Je vais danser

Mohamed Cheurfa, Nicolas Romano, Julien Mari

Letra Tradução

Je sais plus comment faire, faudrait que j'm'éloigne d'ici
Tous les jours sur les nerfs, je gamberge comme un imbécile
C'est mon pote, j'vais m'mêler, parce qu'il s'est mêlé pour moi
C'est ma femme, j'vais l'aimer parce qu'elle fait tout pour moi
J'ai pleuré dans mon coin et c'est bon, personne m'a vu
J'ai perdu des points, à force de rouler vite dans la rue
J'ai gambergé sur la route de Marseille à Paris
J'ai perdu des frères, des potos, gros c'est l'abus
Mais crois pas que rien n'va plus, j'fais des p'tites fêtes en cachette
Que la honda, que les vrais, j'resterai pas avec c'qu'on achète
Faut jamais baisser la tête même dans les mauvais délires
Tu dis "mon frère" avant tu répondais pas quand j'te demandais l'heure
J'essaie de pardonner car on fait tous des erreurs
Mais ceux qui les refont, faut vite les oublier
J'en connais maintenant qui font les terreurs
Et avant presque ils te léchaient les souliers

Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Je vais danser, danser, danser, danser
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Je vais danser, danser, danser, danser

J'ai gambergé trop loin, j'ai fait un accident d'la route
Audi abîmée le pare-choc il touche presque la roue
J'traîne plus dans la zone, j'suis quelqu'part j'suis garé
J'danse devant ma caisse avec tous mes loups garous
J'ai fait frotter la béquille parc'que j'croyais qu'c'était les civs
Feu vert, j'l'ai mis en I, j'ai perdu mon shit et mes cigs
Dans la vie faut rester vrai, dans la vie faut rester simple
Frérot faut pas qu'on traîne ensemble si tous les deux on s'aime pas
Dis-moi c'qui te touche un peu, dis-moi c'qui ne va pas
P't-être que j'ai plein d'problèmes et que j'fais style que j'en ai pas
Poussette sur poussette, ahi j'en ai mal à la tête
J'ai perdu un pote, au tél on s'était dit "à tout'"
Faudrait qu'j'arrête de fumer le shit ça m'ralentit après
Faudrait qu'j'arrête de fumer le shit ça m'ralentit après

Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Je vais danser, danser, danser, danser
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Je vais danser, danser, danser, danser

Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Je vais danser, danser, danser, danser
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Je vais danser, danser, danser, danser

Je sais plus comment faire, faudrait que j'm'éloigne d'ici
Não sei mais como fazer, preciso me afastar daqui
Tous les jours sur les nerfs, je gamberge comme un imbécile
Todos os dias nervoso, fico pensando como um idiota
C'est mon pote, j'vais m'mêler, parce qu'il s'est mêlé pour moi
Ele é meu amigo, vou me envolver, porque ele se envolveu por mim
C'est ma femme, j'vais l'aimer parce qu'elle fait tout pour moi
Ela é minha mulher, vou amá-la porque ela faz tudo por mim
J'ai pleuré dans mon coin et c'est bon, personne m'a vu
Chorei no meu canto e está tudo bem, ninguém me viu
J'ai perdu des points, à force de rouler vite dans la rue
Perdi pontos, por dirigir rápido demais na rua
J'ai gambergé sur la route de Marseille à Paris
Fiquei pensando na estrada de Marselha a Paris
J'ai perdu des frères, des potos, gros c'est l'abus
Perdi irmãos, amigos, cara, isso é demais
Mais crois pas que rien n'va plus, j'fais des p'tites fêtes en cachette
Mas não pense que nada mais funciona, faço pequenas festas escondido
Que la honda, que les vrais, j'resterai pas avec c'qu'on achète
Só a honda, só os verdadeiros, não vou ficar com o que compramos
Faut jamais baisser la tête même dans les mauvais délires
Nunca deve baixar a cabeça mesmo nos piores momentos
Tu dis "mon frère" avant tu répondais pas quand j'te demandais l'heure
Você diz "meu irmão" antes você não respondia quando eu perguntava as horas
J'essaie de pardonner car on fait tous des erreurs
Tento perdoar porque todos cometemos erros
Mais ceux qui les refont, faut vite les oublier
Mas aqueles que os repetem, devemos esquecê-los rapidamente
J'en connais maintenant qui font les terreurs
Conheço alguns agora que se fazem de valentões
Et avant presque ils te léchaient les souliers
E antes quase lambiam seus sapatos
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Tudo está caindo sobre mim, tem que ver para crer
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Vamos festejar então esqueço tudo esta noite
Je vais danser, danser, danser, danser
Vou dançar, dançar, dançar, dançar
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Tudo está caindo sobre mim, tem que ver para crer
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Vamos festejar então esqueço tudo esta noite
Je vais danser, danser, danser, danser
Vou dançar, dançar, dançar, dançar
J'ai gambergé trop loin, j'ai fait un accident d'la route
Pensei demais, tive um acidente de carro
Audi abîmée le pare-choc il touche presque la roue
Audi danificada, o para-choque quase toca a roda
J'traîne plus dans la zone, j'suis quelqu'part j'suis garé
Não ando mais na zona, estou em algum lugar estacionado
J'danse devant ma caisse avec tous mes loups garous
Danço na frente do meu carro com todos os meus lobisomens
J'ai fait frotter la béquille parc'que j'croyais qu'c'était les civs
Fiz a moto arrastar porque pensei que eram os civis
Feu vert, j'l'ai mis en I, j'ai perdu mon shit et mes cigs
Luz verde, coloquei em I, perdi minha maconha e meus cigarros
Dans la vie faut rester vrai, dans la vie faut rester simple
Na vida tem que ser verdadeiro, na vida tem que ser simples
Frérot faut pas qu'on traîne ensemble si tous les deux on s'aime pas
Irmão, não devemos andar juntos se não nos amamos
Dis-moi c'qui te touche un peu, dis-moi c'qui ne va pas
Diga-me o que te incomoda um pouco, diga-me o que não está bem
P't-être que j'ai plein d'problèmes et que j'fais style que j'en ai pas
Talvez eu tenha muitos problemas e finjo que não tenho
Poussette sur poussette, ahi j'en ai mal à la tête
Carrinho sobre carrinho, ahi minha cabeça dói
J'ai perdu un pote, au tél on s'était dit "à tout'"
Perdi um amigo, no telefone dissemos "até logo"
Faudrait qu'j'arrête de fumer le shit ça m'ralentit après
Deveria parar de fumar maconha, isso me deixa lento depois
Faudrait qu'j'arrête de fumer le shit ça m'ralentit après
Deveria parar de fumar maconha, isso me deixa lento depois
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Tudo está caindo sobre mim, tem que ver para crer
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Vamos festejar então esqueço tudo esta noite
Je vais danser, danser, danser, danser
Vou dançar, dançar, dançar, dançar
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Tudo está caindo sobre mim, tem que ver para crer
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Vamos festejar então esqueço tudo esta noite
Je vais danser, danser, danser, danser
Vou dançar, dançar, dançar, dançar
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Tudo está caindo sobre mim, tem que ver para crer
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Vamos festejar então esqueço tudo esta noite
Je vais danser, danser, danser, danser
Vou dançar, dançar, dançar, dançar
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Tudo está caindo sobre mim, tem que ver para crer
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Vamos festejar então esqueço tudo esta noite
Je vais danser, danser, danser, danser
Vou dançar, dançar, dançar, dançar
Je sais plus comment faire, faudrait que j'm'éloigne d'ici
I don't know what to do anymore, I should get away from here
Tous les jours sur les nerfs, je gamberge comme un imbécile
Every day on edge, I overthink like a fool
C'est mon pote, j'vais m'mêler, parce qu'il s'est mêlé pour moi
He's my friend, I'll get involved, because he got involved for me
C'est ma femme, j'vais l'aimer parce qu'elle fait tout pour moi
She's my wife, I'll love her because she does everything for me
J'ai pleuré dans mon coin et c'est bon, personne m'a vu
I cried in my corner and it's okay, no one saw me
J'ai perdu des points, à force de rouler vite dans la rue
I lost points, from driving too fast in the street
J'ai gambergé sur la route de Marseille à Paris
I overthought on the road from Marseille to Paris
J'ai perdu des frères, des potos, gros c'est l'abus
I lost brothers, friends, man it's too much
Mais crois pas que rien n'va plus, j'fais des p'tites fêtes en cachette
But don't think that nothing's going right, I have little parties in secret
Que la honda, que les vrais, j'resterai pas avec c'qu'on achète
Only the Honda, only the real ones, I won't stay with what we buy
Faut jamais baisser la tête même dans les mauvais délires
Never lower your head even in bad trips
Tu dis "mon frère" avant tu répondais pas quand j'te demandais l'heure
You say "my brother" before you didn't answer when I asked you the time
J'essaie de pardonner car on fait tous des erreurs
I try to forgive because we all make mistakes
Mais ceux qui les refont, faut vite les oublier
But those who repeat them, you have to forget them quickly
J'en connais maintenant qui font les terreurs
I know some now who act like terrors
Et avant presque ils te léchaient les souliers
And before they almost licked your shoes
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Everything is falling on me, you have to see it to believe it
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
We're going to party so I forget everything tonight
Je vais danser, danser, danser, danser
I'm going to dance, dance, dance, dance
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Everything is falling on me, you have to see it to believe it
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
We're going to party so I forget everything tonight
Je vais danser, danser, danser, danser
I'm going to dance, dance, dance, dance
J'ai gambergé trop loin, j'ai fait un accident d'la route
I overthought too far, I had a car accident
Audi abîmée le pare-choc il touche presque la roue
Damaged Audi the bumper almost touches the wheel
J'traîne plus dans la zone, j'suis quelqu'part j'suis garé
I don't hang out in the zone anymore, I'm somewhere parked
J'danse devant ma caisse avec tous mes loups garous
I dance in front of my car with all my werewolves
J'ai fait frotter la béquille parc'que j'croyais qu'c'était les civs
I made the kickstand scrape because I thought it was the cops
Feu vert, j'l'ai mis en I, j'ai perdu mon shit et mes cigs
Green light, I put it in I, I lost my weed and my cigs
Dans la vie faut rester vrai, dans la vie faut rester simple
In life you have to stay true, in life you have to stay simple
Frérot faut pas qu'on traîne ensemble si tous les deux on s'aime pas
Brother we shouldn't hang out together if we both don't like each other
Dis-moi c'qui te touche un peu, dis-moi c'qui ne va pas
Tell me what touches you a bit, tell me what's wrong
P't-être que j'ai plein d'problèmes et que j'fais style que j'en ai pas
Maybe I have a lot of problems and I pretend I don't
Poussette sur poussette, ahi j'en ai mal à la tête
Stroller on stroller, ahi I have a headache
J'ai perdu un pote, au tél on s'était dit "à tout'"
I lost a friend, on the phone we said "see you"
Faudrait qu'j'arrête de fumer le shit ça m'ralentit après
I should stop smoking weed it slows me down afterwards
Faudrait qu'j'arrête de fumer le shit ça m'ralentit après
I should stop smoking weed it slows me down afterwards
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Everything is falling on me, you have to see it to believe it
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
We're going to party so I forget everything tonight
Je vais danser, danser, danser, danser
I'm going to dance, dance, dance, dance
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Everything is falling on me, you have to see it to believe it
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
We're going to party so I forget everything tonight
Je vais danser, danser, danser, danser
I'm going to dance, dance, dance, dance
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Everything is falling on me, you have to see it to believe it
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
We're going to party so I forget everything tonight
Je vais danser, danser, danser, danser
I'm going to dance, dance, dance, dance
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Everything is falling on me, you have to see it to believe it
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
We're going to party so I forget everything tonight
Je vais danser, danser, danser, danser
I'm going to dance, dance, dance, dance
Je sais plus comment faire, faudrait que j'm'éloigne d'ici
Ya no sé qué hacer, debería alejarme de aquí
Tous les jours sur les nerfs, je gamberge comme un imbécile
Todos los días nervioso, cavilo como un idiota
C'est mon pote, j'vais m'mêler, parce qu'il s'est mêlé pour moi
Es mi amigo, me voy a involucrar, porque él se involucró por mí
C'est ma femme, j'vais l'aimer parce qu'elle fait tout pour moi
Es mi mujer, la voy a amar porque ella hace todo por mí
J'ai pleuré dans mon coin et c'est bon, personne m'a vu
Lloré en mi rincón y está bien, nadie me vio
J'ai perdu des points, à force de rouler vite dans la rue
Perdí puntos, por conducir rápido en la calle
J'ai gambergé sur la route de Marseille à Paris
Cavilé en el camino de Marsella a París
J'ai perdu des frères, des potos, gros c'est l'abus
Perdí hermanos, amigos, es un abuso
Mais crois pas que rien n'va plus, j'fais des p'tites fêtes en cachette
Pero no creas que todo está perdido, hago pequeñas fiestas en secreto
Que la honda, que les vrais, j'resterai pas avec c'qu'on achète
Solo la honda, solo los verdaderos, no me quedaré con lo que compramos
Faut jamais baisser la tête même dans les mauvais délires
Nunca debes bajar la cabeza incluso en los malos momentos
Tu dis "mon frère" avant tu répondais pas quand j'te demandais l'heure
Dices "mi hermano" antes no respondías cuando te preguntaba la hora
J'essaie de pardonner car on fait tous des erreurs
Intento perdonar porque todos cometemos errores
Mais ceux qui les refont, faut vite les oublier
Pero aquellos que los repiten, debemos olvidarlos rápidamente
J'en connais maintenant qui font les terreurs
Ahora conozco a algunos que se hacen los terroríficos
Et avant presque ils te léchaient les souliers
Y antes casi te lamían los zapatos
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Todo me cae encima, tienes que verlo para creerlo
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Vamos a celebrar, así que olvido todo esta noche
Je vais danser, danser, danser, danser
Voy a bailar, bailar, bailar, bailar
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Todo me cae encima, tienes que verlo para creerlo
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Vamos a celebrar, así que olvido todo esta noche
Je vais danser, danser, danser, danser
Voy a bailar, bailar, bailar, bailar
J'ai gambergé trop loin, j'ai fait un accident d'la route
Pensé demasiado lejos, tuve un accidente de tráfico
Audi abîmée le pare-choc il touche presque la roue
Audi dañado, el parachoques casi toca la rueda
J'traîne plus dans la zone, j'suis quelqu'part j'suis garé
Ya no ando por la zona, estoy en algún lugar estacionado
J'danse devant ma caisse avec tous mes loups garous
Bailo frente a mi coche con todos mis hombres lobo
J'ai fait frotter la béquille parc'que j'croyais qu'c'était les civs
Hice chirriar la pata de cabra porque pensé que eran los civiles
Feu vert, j'l'ai mis en I, j'ai perdu mon shit et mes cigs
Luz verde, lo puse en I, perdí mi hierba y mis cigarrillos
Dans la vie faut rester vrai, dans la vie faut rester simple
En la vida debes ser auténtico, en la vida debes ser sencillo
Frérot faut pas qu'on traîne ensemble si tous les deux on s'aime pas
Hermano, no debemos andar juntos si los dos no nos queremos
Dis-moi c'qui te touche un peu, dis-moi c'qui ne va pas
Dime qué te afecta un poco, dime qué no va bien
P't-être que j'ai plein d'problèmes et que j'fais style que j'en ai pas
Quizás tengo muchos problemas y pretendo que no los tengo
Poussette sur poussette, ahi j'en ai mal à la tête
Carrito sobre carrito, ahi me duele la cabeza
J'ai perdu un pote, au tél on s'était dit "à tout'"
Perdí un amigo, por teléfono nos dijimos "hasta luego"
Faudrait qu'j'arrête de fumer le shit ça m'ralentit après
Debería dejar de fumar hierba, me ralentiza después
Faudrait qu'j'arrête de fumer le shit ça m'ralentit après
Debería dejar de fumar hierba, me ralentiza después
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Todo me cae encima, tienes que verlo para creerlo
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Vamos a celebrar, así que olvido todo esta noche
Je vais danser, danser, danser, danser
Voy a bailar, bailar, bailar, bailar
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Todo me cae encima, tienes que verlo para creerlo
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Vamos a celebrar, así que olvido todo esta noche
Je vais danser, danser, danser, danser
Voy a bailar, bailar, bailar, bailar
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Todo me cae encima, tienes que verlo para creerlo
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Vamos a celebrar, así que olvido todo esta noche
Je vais danser, danser, danser, danser
Voy a bailar, bailar, bailar, bailar
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Todo me cae encima, tienes que verlo para creerlo
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Vamos a celebrar, así que olvido todo esta noche
Je vais danser, danser, danser, danser
Voy a bailar, bailar, bailar, bailar
Je sais plus comment faire, faudrait que j'm'éloigne d'ici
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, ich sollte hier weggehen
Tous les jours sur les nerfs, je gamberge comme un imbécile
Jeden Tag nervös, ich grüble wie ein Idiot
C'est mon pote, j'vais m'mêler, parce qu'il s'est mêlé pour moi
Das ist mein Freund, ich werde mich einmischen, weil er sich für mich eingemischt hat
C'est ma femme, j'vais l'aimer parce qu'elle fait tout pour moi
Das ist meine Frau, ich werde sie lieben, weil sie alles für mich tut
J'ai pleuré dans mon coin et c'est bon, personne m'a vu
Ich habe in meiner Ecke geweint und es ist gut, niemand hat mich gesehen
J'ai perdu des points, à force de rouler vite dans la rue
Ich habe Punkte verloren, weil ich zu schnell auf der Straße gefahren bin
J'ai gambergé sur la route de Marseille à Paris
Ich habe auf der Straße von Marseille nach Paris nachgedacht
J'ai perdu des frères, des potos, gros c'est l'abus
Ich habe Brüder, Freunde verloren, das ist Missbrauch
Mais crois pas que rien n'va plus, j'fais des p'tites fêtes en cachette
Aber glaube nicht, dass nichts mehr geht, ich mache kleine Partys im Verborgenen
Que la honda, que les vrais, j'resterai pas avec c'qu'on achète
Nur der Honda, nur die Wahren, ich werde nicht mit dem bleiben, was wir kaufen
Faut jamais baisser la tête même dans les mauvais délires
Man darf den Kopf nie senken, auch in schlechten Zeiten
Tu dis "mon frère" avant tu répondais pas quand j'te demandais l'heure
Du sagst "mein Bruder", früher hast du nicht geantwortet, als ich dich nach der Zeit gefragt habe
J'essaie de pardonner car on fait tous des erreurs
Ich versuche zu vergeben, denn wir alle machen Fehler
Mais ceux qui les refont, faut vite les oublier
Aber diejenigen, die sie wiederholen, müssen schnell vergessen werden
J'en connais maintenant qui font les terreurs
Ich kenne jetzt welche, die Terror machen
Et avant presque ils te léchaient les souliers
Und früher haben sie fast deine Schuhe geleckt
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Alles fällt auf mich, man muss es sehen, um es zu glauben
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Wir werden feiern, also vergesse ich alles heute Abend
Je vais danser, danser, danser, danser
Ich werde tanzen, tanzen, tanzen, tanzen
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Alles fällt auf mich, man muss es sehen, um es zu glauben
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Wir werden feiern, also vergesse ich alles heute Abend
Je vais danser, danser, danser, danser
Ich werde tanzen, tanzen, tanzen, tanzen
J'ai gambergé trop loin, j'ai fait un accident d'la route
Ich habe zu weit nachgedacht, ich hatte einen Autounfall
Audi abîmée le pare-choc il touche presque la roue
Audi beschädigt, der Stoßfänger berührt fast das Rad
J'traîne plus dans la zone, j'suis quelqu'part j'suis garé
Ich hänge nicht mehr in der Zone ab, ich bin irgendwo geparkt
J'danse devant ma caisse avec tous mes loups garous
Ich tanze vor meinem Auto mit all meinen Werwölfen
J'ai fait frotter la béquille parc'que j'croyais qu'c'était les civs
Ich habe den Ständer geschliffen, weil ich dachte, es wären die Zivilisten
Feu vert, j'l'ai mis en I, j'ai perdu mon shit et mes cigs
Grüne Ampel, ich habe es auf I gestellt, ich habe meinen Scheiß und meine Zigaretten verloren
Dans la vie faut rester vrai, dans la vie faut rester simple
Im Leben muss man ehrlich bleiben, im Leben muss man einfach bleiben
Frérot faut pas qu'on traîne ensemble si tous les deux on s'aime pas
Bruder, wir sollten nicht zusammen abhängen, wenn wir uns beide nicht mögen
Dis-moi c'qui te touche un peu, dis-moi c'qui ne va pas
Sag mir, was dich ein bisschen berührt, sag mir, was nicht stimmt
P't-être que j'ai plein d'problèmes et que j'fais style que j'en ai pas
Vielleicht habe ich viele Probleme und tue so, als hätte ich keine
Poussette sur poussette, ahi j'en ai mal à la tête
Kinderwagen auf Kinderwagen, ahi, ich habe Kopfschmerzen
J'ai perdu un pote, au tél on s'était dit "à tout'"
Ich habe einen Freund verloren, am Telefon haben wir gesagt "bis später"
Faudrait qu'j'arrête de fumer le shit ça m'ralentit après
Ich sollte aufhören, das Zeug zu rauchen, es verlangsamt mich danach
Faudrait qu'j'arrête de fumer le shit ça m'ralentit après
Ich sollte aufhören, das Zeug zu rauchen, es verlangsamt mich danach
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Alles fällt auf mich, man muss es sehen, um es zu glauben
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Wir werden feiern, also vergesse ich alles heute Abend
Je vais danser, danser, danser, danser
Ich werde tanzen, tanzen, tanzen, tanzen
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Alles fällt auf mich, man muss es sehen, um es zu glauben
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Wir werden feiern, also vergesse ich alles heute Abend
Je vais danser, danser, danser, danser
Ich werde tanzen, tanzen, tanzen, tanzen
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Alles fällt auf mich, man muss es sehen, um es zu glauben
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Wir werden feiern, also vergesse ich alles heute Abend
Je vais danser, danser, danser, danser
Ich werde tanzen, tanzen, tanzen, tanzen
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Alles fällt auf mich, man muss es sehen, um es zu glauben
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Wir werden feiern, also vergesse ich alles heute Abend
Je vais danser, danser, danser, danser
Ich werde tanzen, tanzen, tanzen, tanzen
Je sais plus comment faire, faudrait que j'm'éloigne d'ici
Non so più come fare, dovrei allontanarmi da qui
Tous les jours sur les nerfs, je gamberge comme un imbécile
Ogni giorno nervoso, penso come un idiota
C'est mon pote, j'vais m'mêler, parce qu'il s'est mêlé pour moi
È il mio amico, mi intrometterò, perché si è intromesso per me
C'est ma femme, j'vais l'aimer parce qu'elle fait tout pour moi
È mia moglie, la amerò perché fa tutto per me
J'ai pleuré dans mon coin et c'est bon, personne m'a vu
Ho pianto nel mio angolo ed è ok, nessuno mi ha visto
J'ai perdu des points, à force de rouler vite dans la rue
Ho perso punti, guidando troppo veloce per strada
J'ai gambergé sur la route de Marseille à Paris
Ho pensato molto sulla strada da Marsiglia a Parigi
J'ai perdu des frères, des potos, gros c'est l'abus
Ho perso fratelli, amici, è troppo
Mais crois pas que rien n'va plus, j'fais des p'tites fêtes en cachette
Ma non pensare che tutto vada male, faccio piccole feste in segreto
Que la honda, que les vrais, j'resterai pas avec c'qu'on achète
Solo la Honda, solo i veri, non resterò con ciò che comprano
Faut jamais baisser la tête même dans les mauvais délires
Non abbassare mai la testa, anche nei brutti momenti
Tu dis "mon frère" avant tu répondais pas quand j'te demandais l'heure
Dici "mio fratello" prima non rispondevi quando ti chiedevo l'ora
J'essaie de pardonner car on fait tous des erreurs
Cerco di perdonare perché tutti commettiamo errori
Mais ceux qui les refont, faut vite les oublier
Ma quelli che li rifanno, bisogna dimenticarli velocemente
J'en connais maintenant qui font les terreurs
Conosco ora quelli che fanno i duri
Et avant presque ils te léchaient les souliers
E prima quasi ti leccavano le scarpe
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Tutto mi cade addosso, devi vederlo per crederci
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Faremo festa quindi stasera dimentico tutto
Je vais danser, danser, danser, danser
Ballerò, ballerò, ballerò, ballerò
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Tutto mi cade addosso, devi vederlo per crederci
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Faremo festa quindi stasera dimentico tutto
Je vais danser, danser, danser, danser
Ballerò, ballerò, ballerò, ballerò
J'ai gambergé trop loin, j'ai fait un accident d'la route
Ho pensato troppo lontano, ho avuto un incidente stradale
Audi abîmée le pare-choc il touche presque la roue
Audi danneggiata, il paraurti tocca quasi la ruota
J'traîne plus dans la zone, j'suis quelqu'part j'suis garé
Non giro più in zona, sono da qualche parte parcheggiato
J'danse devant ma caisse avec tous mes loups garous
Ballo davanti alla mia macchina con tutti i miei lupi mannari
J'ai fait frotter la béquille parc'que j'croyais qu'c'était les civs
Ho fatto strisciare il cavalletto perché pensavo fossero i poliziotti
Feu vert, j'l'ai mis en I, j'ai perdu mon shit et mes cigs
Luce verde, l'ho messa in I, ho perso la mia erba e le mie sigarette
Dans la vie faut rester vrai, dans la vie faut rester simple
Nella vita devi rimanere vero, nella vita devi rimanere semplice
Frérot faut pas qu'on traîne ensemble si tous les deux on s'aime pas
Fratello, non dobbiamo stare insieme se non ci amiamo
Dis-moi c'qui te touche un peu, dis-moi c'qui ne va pas
Dimmi cosa ti tocca un po', dimmi cosa non va
P't-être que j'ai plein d'problèmes et que j'fais style que j'en ai pas
Forse ho un sacco di problemi e faccio finta di non averne
Poussette sur poussette, ahi j'en ai mal à la tête
Passeggino su passeggino, ahi mi fa male la testa
J'ai perdu un pote, au tél on s'était dit "à tout'"
Ho perso un amico, al telefono ci siamo detti "a presto"
Faudrait qu'j'arrête de fumer le shit ça m'ralentit après
Dovrei smettere di fumare erba, mi rallenta dopo
Faudrait qu'j'arrête de fumer le shit ça m'ralentit après
Dovrei smettere di fumare erba, mi rallenta dopo
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Tutto mi cade addosso, devi vederlo per crederci
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Faremo festa quindi stasera dimentico tutto
Je vais danser, danser, danser, danser
Ballerò, ballerò, ballerò, ballerò
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Tutto mi cade addosso, devi vederlo per crederci
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Faremo festa quindi stasera dimentico tutto
Je vais danser, danser, danser, danser
Ballerò, ballerò, ballerò, ballerò
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Tutto mi cade addosso, devi vederlo per crederci
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Faremo festa quindi stasera dimentico tutto
Je vais danser, danser, danser, danser
Ballerò, ballerò, ballerò, ballerò
Y a tout qui m'tombe dessus faut le voir pour le croire
Tutto mi cade addosso, devi vederlo per crederci
On va faire la fête donc j'oublie tout ce soir
Faremo festa quindi stasera dimentico tutto
Je vais danser, danser, danser, danser
Ballerò, ballerò, ballerò, ballerò

Curiosidades sobre a música Je vais danser de JUL

Quando a música “Je vais danser” foi lançada por JUL?
A música Je vais danser foi lançada em 2018, no álbum “La Zone en Personne”.
De quem é a composição da música “Je vais danser” de JUL?
A música “Je vais danser” de JUL foi composta por Mohamed Cheurfa, Nicolas Romano, Julien Mari.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap