Je suis pas solo

Julien Mari

Letra Tradução

Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo

J'fais toujours du mieux que je peux
J'me suis battu pour faire c'que je veux
J'resterais en indé c'est mieux
J'profiterai quand j'serais vieux
J'm'évade en bord de mer, pour aller prendre l'air
Parce que j'suis à bout de nerfs, histoire d'y voir plus clair
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Tout va bien, regarde je souris
Mais au fond j'veux tout casser
Plutôt qu'faire l'traître j'préfère mourir
Quitte à tout gâcher

Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo

On m'dit "t'as un don", "t'es un bon dans l'fond"
"Tu fais du bon son", "tous bizarre ils sont"
La fumette tout ça, faut qu'j'arrête tout
Après j'suis dans ma paranoïa
Frangin, dis-moi j'te jette où, j'vais vider ma haine sous polia'
J'fais un double album, ils croyaient que j'suis mort
Ca va ressortir les cross comme à Baltimore
Quand j'suis dans l'usine, je parle pas chinois
J'fume un pet j'me cale vers les Quartiers Nord
J'fais un double album, ils croyaient que j'suis mort
Ça va ressortir les cross comme à Baltimore
Quand j'suis dans l'usine je parle pas chinois
J'fume un pet j'me cale vers les Quartiers Nord

Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut

Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana

Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut

Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Estás à minha procura, estou na minha cidade, não estou sozinho
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Tu me ligas, eu baixo a janela, tiro a foto
J'fais toujours du mieux que je peux
Sempre faço o melhor que posso
J'me suis battu pour faire c'que je veux
Lutei para fazer o que quero
J'resterais en indé c'est mieux
Ficarei independente, é melhor
J'profiterai quand j'serais vieux
Aproveitarei quando for velho
J'm'évade en bord de mer, pour aller prendre l'air
Escapo para a beira-mar, para respirar ar fresco
Parce que j'suis à bout de nerfs, histoire d'y voir plus clair
Porque estou à beira de um ataque de nervos, para ver mais claramente
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Problema após problema, mas mantenho os pés no chão
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Problema após problema, mas mantenho os pés no chão
Tout va bien, regarde je souris
Está tudo bem, olha, estou sorrindo
Mais au fond j'veux tout casser
Mas no fundo quero quebrar tudo
Plutôt qu'faire l'traître j'préfère mourir
Prefiro morrer do que trair
Quitte à tout gâcher
Mesmo que estrague tudo
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Estás à minha procura, estou na minha cidade, não estou sozinho
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Tu me ligas, eu baixo a janela, tiro a foto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Estás à minha procura, estou na minha cidade, não estou sozinho
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Tu me ligas, eu baixo a janela, tiro a foto
On m'dit "t'as un don", "t'es un bon dans l'fond"
Dizem-me "tens um dom", "és bom no fundo"
"Tu fais du bon son", "tous bizarre ils sont"
"Fazes boa música", "todos são estranhos"
La fumette tout ça, faut qu'j'arrête tout
Fumar tudo isso, tenho que parar tudo
Après j'suis dans ma paranoïa
Depois entro na minha paranoia
Frangin, dis-moi j'te jette où, j'vais vider ma haine sous polia'
Irmão, onde te deixo, vou despejar a minha raiva sob polia'
J'fais un double album, ils croyaient que j'suis mort
Faço um álbum duplo, pensavam que estava morto
Ca va ressortir les cross comme à Baltimore
Vai trazer de volta as cruzes como em Baltimore
Quand j'suis dans l'usine, je parle pas chinois
Quando estou na fábrica, não falo chinês
J'fume un pet j'me cale vers les Quartiers Nord
Fumo um baseado, vou para os bairros do norte
J'fais un double album, ils croyaient que j'suis mort
Faço um álbum duplo, pensavam que estava morto
Ça va ressortir les cross comme à Baltimore
Vai trazer de volta as cruzes como em Baltimore
Quand j'suis dans l'usine je parle pas chinois
Quando estou na fábrica, não falo chinês
J'fume un pet j'me cale vers les Quartiers Nord
Fumo um baseado, vou para os bairros do norte
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Estás à minha procura, estou na minha cidade, não estou sozinho
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Tu me ligas, eu baixo a janela, tiro a foto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Estás à minha procura, estou na minha cidade, não estou sozinho
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Tu me ligas, eu baixo a janela, tiro a foto
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Não me procures problemas, não me procures problemas
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Vais cair de alto, vais cair de alto
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Não me procures problemas, não me procures problemas
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Vais cair de alto, vais cair de alto
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Estás à minha procura, estou na minha cidade, não estou sozinho
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Tu me ligas, eu baixo a janela, tiro a foto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Estás à minha procura, estou na minha cidade, não estou sozinho
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Tu me ligas, eu baixo a janela, tiro a foto
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Não me procures problemas, não me procures problemas
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Vais cair de alto, vais cair de alto
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Não me procures problemas, não me procures problemas
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Vais cair de alto, vais cair de alto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I lower the window, I take the photo
J'fais toujours du mieux que je peux
I always do the best I can
J'me suis battu pour faire c'que je veux
I fought to do what I want
J'resterais en indé c'est mieux
I'll stay independent, it's better
J'profiterai quand j'serais vieux
I'll enjoy when I'm old
J'm'évade en bord de mer, pour aller prendre l'air
I escape to the seaside, to get some fresh air
Parce que j'suis à bout de nerfs, histoire d'y voir plus clair
Because I'm at the end of my tether, just to see things more clearly
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Struggle after struggle but I keep my feet on the ground
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Struggle after struggle but I keep my feet on the ground
Tout va bien, regarde je souris
Everything's fine, look I'm smiling
Mais au fond j'veux tout casser
But deep down I want to break everything
Plutôt qu'faire l'traître j'préfère mourir
Rather than betray, I'd prefer to die
Quitte à tout gâcher
Even if it ruins everything
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I lower the window, I take the photo
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I lower the window, I take the photo
On m'dit "t'as un don", "t'es un bon dans l'fond"
They tell me "you have a gift", "you're good deep down"
"Tu fais du bon son", "tous bizarre ils sont"
"You make good music", "they're all weird"
La fumette tout ça, faut qu'j'arrête tout
The weed and all that, I need to stop everything
Après j'suis dans ma paranoïa
Then I'm in my paranoia
Frangin, dis-moi j'te jette où, j'vais vider ma haine sous polia'
Brother, tell me where to throw you, I'm going to vent my anger under polia'
J'fais un double album, ils croyaient que j'suis mort
I'm making a double album, they thought I was dead
Ca va ressortir les cross comme à Baltimore
It's going to bring out the crosses like in Baltimore
Quand j'suis dans l'usine, je parle pas chinois
When I'm in the factory, I don't speak Chinese
J'fume un pet j'me cale vers les Quartiers Nord
I smoke a joint, I settle down in the North Quarters
J'fais un double album, ils croyaient que j'suis mort
I'm making a double album, they thought I was dead
Ça va ressortir les cross comme à Baltimore
It's going to bring out the crosses like in Baltimore
Quand j'suis dans l'usine je parle pas chinois
When I'm in the factory, I don't speak Chinese
J'fume un pet j'me cale vers les Quartiers Nord
I smoke a joint, I settle down in the North Quarters
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I lower the window, I take the photo
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I lower the window, I take the photo
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Don't look for trouble, don't look for trouble
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
You're going to fall from high, you're going to fall from high
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Don't look for trouble, don't look for trouble
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
You're going to fall from high, you're going to fall from high
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I lower the window, I take the photo
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I lower the window, I take the photo
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Don't look for trouble, don't look for trouble
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
You're going to fall from high, you're going to fall from high
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Don't look for trouble, don't look for trouble
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
You're going to fall from high, you're going to fall from high
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Me buscas, estoy en mi ciudad, no estoy solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Me llamas, bajo la ventana, tomo la foto
J'fais toujours du mieux que je peux
Siempre hago lo mejor que puedo
J'me suis battu pour faire c'que je veux
Luché para hacer lo que quiero
J'resterais en indé c'est mieux
Me quedaré independiente, es mejor
J'profiterai quand j'serais vieux
Aprovecharé cuando sea viejo
J'm'évade en bord de mer, pour aller prendre l'air
Me escapo a la orilla del mar, para tomar aire
Parce que j'suis à bout de nerfs, histoire d'y voir plus clair
Porque estoy al límite de mis nervios, para ver más claro
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Problema tras problema, pero mantengo los pies en la tierra
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Problema tras problema, pero mantengo los pies en la tierra
Tout va bien, regarde je souris
Todo va bien, mira, estoy sonriendo
Mais au fond j'veux tout casser
Pero en el fondo quiero romperlo todo
Plutôt qu'faire l'traître j'préfère mourir
Prefiero morir antes que traicionar
Quitte à tout gâcher
Aunque arruine todo
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Me buscas, estoy en mi ciudad, no estoy solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Me llamas, bajo la ventana, tomo la foto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Me buscas, estoy en mi ciudad, no estoy solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Me llamas, bajo la ventana, tomo la foto
On m'dit "t'as un don", "t'es un bon dans l'fond"
Me dicen "tienes un don", "eres bueno en el fondo"
"Tu fais du bon son", "tous bizarre ils sont"
"Haces buena música", "todos son raros"
La fumette tout ça, faut qu'j'arrête tout
El humo y todo eso, tengo que dejarlo todo
Après j'suis dans ma paranoïa
Luego estoy en mi paranoia
Frangin, dis-moi j'te jette où, j'vais vider ma haine sous polia'
Hermano, dime dónde te tiro, voy a vaciar mi odio en la policía
J'fais un double album, ils croyaient que j'suis mort
Hago un doble álbum, pensaban que estaba muerto
Ca va ressortir les cross comme à Baltimore
Va a sacar las cruces como en Baltimore
Quand j'suis dans l'usine, je parle pas chinois
Cuando estoy en la fábrica, no hablo chino
J'fume un pet j'me cale vers les Quartiers Nord
Fumo un porro y me voy a los barrios del norte
J'fais un double album, ils croyaient que j'suis mort
Hago un doble álbum, pensaban que estaba muerto
Ça va ressortir les cross comme à Baltimore
Va a sacar las cruces como en Baltimore
Quand j'suis dans l'usine je parle pas chinois
Cuando estoy en la fábrica, no hablo chino
J'fume un pet j'me cale vers les Quartiers Nord
Fumo un porro y me voy a los barrios del norte
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Me buscas, estoy en mi ciudad, no estoy solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Me llamas, bajo la ventana, tomo la foto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Me buscas, estoy en mi ciudad, no estoy solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Me llamas, bajo la ventana, tomo la foto
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
No me busques problemas, no me busques problemas
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Vas a caer desde lo alto, vas a caer desde lo alto
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
No me busques problemas, no me busques problemas
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Vas a caer desde lo alto, vas a caer desde lo alto
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Me buscas, estoy en mi ciudad, no estoy solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Me llamas, bajo la ventana, tomo la foto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Me buscas, estoy en mi ciudad, no estoy solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Me llamas, bajo la ventana, tomo la foto
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
No me busques problemas, no me busques problemas
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Vas a caer desde lo alto, vas a caer desde lo alto
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
No me busques problemas, no me busques problemas
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Vas a caer desde lo alto, vas a caer desde lo alto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Du suchst mich, ich bin in meiner Stadt, ich bin nicht allein
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Du rufst mich an, ich lasse das Fenster runter, ich mache das Foto
J'fais toujours du mieux que je peux
Ich gebe immer mein Bestes
J'me suis battu pour faire c'que je veux
Ich habe gekämpft, um zu tun, was ich will
J'resterais en indé c'est mieux
Ich bleibe lieber unabhängig, das ist besser
J'profiterai quand j'serais vieux
Ich werde es genießen, wenn ich alt bin
J'm'évade en bord de mer, pour aller prendre l'air
Ich entfliehe ans Meer, um frische Luft zu schnappen
Parce que j'suis à bout de nerfs, histoire d'y voir plus clair
Weil ich am Ende meiner Nerven bin, um klarer zu sehen
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Problem über Problem, aber ich bleibe auf dem Boden
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Problem über Problem, aber ich bleibe auf dem Boden
Tout va bien, regarde je souris
Alles ist gut, schau, ich lächle
Mais au fond j'veux tout casser
Aber tief im Inneren will ich alles zerstören
Plutôt qu'faire l'traître j'préfère mourir
Lieber sterben als Verrat begehen
Quitte à tout gâcher
Selbst wenn ich alles ruinieren muss
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Du suchst mich, ich bin in meiner Stadt, ich bin nicht allein
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Du rufst mich an, ich lasse das Fenster runter, ich mache das Foto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Du suchst mich, ich bin in meiner Stadt, ich bin nicht allein
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Du rufst mich an, ich lasse das Fenster runter, ich mache das Foto
On m'dit "t'as un don", "t'es un bon dans l'fond"
Man sagt mir "du hast eine Gabe", "du bist im Grunde gut"
"Tu fais du bon son", "tous bizarre ils sont"
"Du machst gute Musik", "sie sind alle seltsam"
La fumette tout ça, faut qu'j'arrête tout
Das Kiffen und so, ich muss aufhören
Après j'suis dans ma paranoïa
Dann bin ich in meiner Paranoia
Frangin, dis-moi j'te jette où, j'vais vider ma haine sous polia'
Bruder, sag mir, wo ich dich absetzen soll, ich werde meinen Hass unter Polia entladen
J'fais un double album, ils croyaient que j'suis mort
Ich mache ein Doppelalbum, sie dachten, ich wäre tot
Ca va ressortir les cross comme à Baltimore
Es wird die Kreuze wieder hervorbringen wie in Baltimore
Quand j'suis dans l'usine, je parle pas chinois
Wenn ich in der Fabrik bin, spreche ich kein Chinesisch
J'fume un pet j'me cale vers les Quartiers Nord
Ich rauche einen Joint und setze mich in die Nordviertel
J'fais un double album, ils croyaient que j'suis mort
Ich mache ein Doppelalbum, sie dachten, ich wäre tot
Ça va ressortir les cross comme à Baltimore
Es wird die Kreuze wieder hervorbringen wie in Baltimore
Quand j'suis dans l'usine je parle pas chinois
Wenn ich in der Fabrik bin, spreche ich kein Chinesisch
J'fume un pet j'me cale vers les Quartiers Nord
Ich rauche einen Joint und setze mich in die Nordviertel
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Du suchst mich, ich bin in meiner Stadt, ich bin nicht allein
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Du rufst mich an, ich lasse das Fenster runter, ich mache das Foto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Du suchst mich, ich bin in meiner Stadt, ich bin nicht allein
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Du rufst mich an, ich lasse das Fenster runter, ich mache das Foto
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Suche keinen Ärger mit mir, suche keinen Ärger mit mir
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Du wirst tief fallen, du wirst tief fallen
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Suche keinen Ärger mit mir, suche keinen Ärger mit mir
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Du wirst tief fallen, du wirst tief fallen
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Du suchst mich, ich bin in meiner Stadt, ich bin nicht allein
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Du rufst mich an, ich lasse das Fenster runter, ich mache das Foto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Du suchst mich, ich bin in meiner Stadt, ich bin nicht allein
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Du rufst mich an, ich lasse das Fenster runter, ich mache das Foto
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Suche keinen Ärger mit mir, suche keinen Ärger mit mir
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Du wirst tief fallen, du wirst tief fallen
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Suche keinen Ärger mit mir, suche keinen Ärger mit mir
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Du wirst tief fallen, du wirst tief fallen
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Mi stai cercando, sono nella mia città, non sono solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Mi chiami, abbasso il finestrino, faccio la foto
J'fais toujours du mieux que je peux
Faccio sempre del mio meglio
J'me suis battu pour faire c'que je veux
Mi sono battuto per fare quello che voglio
J'resterais en indé c'est mieux
Resterò indipendente, è meglio
J'profiterai quand j'serais vieux
Ne approfitterò quando sarò vecchio
J'm'évade en bord de mer, pour aller prendre l'air
Mi evado in riva al mare, per prendere aria
Parce que j'suis à bout de nerfs, histoire d'y voir plus clair
Perché sono a bout de nerfs, per vedere più chiaro
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Difficoltà su difficoltà ma tengo i piedi per terra
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Difficoltà su difficoltà ma tengo i piedi per terra
Tout va bien, regarde je souris
Tutto va bene, guarda sto sorridendo
Mais au fond j'veux tout casser
Ma in fondo voglio distruggere tutto
Plutôt qu'faire l'traître j'préfère mourir
Piuttosto che tradire, preferisco morire
Quitte à tout gâcher
Anche a costo di rovinare tutto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Mi stai cercando, sono nella mia città, non sono solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Mi chiami, abbasso il finestrino, faccio la foto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Mi stai cercando, sono nella mia città, non sono solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Mi chiami, abbasso il finestrino, faccio la foto
On m'dit "t'as un don", "t'es un bon dans l'fond"
Mi dicono "hai un dono", "sei un bravo in fondo"
"Tu fais du bon son", "tous bizarre ils sont"
"Fai della buona musica", "sono tutti strani"
La fumette tout ça, faut qu'j'arrête tout
Fumare tutto questo, devo smettere tutto
Après j'suis dans ma paranoïa
Poi sono nella mia paranoia
Frangin, dis-moi j'te jette où, j'vais vider ma haine sous polia'
Fratello, dimmi dove ti butto, svuoterò la mia rabbia sotto polia'
J'fais un double album, ils croyaient que j'suis mort
Faccio un doppio album, pensavano che fossi morto
Ca va ressortir les cross comme à Baltimore
Stanno per riemergere le cross come a Baltimore
Quand j'suis dans l'usine, je parle pas chinois
Quando sono in fabbrica, non parlo cinese
J'fume un pet j'me cale vers les Quartiers Nord
Fumo un pet mi metto nei Quartieri Nord
J'fais un double album, ils croyaient que j'suis mort
Faccio un doppio album, pensavano che fossi morto
Ça va ressortir les cross comme à Baltimore
Stanno per riemergere le cross come a Baltimore
Quand j'suis dans l'usine je parle pas chinois
Quando sono in fabbrica non parlo cinese
J'fume un pet j'me cale vers les Quartiers Nord
Fumo un pet mi metto nei Quartieri Nord
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Mi stai cercando, sono nella mia città, non sono solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Mi chiami, abbasso il finestrino, faccio la foto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Mi stai cercando, sono nella mia città, non sono solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Mi chiami, abbasso il finestrino, faccio la foto
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Non cercarmi guai, non cercarmi guai
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Cadrà da un'altezza, cadrà da un'altezza
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Non cercarmi guai, non cercarmi guai
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Cadrà da un'altezza, cadrà da un'altezza
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Mi stai cercando, sono nella mia città, non sono solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Mi chiami, abbasso il finestrino, faccio la foto
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
Mi stai cercando, sono nella mia città, non sono solo
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
Mi chiami, abbasso il finestrino, faccio la foto
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Non cercarmi guai, non cercarmi guai
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Cadrà da un'altezza, cadrà da un'altezza
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Non cercarmi guai, non cercarmi guai
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
Cadrà da un'altezza, cadrà da un'altezza

Curiosidades sobre a música Je suis pas solo de JUL

Quando a música “Je suis pas solo” foi lançada por JUL?
A música Je suis pas solo foi lançada em 2018, no álbum “La Zone en Personne”.
De quem é a composição da música “Je suis pas solo” de JUL?
A música “Je suis pas solo” de JUL foi composta por Julien Mari.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap