indo embora, vou dormir no hotel
Ne m'appelle pas, j'ai cassé mon tél'
Não me ligue, quebrei meu telefone
Quand je pense à vous mes frères, j'ai une larme sur la joue
Quando penso em vocês, meus irmãos, uma lágrima cai no meu rosto
Marre de dire vos noms accompagnés de "Allah y rahmou"
Cansado de dizer seus nomes acompanhados de "Allah y rahmou"
La seule chose que je peux faire c'est de prier à genoux
A única coisa que posso fazer é rezar de joelhos
Je vous embrasse qu'ici bas et tout les jours je pense à vous
Eu só posso abraçá-los aqui e todos os dias penso em vocês.
Tu as voulu refaire les grands
Quiseste imitar os grandes
Tu as voulu les imiter
Quiseste imitá-los
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Deixaste a escola, com capacidades limitadas
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Começaste a fumar como todos os jovens da cidade
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Começaste a beber como todos os jovens da cidade
Tu as voulu refaire les grands
Quiseste imitar os grandes
Tu as voulu les imiter
Quiseste imitá-los
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Deixaste a escola, com capacidades limitadas
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Começaste a fumar como todos os jovens da cidade
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Começaste a beber como todos os jovens da cidade
J'suis ce jeune tranquille, j'me plains pas
Sou esse jovem tranquilo, não me queixo
J'ai vu des choses de fou, de dingue, j'en parle pas
Vi coisas loucas, insanas, não falo sobre isso
J'suis posté tout les jours au tieks, j'le sens pas
Estou postado todos os dias no gueto, não sinto isso
J'fouille les clients quand la tête me revient pas
Revisto os clientes quando a cara deles não me agrada
J'vois les potos passés, les autres partir à la plage
Vejo os amigos passarem, os outros indo para a praia
J'attends la relève, il y a degun qui me remplace
Espero a substituição, não há ninguém para me substituir
Faut que je reste même entier gros pour m'mettre en place
Tenho que ficar inteiro para me estabelecer
Oui je vends la drogue pour m'mettre en place
Sim, vendo drogas para me estabelecer
J'ai pas le temps pour les folles, pas le temps pour l'école
Não tenho tempo para as loucas, não tenho tempo para a escola
Ici ils font des guet-apens, oui pour m'mettre en taule
Aqui eles armam emboscadas, sim, para me prender
Je les vois passer, je les vois passer
Vejo-os passar, vejo-os passar
À force de crier mes guetteurs ont la voix cassée
De tanto gritar, meus vigias estão com a voz rouca
Faut pas les laisser passer, faut les caillasser
Não podemos deixá-los passar, temos que atirar pedras neles
Si je fais un trou le patron va tabasser
Se eu fizer um buraco, o chefe vai bater
Je vais devoir khalasser
Vou ter que fugir
Je vais faire un TP gratuit (ça va mal passer)
Vou fazer um trabalho prático gratuito (isso vai dar errado)
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
Para subir, isso te derruba, juro, meu irmão, isso me enoja
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
Paranoico desde o nascimento, nem sei se o microfone está sendo monitorado
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
Para subir, isso te derruba, juro, meu irmão, isso me enoja
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
Paranoico desde o nascimento, nem sei se o microfone está sendo monitorado
Tu as voulu refaire les grands
Quiseste imitar os grandes
Tu as voulu les imiter
Quiseste imitá-los
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Deixaste a escola, com capacidades limitadas
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Começaste a fumar como todos os jovens da cidade
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Começaste a beber como todos os jovens da cidade
Tu as voulu refaire les grands
Quiseste imitar os grandes
Tu as voulu les imiter
Quiseste imitá-los
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Deixaste a escola, com capacidades limitadas
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Começaste a fumar como todos os jovens da cidade
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Começaste a beber como todos os jovens da cidade
J'suis ce jeune de cité
I'm this city kid
J'vois de l'argent j'suis trop excité
I see money, I get too excited
J'vais de l'avant, j'me fais inciter
I'm moving forward, I'm being incited
Mes potos braquent, ils veulent m'inviter
My buddies are robbing, they want to invite me
Putain j'hésite, je deviens fou
Damn, I hesitate, I'm going crazy
Je suis à terre, j'en ai marre de voir les autres pleins de sous
I'm down, I'm tired of seeing others full of money
Je monte sur un coup, adrénaline
I'm going for a hit, adrenaline
Les flics me pètent, je fini sous écrou
The cops bust me, I end up under lock and key
Et maintenant je suis dans le zoo qui va m'assumer?
And now I'm in the zoo, who's going to take care of me?
Qui va aider ma mère, qui va m'envoyer à fumer?
Who's going to help my mom, who's going to send me to smoke?
Je suis ce jeune déstabilisé
I'm this destabilized kid
Visé pas l'état j'ai le cœur brisé
Targeted by the state, I have a broken heart
Je m'en fous des femmes
I don't care about women
J'ouvre un réseau
I'm setting up a network
J'ai perdu des années, j'veux rentabiliser
I've lost years, I want to make it profitable
J'fais des passages avec pleins de plaquettes
I'm making runs with lots of tablets
Qui va garder tout ça, j'me prends la tête
Who's going to keep all this, I'm racking my brain
Je fais des tours j'sens qu'ça me guette
I'm making rounds, I feel it's watching me
J'rentre pas chez moi le matin de peur qu'ça m'pète
I don't go home in the morning for fear it'll blow up
Parano, j'doute sur mon équipe
Paranoid, I doubt my team
Rien qu'ça fait des trous
It's just making holes
Ça s'amuse, ça fait les pitres
It's having fun, it's clowning around
Peut être que ça veut me descendre
Maybe it wants to take me down
La jalousie fait qu'entre hommes que ça suce des bites
Jealousy makes men suck up
Tu as voulu refaire les grands
You wanted to redo the greats
Tu as voulu les imiter
You wanted to imitate them
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
You left school, limited abilities
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
You started smoking like all the city kids
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
You started drinking like all the city kids
Tu as voulu refaire les grands
You wanted to redo the greats
Tu as voulu les imiter
You wanted to imitate them
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
You left school, limited abilities
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
You started smoking like all the city kids
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
You started drinking like all the city kids
Jeune de cité, jeune de cité
City kid, city kid
Été comme hiver, ouais j'enchaîne les TP
Summer and winter, yeah I'm chaining the TP
J'fais de l'argent facile c'est tarpin cool
I'm making easy money, it's super cool
Mais mon meilleur pote vient d'se faire péter
But my best friend just got busted
Il m'arrive des fois d'mettre la cagoule
Sometimes I put on the hood
L'argent sale j'arrive pas à l'quitter
I can't quit dirty money
J'claque toute ma paye dans d'la Vodka
I blow all my pay on Vodka
J'rentre pas en boite, j'traîne dans les bars
I don't go to clubs, I hang out in bars
Il y a cette meuf qui bosse au le comptoir
There's this girl who works at the counter
J'crois qu'j'ai bon, j'vais la ken des ce soir
I think I'm good, I'm going to get her tonight
Puis il y a c'type qui me regarde de travers
Then there's this guy who's looking at me sideways
Wesh qu'est ce que tu cherches, que je te monte en l'air?
What are you looking for, for me to blow you away?
Crochet du droit, arcade ouverte,
Right hook, open eyebrow,
Bouteille en l'air, chaise sur la tête
Bottle in the air, chair on the head
C'est bon j'me taille, je dors à l'hôtel
It's good, I'm leaving, I'm sleeping at the hotel
Ne m'appelle pas, j'ai cassé mon tél'
Don't call me, I broke my phone
Quand je pense à vous mes frères, j'ai une larme sur la joue
When I think of you my brothers, I have a tear on my cheek
Marre de dire vos noms accompagnés de "Allah y rahmou"
Tired of saying your names accompanied by "Allah y rahmou"
La seule chose que je peux faire c'est de prier à genoux
The only thing I can do is pray on my knees
Je vous embrasse qu'ici bas et tout les jours je pense à vous
I only kiss you here below and every day I think of you.
Tu as voulu refaire les grands
You wanted to be like the greats
Tu as voulu les imiter
You wanted to imitate them
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
You left school, limited abilities
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
You started smoking like all the young people in the city
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
You started drinking like all the young people in the city
Tu as voulu refaire les grands
You wanted to be like the greats
Tu as voulu les imiter
You wanted to imitate them
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
You left school, limited abilities
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
You started smoking like all the young people in the city
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
You started drinking like all the young people in the city
J'suis ce jeune tranquille, j'me plains pas
I'm this calm young guy, I don't complain
J'ai vu des choses de fou, de dingue, j'en parle pas
I've seen crazy, insane things, I don't talk about it
J'suis posté tout les jours au tieks, j'le sens pas
I'm posted every day in the hood, I don't feel it
J'fouille les clients quand la tête me revient pas
I search the customers when I don't like their face
J'vois les potos passés, les autres partir à la plage
I see my friends passing by, others going to the beach
J'attends la relève, il y a degun qui me remplace
I'm waiting for the relief, there's no one to replace me
Faut que je reste même entier gros pour m'mettre en place
I have to stay whole to get myself in place
Oui je vends la drogue pour m'mettre en place
Yes, I sell drugs to get myself in place
J'ai pas le temps pour les folles, pas le temps pour l'école
I don't have time for the crazy ones, no time for school
Ici ils font des guet-apens, oui pour m'mettre en taule
Here they set up ambushes, yes to put me in jail
Je les vois passer, je les vois passer
I see them pass, I see them pass
À force de crier mes guetteurs ont la voix cassée
From shouting so much my lookouts have lost their voice
Faut pas les laisser passer, faut les caillasser
Don't let them pass, you have to stone them
Si je fais un trou le patron va tabasser
If I make a hole the boss will beat me
Je vais devoir khalasser
I will have to run away
Je vais faire un TP gratuit (ça va mal passer)
I'm going to do a free TP (it's going to go badly)
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
To go up it brings you down, I swear my brother it disgusts me
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
Paranoid since birth I don't even know if the mic is bugged
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
To go up it brings you down, I swear my brother it disgusts me
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
Paranoid since birth I don't even know if the mic is bugged
Tu as voulu refaire les grands
You wanted to be like the greats
Tu as voulu les imiter
You wanted to imitate them
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
You left school, limited abilities
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
You started smoking like all the young people in the city
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
You started drinking like all the young people in the city
Tu as voulu refaire les grands
You wanted to be like the greats
Tu as voulu les imiter
You wanted to imitate them
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
You left school, limited abilities
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
You started smoking like all the young people in the city
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
You started drinking like all the young people in the city
J'suis ce jeune de cité
Soy ese joven de la ciudad
J'vois de l'argent j'suis trop excité
Veo dinero y me emociono demasiado
J'vais de l'avant, j'me fais inciter
Avanzo, me incitan
Mes potos braquent, ils veulent m'inviter
Mis colegas atracan, quieren invitarme
Putain j'hésite, je deviens fou
Joder, dudo, me estoy volviendo loco
Je suis à terre, j'en ai marre de voir les autres pleins de sous
Estoy en el suelo, estoy harto de ver a los demás llenos de dinero
Je monte sur un coup, adrénaline
Subo en un golpe, adrenalina
Les flics me pètent, je fini sous écrou
Los policías me rompen, termino bajo arresto
Et maintenant je suis dans le zoo qui va m'assumer?
Y ahora estoy en el zoo, ¿quién va a asumirme?
Qui va aider ma mère, qui va m'envoyer à fumer?
¿Quién va a ayudar a mi madre, quién me va a enviar a fumar?
Je suis ce jeune déstabilisé
Soy ese joven desestabilizado
Visé pas l'état j'ai le cœur brisé
Apuntado por el estado, tengo el corazón roto
Je m'en fous des femmes
No me importan las mujeres
J'ouvre un réseau
Abro una red
J'ai perdu des années, j'veux rentabiliser
He perdido años, quiero rentabilizar
J'fais des passages avec pleins de plaquettes
Hago pasajes con muchas placas
Qui va garder tout ça, j'me prends la tête
¿Quién va a guardar todo eso, me rompo la cabeza?
Je fais des tours j'sens qu'ça me guette
Doy vueltas, siento que me acecha
J'rentre pas chez moi le matin de peur qu'ça m'pète
No vuelvo a casa por la mañana por miedo a que me explote
Parano, j'doute sur mon équipe
Paranoico, dudo de mi equipo
Rien qu'ça fait des trous
Solo hace agujeros
Ça s'amuse, ça fait les pitres
Se divierte, hace el payaso
Peut être que ça veut me descendre
Quizás quiera derribarme
La jalousie fait qu'entre hommes que ça suce des bites
Los celos hacen que entre hombres se chupen las pollas
Tu as voulu refaire les grands
Querías imitar a los grandes
Tu as voulu les imiter
Querías imitarlos
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Dejaste la escuela, capacidades limitadas
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Empezaste a fumar como todos los jóvenes de la ciudad
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Empezaste a beber como todos los jóvenes de la ciudad
Tu as voulu refaire les grands
Querías imitar a los grandes
Tu as voulu les imiter
Querías imitarlos
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Dejaste la escuela, capacidades limitadas
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Empezaste a fumar como todos los jóvenes de la ciudad
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Empezaste a beber como todos los jóvenes de la ciudad
Jeune de cité, jeune de cité
Joven de la ciudad, joven de la ciudad
Été comme hiver, ouais j'enchaîne les TP
Verano como invierno, sí, encadeno los trabajos
J'fais de l'argent facile c'est tarpin cool
Hago dinero fácil, es muy guay
Mais mon meilleur pote vient d'se faire péter
Pero mi mejor amigo acaba de ser arrestado
Il m'arrive des fois d'mettre la cagoule
A veces me pongo la capucha
L'argent sale j'arrive pas à l'quitter
No puedo dejar el dinero sucio
J'claque toute ma paye dans d'la Vodka
Gasto todo mi sueldo en vodka
J'rentre pas en boite, j'traîne dans les bars
No entro en la discoteca, me arrastro por los bares
Il y a cette meuf qui bosse au le comptoir
Hay esta chica que trabaja en la barra
J'crois qu'j'ai bon, j'vais la ken des ce soir
Creo que tengo suerte, voy a acostarme con ella esta noche
Puis il y a c'type qui me regarde de travers
Luego está este tipo que me mira mal
Wesh qu'est ce que tu cherches, que je te monte en l'air?
¿Qué buscas, que te suba al cielo?
Crochet du droit, arcade ouverte,
Gancho de derecha, ceja abierta,
Bouteille en l'air, chaise sur la tête
Botella en el aire, silla en la cabeza
C'est bon j'me taille, je dors à l'hôtel
Está bien, me largo, duermo en el hotel
Ne m'appelle pas, j'ai cassé mon tél'
No me llames, he roto mi teléfono
Quand je pense à vous mes frères, j'ai une larme sur la joue
Cuando pienso en vosotros, mis hermanos, tengo una lágrima en la mejilla
Marre de dire vos noms accompagnés de "Allah y rahmou"
Harto de decir vuestros nombres acompañados de "Allah y rahmou"
La seule chose que je peux faire c'est de prier à genoux
Lo único que puedo hacer es rezar de rodillas
Je vous embrasse qu'ici bas et tout les jours je pense à vous
Os beso aquí abajo y todos los días pienso en vosotros
Tu as voulu refaire les grands
Quisiste imitar a los grandes
Tu as voulu les imiter
Quisiste imitarlos
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Dejaste la escuela, con capacidades limitadas
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Empezaste a fumar como todos los jóvenes de la ciudad
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Empezaste a beber como todos los jóvenes de la ciudad
Tu as voulu refaire les grands
Quisiste imitar a los grandes
Tu as voulu les imiter
Quisiste imitarlos
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Dejaste la escuela, con capacidades limitadas
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Empezaste a fumar como todos los jóvenes de la ciudad
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Empezaste a beber como todos los jóvenes de la ciudad
J'suis ce jeune tranquille, j'me plains pas
Soy ese joven tranquilo, no me quejo
J'ai vu des choses de fou, de dingue, j'en parle pas
He visto cosas locas, increíbles, no hablo de ellas
J'suis posté tout les jours au tieks, j'le sens pas
Estoy todos los días en el barrio, no me siento bien
J'fouille les clients quand la tête me revient pas
Registro a los clientes cuando no me gusta su aspecto
J'vois les potos passés, les autres partir à la plage
Veo a los amigos pasar, a los otros ir a la playa
J'attends la relève, il y a degun qui me remplace
Espero el relevo, no hay nadie que me reemplace
Faut que je reste même entier gros pour m'mettre en place
Tengo que mantenerme entero para ponerme en mi lugar
Oui je vends la drogue pour m'mettre en place
Sí, vendo drogas para ponerme en mi lugar
J'ai pas le temps pour les folles, pas le temps pour l'école
No tengo tiempo para las locuras, no tengo tiempo para la escuela
Ici ils font des guet-apens, oui pour m'mettre en taule
Aquí hacen emboscadas, sí, para meterme en la cárcel
Je les vois passer, je les vois passer
Los veo pasar, los veo pasar
À force de crier mes guetteurs ont la voix cassée
De tanto gritar, mis vigilantes tienen la voz rota
Faut pas les laisser passer, faut les caillasser
No hay que dejarlos pasar, hay que apedrearlos
Si je fais un trou le patron va tabasser
Si hago un agujero, el jefe va a golpear
Je vais devoir khalasser
Voy a tener que huir
Je vais faire un TP gratuit (ça va mal passer)
Voy a hacer un trabajo práctico gratis (va a salir mal)
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
Para subir te bajan, te juro hermano, me repugna
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
Paranoico desde el nacimiento, ni siquiera sé si el micrófono está pinchado
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
Para subir te bajan, te juro hermano, me repugna
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
Paranoico desde el nacimiento, ni siquiera sé si el micrófono está pinchado
Tu as voulu refaire les grands
Quisiste imitar a los grandes
Tu as voulu les imiter
Quisiste imitarlos
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Dejaste la escuela, con capacidades limitadas
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Empezaste a fumar como todos los jóvenes de la ciudad
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Empezaste a beber como todos los jóvenes de la ciudad
Tu as voulu refaire les grands
Quisiste imitar a los grandes
Tu as voulu les imiter
Quisiste imitarlos
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Dejaste la escuela, con capacidades limitadas
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Empezaste a fumar como todos los jóvenes de la ciudad
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Empezaste a beber como todos los jóvenes de la ciudad
J'suis ce jeune de cité
Ich bin dieser Junge aus dem Viertel
J'vois de l'argent j'suis trop excité
Ich sehe Geld, ich bin zu aufgeregt
J'vais de l'avant, j'me fais inciter
Ich gehe vorwärts, ich lasse mich anstiften
Mes potos braquent, ils veulent m'inviter
Meine Kumpels rauben, sie wollen mich einladen
Putain j'hésite, je deviens fou
Verdammt, ich zögere, ich werde verrückt
Je suis à terre, j'en ai marre de voir les autres pleins de sous
Ich bin am Boden, ich habe es satt, die anderen voller Geld zu sehen
Je monte sur un coup, adrénaline
Ich steige auf einen Schlag, Adrenalin
Les flics me pètent, je fini sous écrou
Die Bullen hauen mich, ich lande hinter Gittern
Et maintenant je suis dans le zoo qui va m'assumer?
Und jetzt bin ich im Zoo, wer wird mich unterstützen?
Qui va aider ma mère, qui va m'envoyer à fumer?
Wer wird meiner Mutter helfen, wer wird mir etwas zu rauchen schicken?
Je suis ce jeune déstabilisé
Ich bin dieser destabilisierte Junge
Visé pas l'état j'ai le cœur brisé
Vom Staat ins Visier genommen, ich habe ein gebrochenes Herz
Je m'en fous des femmes
Ich kümmere mich nicht um Frauen
J'ouvre un réseau
Ich öffne ein Netzwerk
J'ai perdu des années, j'veux rentabiliser
Ich habe Jahre verloren, ich will rentabilisieren
J'fais des passages avec pleins de plaquettes
Ich mache Durchgänge mit vielen Plaketten
Qui va garder tout ça, j'me prends la tête
Wer wird das alles behalten, ich zerbreche mir den Kopf
Je fais des tours j'sens qu'ça me guette
Ich mache Runden, ich spüre, dass es mich belauert
J'rentre pas chez moi le matin de peur qu'ça m'pète
Ich gehe morgens nicht nach Hause aus Angst, dass es mich erwischt
Parano, j'doute sur mon équipe
Paranoid, ich zweifle an meinem Team
Rien qu'ça fait des trous
Es macht nur Löcher
Ça s'amuse, ça fait les pitres
Es amüsiert sich, es spielt den Clown
Peut être que ça veut me descendre
Vielleicht will es mich runterholen
La jalousie fait qu'entre hommes que ça suce des bites
Die Eifersucht macht, dass unter Männern nur Schwänze gelutscht werden
Tu as voulu refaire les grands
Du wolltest die Großen nachmachen
Tu as voulu les imiter
Du wolltest sie imitieren
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Du hast die Schule verlassen, begrenzte Fähigkeiten
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Du hast angefangen zu rauchen wie alle jungen Leute aus dem Viertel
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Du hast angefangen zu trinken wie alle jungen Leute aus dem Viertel
Tu as voulu refaire les grands
Du wolltest die Großen nachmachen
Tu as voulu les imiter
Du wolltest sie imitieren
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Du hast die Schule verlassen, begrenzte Fähigkeiten
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Du hast angefangen zu rauchen wie alle jungen Leute aus dem Viertel
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Du hast angefangen zu trinken wie alle jungen Leute aus dem Viertel
Jeune de cité, jeune de cité
Junge aus dem Viertel, Junge aus dem Viertel
Été comme hiver, ouais j'enchaîne les TP
Sommer wie Winter, ja, ich mache Überstunden
J'fais de l'argent facile c'est tarpin cool
Ich mache leichtes Geld, das ist verdammt cool
Mais mon meilleur pote vient d'se faire péter
Aber mein bester Freund wurde gerade erwischt
Il m'arrive des fois d'mettre la cagoule
Manchmal ziehe ich die Kapuze auf
L'argent sale j'arrive pas à l'quitter
Schmutziges Geld, ich kann es nicht loslassen
J'claque toute ma paye dans d'la Vodka
Ich verprasse meinen ganzen Lohn für Wodka
J'rentre pas en boite, j'traîne dans les bars
Ich gehe nicht in den Club, ich hänge in den Bars rum
Il y a cette meuf qui bosse au le comptoir
Da ist dieses Mädchen, das an der Theke arbeitet
J'crois qu'j'ai bon, j'vais la ken des ce soir
Ich glaube, ich habe Glück, ich werde sie heute Abend flachlegen
Puis il y a c'type qui me regarde de travers
Dann ist da dieser Typ, der mich schief ansieht
Wesh qu'est ce que tu cherches, que je te monte en l'air?
Was suchst du, dass ich dich in die Luft jage?
Crochet du droit, arcade ouverte,
Rechter Haken, Augenbraue aufgerissen,
Bouteille en l'air, chaise sur la tête
Flasche in der Luft, Stuhl auf dem Kopf
C'est bon j'me taille, je dors à l'hôtel
Okay, ich hau ab, ich schlafe im Hotel
Ne m'appelle pas, j'ai cassé mon tél'
Ruf mich nicht an, ich habe mein Handy kaputt gemacht
Quand je pense à vous mes frères, j'ai une larme sur la joue
Wenn ich an euch, meine Brüder, denke, habe ich eine Träne im Gesicht
Marre de dire vos noms accompagnés de "Allah y rahmou"
Ich habe es satt, eure Namen mit "Allah y rahmou" zu sagen
La seule chose que je peux faire c'est de prier à genoux
Das Einzige, was ich tun kann, ist auf den Knien zu beten
Je vous embrasse qu'ici bas et tout les jours je pense à vous
Ich umarme euch nur hier unten und denke jeden Tag an euch.
Tu as voulu refaire les grands
Du wolltest die Großen nachahmen
Tu as voulu les imiter
Du wolltest sie imitieren
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Du hast die Schule verlassen, mit begrenzten Fähigkeiten
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Du hast angefangen zu rauchen wie alle jungen Leute in der Stadt
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Du hast angefangen zu trinken wie alle jungen Leute in der Stadt
Tu as voulu refaire les grands
Du wolltest die Großen nachahmen
Tu as voulu les imiter
Du wolltest sie imitieren
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Du hast die Schule verlassen, mit begrenzten Fähigkeiten
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Du hast angefangen zu rauchen wie alle jungen Leute in der Stadt
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Du hast angefangen zu trinken wie alle jungen Leute in der Stadt
J'suis ce jeune tranquille, j'me plains pas
Ich bin dieser ruhige Junge, ich beschwere mich nicht
J'ai vu des choses de fou, de dingue, j'en parle pas
Ich habe verrückte Dinge gesehen, ich rede nicht darüber
J'suis posté tout les jours au tieks, j'le sens pas
Ich bin jeden Tag im Viertel, ich fühle es nicht
J'fouille les clients quand la tête me revient pas
Ich durchsuche die Kunden, wenn mir ihr Gesicht nicht gefällt
J'vois les potos passés, les autres partir à la plage
Ich sehe die Kumpels vorbeigehen, die anderen gehen zum Strand
J'attends la relève, il y a degun qui me remplace
Ich warte auf die Ablösung, niemand ersetzt mich
Faut que je reste même entier gros pour m'mettre en place
Ich muss ganz bleiben, um meinen Platz einzunehmen
Oui je vends la drogue pour m'mettre en place
Ja, ich verkaufe Drogen, um meinen Platz einzunehmen
J'ai pas le temps pour les folles, pas le temps pour l'école
Ich habe keine Zeit für die Verrückten, keine Zeit für die Schule
Ici ils font des guet-apens, oui pour m'mettre en taule
Hier machen sie Hinterhalte, ja, um mich ins Gefängnis zu bringen
Je les vois passer, je les vois passer
Ich sehe sie vorbeigehen, ich sehe sie vorbeigehen
À force de crier mes guetteurs ont la voix cassée
Vor lauter Schreien haben meine Wächter heisere Stimmen
Faut pas les laisser passer, faut les caillasser
Man darf sie nicht vorbeilassen, man muss sie mit Steinen bewerfen
Si je fais un trou le patron va tabasser
Wenn ich ein Loch mache, wird der Chef zuschlagen
Je vais devoir khalasser
Ich werde abhauen müssen
Je vais faire un TP gratuit (ça va mal passer)
Ich werde einen kostenlosen Praktikumsplatz machen (das wird schlecht enden)
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
Um aufzusteigen, zieht es dich runter, ich schwöre dir, Bruder, das ekelt mich an
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
Paranoid seit der Geburt, ich weiß nicht einmal, ob das Mikrofon abgehört wird
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
Um aufzusteigen, zieht es dich runter, ich schwöre dir, Bruder, das ekelt mich an
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
Paranoid seit der Geburt, ich weiß nicht einmal, ob das Mikrofon abgehört wird
Tu as voulu refaire les grands
Du wolltest die Großen nachahmen
Tu as voulu les imiter
Du wolltest sie imitieren
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Du hast die Schule verlassen, mit begrenzten Fähigkeiten
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Du hast angefangen zu rauchen wie alle jungen Leute in der Stadt
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Du hast angefangen zu trinken wie alle jungen Leute in der Stadt
Tu as voulu refaire les grands
Du wolltest die Großen nachahmen
Tu as voulu les imiter
Du wolltest sie imitieren
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Du hast die Schule verlassen, mit begrenzten Fähigkeiten
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Du hast angefangen zu rauchen wie alle jungen Leute in der Stadt
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Du hast angefangen zu trinken wie alle jungen Leute in der Stadt
J'suis ce jeune de cité
Sono quel giovane della periferia
J'vois de l'argent j'suis trop excité
Vedo dei soldi, sono troppo eccitato
J'vais de l'avant, j'me fais inciter
Vado avanti, mi lascio incitare
Mes potos braquent, ils veulent m'inviter
I miei amici rapinano, vogliono invitarmi
Putain j'hésite, je deviens fou
Cazzo esito, sto diventando pazzo
Je suis à terre, j'en ai marre de voir les autres pleins de sous
Sono a terra, sono stanco di vedere gli altri pieni di soldi
Je monte sur un coup, adrénaline
Salgo su un colpo, adrenalina
Les flics me pètent, je fini sous écrou
La polizia mi arresta, finisco in prigione
Et maintenant je suis dans le zoo qui va m'assumer?
E ora chi si prenderà cura di me nel carcere?
Qui va aider ma mère, qui va m'envoyer à fumer?
Chi aiuterà mia madre, chi mi manderà a fumare?
Je suis ce jeune déstabilisé
Sono quel giovane destabilizzato
Visé pas l'état j'ai le cœur brisé
Preso di mira dallo stato, ho il cuore spezzato
Je m'en fous des femmes
Non mi importa delle donne
J'ouvre un réseau
Apro una rete
J'ai perdu des années, j'veux rentabiliser
Ho perso degli anni, voglio recuperare
J'fais des passages avec pleins de plaquettes
Faccio dei passaggi con un sacco di placche
Qui va garder tout ça, j'me prends la tête
Chi terrà tutto questo, mi sto facendo dei problemi
Je fais des tours j'sens qu'ça me guette
Faccio dei giri, sento che mi stanno spiando
J'rentre pas chez moi le matin de peur qu'ça m'pète
Non torno a casa la mattina per paura che mi scoppi
Parano, j'doute sur mon équipe
Paranoico, dubito della mia squadra
Rien qu'ça fait des trous
Solo che fa dei buchi
Ça s'amuse, ça fait les pitres
Si diverte, fa il buffone
Peut être que ça veut me descendre
Forse vuole abbattermi
La jalousie fait qu'entre hommes que ça suce des bites
La gelosia fa sì che tra gli uomini si succhino i cazzi
Tu as voulu refaire les grands
Hai voluto rifare i grandi
Tu as voulu les imiter
Hai voluto imitarli
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Hai lasciato la scuola, con capacità limitate
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Hai iniziato a fumare come tutti i giovani della periferia
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Hai iniziato a bere come tutti i giovani della periferia
Tu as voulu refaire les grands
Hai voluto rifare i grandi
Tu as voulu les imiter
Hai voluto imitarli
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Hai lasciato la scuola, con capacità limitate
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Hai iniziato a fumare come tutti i giovani della periferia
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Hai iniziato a bere come tutti i giovani della periferia
Jeune de cité, jeune de cité
Giovane della periferia, giovane della periferia
Été comme hiver, ouais j'enchaîne les TP
Estate come inverno, sì, faccio un sacco di TP
J'fais de l'argent facile c'est tarpin cool
Faccio dei soldi facili, è troppo figo
Mais mon meilleur pote vient d'se faire péter
Ma il mio migliore amico è appena stato arrestato
Il m'arrive des fois d'mettre la cagoule
A volte mi capita di mettere il passamontagna
L'argent sale j'arrive pas à l'quitter
Non riesco a lasciare i soldi sporchi
J'claque toute ma paye dans d'la Vodka
Spendo tutto il mio stipendio in vodka
J'rentre pas en boite, j'traîne dans les bars
Non vado in discoteca, giro nei bar
Il y a cette meuf qui bosse au le comptoir
C'è questa ragazza che lavora al bancone
J'crois qu'j'ai bon, j'vais la ken des ce soir
Penso di averla, la scopo stasera
Puis il y a c'type qui me regarde de travers
Poi c'è questo tipo che mi guarda storto
Wesh qu'est ce que tu cherches, que je te monte en l'air?
Ehi, cosa stai cercando, che ti faccio volare?
Crochet du droit, arcade ouverte,
Gancio destro, sopracciglio aperto,
Bouteille en l'air, chaise sur la tête
Bottiglia in aria, sedia sulla testa
C'est bon j'me taille, je dors à l'hôtel
Ok, me ne vado, dormo in hotel
Ne m'appelle pas, j'ai cassé mon tél'
Non chiamarmi, ho rotto il mio telefono
Quand je pense à vous mes frères, j'ai une larme sur la joue
Quando penso a voi, miei fratelli, ho una lacrima sulla guancia
Marre de dire vos noms accompagnés de "Allah y rahmou"
Stanco di dire i vostri nomi accompagnati da "Allah y rahmou"
La seule chose que je peux faire c'est de prier à genoux
L'unica cosa che posso fare è pregare in ginocchio
Je vous embrasse qu'ici bas et tout les jours je pense à vous
Vi abbraccio solo qui e ogni giorno penso a voi
Tu as voulu refaire les grands
Hai voluto rifare i grandi
Tu as voulu les imiter
Hai voluto imitarli
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Hai lasciato la scuola, capacità limitate
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Hai iniziato a fumare come tutti i giovani della città
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Hai iniziato a bere come tutti i giovani della città
Tu as voulu refaire les grands
Hai voluto rifare i grandi
Tu as voulu les imiter
Hai voluto imitarli
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Hai lasciato la scuola, capacità limitate
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Hai iniziato a fumare come tutti i giovani della città
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Hai iniziato a bere come tutti i giovani della città
J'suis ce jeune tranquille, j'me plains pas
Sono quel giovane tranquillo, non mi lamento
J'ai vu des choses de fou, de dingue, j'en parle pas
Ho visto cose pazzesche, folli, non ne parlo
J'suis posté tout les jours au tieks, j'le sens pas
Sono postato tutti i giorni nei quartieri, non lo sento
J'fouille les clients quand la tête me revient pas
Faccio le perquisizioni ai clienti quando non mi torna la testa
J'vois les potos passés, les autres partir à la plage
Vedo gli amici passare, gli altri andare in spiaggia
J'attends la relève, il y a degun qui me remplace
Aspetto il cambio, non c'è nessuno che mi sostituisce
Faut que je reste même entier gros pour m'mettre en place
Devo restare intero per mettermi in posizione
Oui je vends la drogue pour m'mettre en place
Sì, vendo droga per mettermi in posizione
J'ai pas le temps pour les folles, pas le temps pour l'école
Non ho tempo per le pazze, non ho tempo per la scuola
Ici ils font des guet-apens, oui pour m'mettre en taule
Qui fanno agguati, sì, per mettermi in prigione
Je les vois passer, je les vois passer
Li vedo passare, li vedo passare
À force de crier mes guetteurs ont la voix cassée
A forza di gridare i miei vedette hanno la voce rotta
Faut pas les laisser passer, faut les caillasser
Non bisogna lasciarli passare, bisogna tirare le pietre
Si je fais un trou le patron va tabasser
Se faccio un buco il capo mi picchierà
Je vais devoir khalasser
Dovrò pagare
Je vais faire un TP gratuit (ça va mal passer)
Farò un lavoro gratuito (non andrà bene)
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
Per salire ti abbassa, ti giuro fratello mi disgusta
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
Paranoico dalla nascita non so nemmeno se il microfono è sotto controllo
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
Per salire ti abbassa, ti giuro fratello mi disgusta
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
Paranoico dalla nascita non so nemmeno se il microfono è sotto controllo
Tu as voulu refaire les grands
Hai voluto rifare i grandi
Tu as voulu les imiter
Hai voluto imitarli
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Hai lasciato la scuola, capacità limitate
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Hai iniziato a fumare come tutti i giovani della città
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Hai iniziato a bere come tutti i giovani della città
Tu as voulu refaire les grands
Hai voluto rifare i grandi
Tu as voulu les imiter
Hai voluto imitarli
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Hai lasciato la scuola, capacità limitate
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Hai iniziato a fumare come tutti i giovani della città
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Hai iniziato a bere come tutti i giovani della città
J'suis ce jeune de cité
Saya adalah pemuda dari kota
J'vois de l'argent j'suis trop excité
Saya melihat uang, saya terlalu bersemangat
J'vais de l'avant, j'me fais inciter
Saya maju, saya terdorong
Mes potos braquent, ils veulent m'inviter
Teman-teman saya merampok, mereka ingin mengajak saya
Putain j'hésite, je deviens fou
Sial, saya ragu, saya menjadi gila
Je suis à terre, j'en ai marre de voir les autres pleins de sous
Saya terjatuh, saya muak melihat orang lain penuh uang
Je monte sur un coup, adrénaline
Saya terlibat dalam sebuah kesepakatan, adrenalin
Les flics me pètent, je fini sous écrou
Polisi menangkap saya, saya berakhir di bawah tahanan
Et maintenant je suis dans le zoo qui va m'assumer?
Dan sekarang saya di penjara, siapa yang akan bertanggung jawab atas saya?
Qui va aider ma mère, qui va m'envoyer à fumer?
Siapa yang akan membantu ibu saya, siapa yang akan mengirim saya rokok?
Je suis ce jeune déstabilisé
Saya adalah pemuda yang terganggu
Visé pas l'état j'ai le cœur brisé
Ditargetkan oleh negara, hati saya hancur
Je m'en fous des femmes
Saya tidak peduli tentang wanita
J'ouvre un réseau
Saya membuka jaringan
J'ai perdu des années, j'veux rentabiliser
Saya telah kehilangan tahun-tahun, saya ingin mendapatkan keuntungan
J'fais des passages avec pleins de plaquettes
Saya melakukan pengiriman dengan banyak paket
Qui va garder tout ça, j'me prends la tête
Siapa yang akan menjaga semua ini, saya pusing
Je fais des tours j'sens qu'ça me guette
Saya berkeliling, saya merasa diawasi
J'rentre pas chez moi le matin de peur qu'ça m'pète
Saya tidak pulang ke rumah di pagi hari karena takut terjadi sesuatu
Parano, j'doute sur mon équipe
Paranoid, saya ragu pada tim saya
Rien qu'ça fait des trous
Hanya membuat lubang
Ça s'amuse, ça fait les pitres
Mereka bersenang-senang, berperilaku bodoh
Peut être que ça veut me descendre
Mungkin mereka ingin membunuh saya
La jalousie fait qu'entre hommes que ça suce des bites
Cemburu membuat antar pria saling menjilat
Tu as voulu refaire les grands
Kamu ingin bertingkah seperti orang dewasa
Tu as voulu les imiter
Kamu ingin meniru mereka
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Kamu meninggalkan sekolah, dengan kemampuan terbatas
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Kamu mulai merokok seperti semua pemuda di kota
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Kamu mulai minum seperti semua pemuda di kota
Tu as voulu refaire les grands
Kamu ingin bertingkah seperti orang dewasa
Tu as voulu les imiter
Kamu ingin meniru mereka
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Kamu meninggalkan sekolah, dengan kemampuan terbatas
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Kamu mulai merokok seperti semua pemuda di kota
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Kamu mulai minum seperti semua pemuda di kota
Jeune de cité, jeune de cité
Pemuda dari kota, pemuda dari kota
Été comme hiver, ouais j'enchaîne les TP
Musim panas maupun musim dingin, ya saya terus bekerja paruh waktu
J'fais de l'argent facile c'est tarpin cool
Menghasilkan uang dengan mudah itu sangat keren
Mais mon meilleur pote vient d'se faire péter
Tapi sahabat saya baru saja ditangkap
Il m'arrive des fois d'mettre la cagoule
Kadang saya memakai penutup wajah
L'argent sale j'arrive pas à l'quitter
Saya tidak bisa meninggalkan uang kotor
J'claque toute ma paye dans d'la Vodka
Saya menghabiskan semua gaji saya untuk Vodka
J'rentre pas en boite, j'traîne dans les bars
Saya tidak masuk klub, saya nongkrong di bar
Il y a cette meuf qui bosse au le comptoir
Ada wanita ini yang bekerja di meja
J'crois qu'j'ai bon, j'vais la ken des ce soir
Saya pikir saya beruntung, saya akan tidur dengan dia malam ini
Puis il y a c'type qui me regarde de travers
Lalu ada orang ini yang menatap saya dengan sinis
Wesh qu'est ce que tu cherches, que je te monte en l'air?
Hei apa yang kamu cari, ingin saya hajar?
Crochet du droit, arcade ouverte,
Pukulan kanan, alis terbuka,
Bouteille en l'air, chaise sur la tête
Botol di udara, kursi di kepala
C'est bon j'me taille, je dors à l'hôtel
Sudahlah saya pergi, saya tidur di hotel
Ne m'appelle pas, j'ai cassé mon tél'
Jangan hubungi saya, saya telah merusak ponsel saya
Quand je pense à vous mes frères, j'ai une larme sur la joue
Ketika saya memikirkan kalian saudara-saudaraku, air mata mengalir di pipi saya
Marre de dire vos noms accompagnés de "Allah y rahmou"
Muak mengucapkan nama kalian disertai "Semoga Allah merahmati mereka"
La seule chose que je peux faire c'est de prier à genoux
Satu-satunya hal yang bisa saya lakukan adalah berdoa dengan berlutut
Je vous embrasse qu'ici bas et tout les jours je pense à vous
Saya mencium kalian hanya di dunia ini dan setiap hari saya memikirkan kalian
Tu as voulu refaire les grands
Kamu ingin bertingkah seperti orang dewasa
Tu as voulu les imiter
Kamu ingin meniru mereka
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Kamu meninggalkan sekolah, dengan kemampuan terbatas
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Kamu mulai merokok seperti semua pemuda di kota
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Kamu mulai minum seperti semua pemuda di kota
Tu as voulu refaire les grands
Kamu ingin bertingkah seperti orang dewasa
Tu as voulu les imiter
Kamu ingin meniru mereka
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Kamu meninggalkan sekolah, dengan kemampuan terbatas
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Kamu mulai merokok seperti semua pemuda di kota
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Kamu mulai minum seperti semua pemuda di kota
J'suis ce jeune tranquille, j'me plains pas
Saya pemuda yang tenang, saya tidak mengeluh
J'ai vu des choses de fou, de dingue, j'en parle pas
Saya telah melihat hal-hal gila, saya tidak membicarakannya
J'suis posté tout les jours au tieks, j'le sens pas
Saya berdiri setiap hari di sudut, saya tidak merasa itu
J'fouille les clients quand la tête me revient pas
Saya memeriksa pelanggan ketika mereka tidak terlihat familiar
J'vois les potos passés, les autres partir à la plage
Saya melihat teman-teman lewat, yang lain pergi ke pantai
J'attends la relève, il y a degun qui me remplace
Saya menunggu giliran, tidak ada yang menggantikan saya
Faut que je reste même entier gros pour m'mettre en place
Saya harus tetap utuh untuk bisa berdiri
Oui je vends la drogue pour m'mettre en place
Ya, saya menjual narkoba untuk bisa berdiri
J'ai pas le temps pour les folles, pas le temps pour l'école
Saya tidak punya waktu untuk wanita gila, tidak punya waktu untuk sekolah
Ici ils font des guet-apens, oui pour m'mettre en taule
Di sini mereka membuat perangkap, ya untuk memenjarakan saya
Je les vois passer, je les vois passer
Saya melihat mereka lewat, saya melihat mereka lewat
À force de crier mes guetteurs ont la voix cassée
Dengan terus berteriak, pengintai saya kehilangan suaranya
Faut pas les laisser passer, faut les caillasser
Jangan biarkan mereka lewat, harus dilempari batu
Si je fais un trou le patron va tabasser
Jika saya membuat lubang, bos akan memukul
Je vais devoir khalasser
Saya harus kabur
Je vais faire un TP gratuit (ça va mal passer)
Saya akan melakukan pekerjaan paruh waktu gratis (itu akan berakhir buruk)
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
Untuk naik Anda harus turun, saya bersumpah saudaraku itu menjijikkan
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
Paranoid sejak lahir saya bahkan tidak tahu apakah mikrofon sedang disadap
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
Untuk naik Anda harus turun, saya bersumpah saudaraku itu menjijikkan
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
Paranoid sejak lahir saya bahkan tidak tahu apakah mikrofon sedang disadap
Tu as voulu refaire les grands
Kamu ingin bertingkah seperti orang dewasa
Tu as voulu les imiter
Kamu ingin meniru mereka
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Kamu meninggalkan sekolah, dengan kemampuan terbatas
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
Kamu mulai merokok seperti semua pemuda di kota
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
Kamu mulai minum seperti semua pemuda di kota
Tu as voulu refaire les grands
Kamu ingin bertingkah seperti orang dewasa
Tu as voulu les imiter
Kamu ingin meniru mereka
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
Kamu meninggalkan sekolah, dengan kemampuan terbatas
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
Kamu mulai merokok seperti semua pemuda di kota
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
Kamu mulai minum seperti semua pemuda di kota
J'suis ce jeune de cité
我是那个城市里的年轻人
J'vois de l'argent j'suis trop excité
我看到钱就太兴奋了
J'vais de l'avant, j'me fais inciter
我在前进,我被鼓励
Mes potos braquent, ils veulent m'inviter
我的朋友们在抢劫,他们想邀请我
Putain j'hésite, je deviens fou
该死的我犹豫了,我快疯了
Je suis à terre, j'en ai marre de voir les autres pleins de sous
我倒在地上,我受够了看别人有钱
Je monte sur un coup, adrénaline
我冲上去,肾上腺素高涨
Les flics me pètent, je fini sous écrou
警察抓我,我最终被关了起来
Et maintenant je suis dans le zoo qui va m'assumer?
现在我在监狱里,谁会来照顾我?
Qui va aider ma mère, qui va m'envoyer à fumer?
谁会帮助我的母亲,谁会给我寄烟?
Je suis ce jeune déstabilisé
我是那个不稳定的年轻人
Visé pas l'état j'ai le cœur brisé
被国家瞄准,我心碎了
Je m'en fous des femmes
我不在乎女人
J'ouvre un réseau
我开了一个网络
J'ai perdu des années, j'veux rentabiliser
我浪费了几年,我想要回本
J'fais des passages avec pleins de plaquettes
我带着很多板进行走私
Qui va garder tout ça, j'me prends la tête
谁会保管这些,我头疼
Je fais des tours j'sens qu'ça me guette
我四处转悠,感觉有人在监视我
J'rentre pas chez moi le matin de peur qu'ça m'pète
我早上不敢回家,怕有人来炸我
Parano, j'doute sur mon équipe
偏执狂,我怀疑我的团队
Rien qu'ça fait des trous
只是在挖坑
Ça s'amuse, ça fait les pitres
他们在玩耍,扮小丑
Peut être que ça veut me descendre
也许他们想要干掉我
La jalousie fait qu'entre hommes que ça suce des bites
嫉妒让人们互相吹捧
Tu as voulu refaire les grands
你想要模仿大人
Tu as voulu les imiter
你想要效仿他们
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
你离开了学校,能力有限
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
你开始像城市里的所有年轻人一样吸烟
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
你开始像城市里的所有年轻人一样喝酒
Tu as voulu refaire les grands
你想要模仿大人
Tu as voulu les imiter
你想要效仿他们
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
你离开了学校,能力有限
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
你开始像城市里的所有年轻人一样吸烟
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
你开始像城市里的所有年轻人一样喝酒
Jeune de cité, jeune de cité
城市里的年轻人,城市里的年轻人
Été comme hiver, ouais j'enchaîne les TP
无论是夏天还是冬天,是的,我在做临时工
J'fais de l'argent facile c'est tarpin cool
赚钱容易,这很酷
Mais mon meilleur pote vient d'se faire péter
但我的最好的朋友刚刚被抓了
Il m'arrive des fois d'mettre la cagoule
有时候我会戴上面罩
L'argent sale j'arrive pas à l'quitter
我无法离开黑钱
J'claque toute ma paye dans d'la Vodka
我把所有工资都花在伏特加上
J'rentre pas en boite, j'traîne dans les bars
我不去夜店,我在酒吧里流连
Il y a cette meuf qui bosse au le comptoir
有个女孩在柜台工作
J'crois qu'j'ai bon, j'vais la ken des ce soir
我觉得我有机会,今晚我要和她上床
Puis il y a c'type qui me regarde de travers
然后有个家伙歪着眼看我
Wesh qu'est ce que tu cherches, que je te monte en l'air?
喂,你想找麻烦吗,让我打飞你?
Crochet du droit, arcade ouverte,
右钩拳,开眉弓,
Bouteille en l'air, chaise sur la tête
空中飞瓶,头上椅子
C'est bon j'me taille, je dors à l'hôtel
算了我走了,我在酒店睡
Ne m'appelle pas, j'ai cassé mon tél'
别打电话给我,我手机坏了
Quand je pense à vous mes frères, j'ai une larme sur la joue
当我想到你们我的兄弟们,我脸上有泪水
Marre de dire vos noms accompagnés de "Allah y rahmou"
厌倦了说你们的名字和“愿安拉怜悯他们”
La seule chose que je peux faire c'est de prier à genoux
我能做的唯一事就是跪着祈祷
Je vous embrasse qu'ici bas et tout les jours je pense à vous
我在这里亲吻你们,每天我都在想你们
Tu as voulu refaire les grands
你想要模仿大人
Tu as voulu les imiter
你想要效仿他们
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
你离开了学校,能力有限
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
你开始像城市里的所有年轻人一样吸烟
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
你开始像城市里的所有年轻人一样喝酒
Tu as voulu refaire les grands
你想要模仿大人
Tu as voulu les imiter
你想要效仿他们
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
你离开了学校,能力有限
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
你开始像城市里的所有年轻人一样吸烟
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
你开始像城市里的所有年轻人一样喝酒
J'suis ce jeune tranquille, j'me plains pas
我是那个安静的年轻人,我不抱怨
J'ai vu des choses de fou, de dingue, j'en parle pas
我见过疯狂的事情,我不说
J'suis posté tout les jours au tieks, j'le sens pas
我每天都在贫民窟,我感觉不对劲
J'fouille les clients quand la tête me revient pas
我搜查客户,如果我不喜欢他们的样子
J'vois les potos passés, les autres partir à la plage
我看到朋友们过去,其他人去海滩
J'attends la relève, il y a degun qui me remplace
我在等接班人,没有人能替代我
Faut que je reste même entier gros pour m'mettre en place
我必须保持完整,为了安顿下来
Oui je vends la drogue pour m'mettre en place
是的,我卖毒品为了安顿下来
J'ai pas le temps pour les folles, pas le temps pour l'école
我没有时间疯狂,没有时间上学
Ici ils font des guet-apens, oui pour m'mettre en taule
这里他们设陷阱,是的,为了把我关进监狱
Je les vois passer, je les vois passer
我看到他们过去,我看到他们过去
À force de crier mes guetteurs ont la voix cassée
因为叫喊我的望风者声音都哑了
Faut pas les laisser passer, faut les caillasser
不能让他们过去,要砸他们
Si je fais un trou le patron va tabasser
如果我挖个洞老板会打我
Je vais devoir khalasser
我将不得不逃跑
Je vais faire un TP gratuit (ça va mal passer)
我将做一次免费的临时工(这会出问题)
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
为了上升你得下降,我发誓兄弟这让我恶心
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
从出生就偏执,我甚至不知道麦克风是否被监听
Pour monter ça te descend, je te jure mon frère moi ça me dégoûte
为了上升你得下降,我发誓兄弟这让我恶心
Parano depuis la naissance je sais même pas si le mic est sur écoute
从出生就偏执,我甚至不知道麦克风是否被监听
Tu as voulu refaire les grands
你想要模仿大人
Tu as voulu les imiter
你想要效仿他们
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
你离开了学校,能力有限
Tu t'es mis à fumer comme tous les jeunes de la cité
你开始像城市里的所有年轻人一样吸烟
Tu t'es mis à boire comme tous les jeunes de la cité
你开始像城市里的所有年轻人一样喝酒
Tu as voulu refaire les grands
你想要模仿大人
Tu as voulu les imiter
你想要效仿他们
Tu as quitté l'école, des capacités limitées
你离开了学校,能力有限
Tu t'es mis à fumer comme tout les jeunes de la cité
你开始像城市里的所有年轻人一样吸烟
Tu t'es mis à boire comme tout les jeunes de la cité
你开始像城市里的所有年轻人一样喝酒

Curiosidades sobre a música Jeune de cité de JUL

Quando a música “Jeune de cité” foi lançada por JUL?
A música Jeune de cité foi lançada em 2014, no álbum “Dans Ma Paranoïa”.
De quem é a composição da música “Jeune de cité” de JUL?
A música “Jeune de cité” de JUL foi composta por Julien Mari, Sofienne Manessour.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap