Je suis pas fou

Julien Mari

Letra Tradução

Ça va aller
Ça va aller
Ça va aller
Ça va aller

J'm'en fous d'eux car ils m'ont tous blessés
J'cherche pas la gloire, j'la fête pas non plus
Il reste que les vrais car ils m'ont tous laissés
Rare sont ceux qui en moi on cru
Oui j'ai eu l'envie de tout laisser
Oui j'ai trop fumé quand j'ai trop stressé
Pour qu'tu m'rende mes sous j't'ai jamais pressé
J't'aimais beaucoup je savais pas qu'au fond tu me détester
Viens me voir quand tu seras ivre, si tu veux
Quand les choses serons plus facile à dire, si tu peux
Viens pas m'voir quand j'serais plus là, mon poto
Si t'as la larme comme un homme essuie la, mon poto
J'en ai marre moi d'ces gens qui mentent, ouais ouais
Laissez moi seul avec mes bâtiments

J'suis pas fou
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout

J'suis pas fou
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout

Ça va aller, gros
Ça va aller
Ça va aller, gros
Ça va aller
Ça va aller
Ça va aller
Ça va aller
Ça va aller

Si t'es un vrai dis moi qu'en j'pars en couille
Quand les dangers te montre que je suis faible
Dis moi si entre nous y'a-t-il embrouille
Ou si seulement vous faites les fières
Des fois je coule à en boire des bières
Alors que le jour d'hier était vraiment cool
Pour espérer vivre bien je fais des prières
Tu t'la pète, fais gaffe à toi si le vent tourne
Plein d'soucis
Je m'ennuie

J'suis pas fou
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout

J'suis pas fou
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout

Ça va aller, gros
Ça va aller
Ça va aller, gros
Ça va aller
Ça va aller
Ça va aller
Ça va aller
Ça va aller

J'suis pas fou
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout

J'suis pas fou
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout

Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
J'm'en fous d'eux car ils m'ont tous blessés
Eu não me importo com eles porque todos me machucaram
J'cherche pas la gloire, j'la fête pas non plus
Eu não procuro a glória, também não a celebro
Il reste que les vrais car ils m'ont tous laissés
Só restam os verdadeiros porque todos me abandonaram
Rare sont ceux qui en moi on cru
Raros são aqueles que acreditaram em mim
Oui j'ai eu l'envie de tout laisser
Sim, eu tive vontade de desistir de tudo
Oui j'ai trop fumé quand j'ai trop stressé
Sim, eu fumei demais quando estava muito estressado
Pour qu'tu m'rende mes sous j't'ai jamais pressé
Para que você me devolva meu dinheiro, nunca te pressionei
J't'aimais beaucoup je savais pas qu'au fond tu me détester
Eu gostava muito de você, não sabia que no fundo você me odiava
Viens me voir quand tu seras ivre, si tu veux
Venha me ver quando estiver bêbado, se quiser
Quand les choses serons plus facile à dire, si tu peux
Quando as coisas serão mais fáceis de dizer, se puder
Viens pas m'voir quand j'serais plus là, mon poto
Não venha me ver quando eu não estiver mais aqui, meu amigo
Si t'as la larme comme un homme essuie la, mon poto
Se você está chorando como um homem, enxugue as lágrimas, meu amigo
J'en ai marre moi d'ces gens qui mentent, ouais ouais
Estou cansado dessas pessoas que mentem, sim sim
Laissez moi seul avec mes bâtiments
Deixe-me sozinho com meus prédios
J'suis pas fou
Eu não sou louco
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Eu sou como todo mundo, tenho defeitos, qualidades
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Eu tento guardar meu coração, digo a mim mesmo que Deus vê tudo
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Não adianta jogar um jogo, saiba que eu sei tudo
J'suis pas fou
Eu não sou louco
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Eu sou como todo mundo, tenho defeitos, qualidades
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Eu tento guardar meu coração, digo a mim mesmo que Deus vê tudo
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Não adianta jogar um jogo, saiba que eu sei tudo
Ça va aller, gros
Vai ficar tudo bem, cara
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Ça va aller, gros
Vai ficar tudo bem, cara
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Si t'es un vrai dis moi qu'en j'pars en couille
Se você é um verdadeiro, me diga quando eu estou ferrando tudo
Quand les dangers te montre que je suis faible
Quando os perigos mostram que eu sou fraco
Dis moi si entre nous y'a-t-il embrouille
Me diga se há uma confusão entre nós
Ou si seulement vous faites les fières
Ou se vocês apenas estão se exibindo
Des fois je coule à en boire des bières
Às vezes eu afundo até beber cervejas
Alors que le jour d'hier était vraiment cool
Enquanto o dia de ontem foi realmente legal
Pour espérer vivre bien je fais des prières
Para esperar viver bem, eu faço orações
Tu t'la pète, fais gaffe à toi si le vent tourne
Você se exibe, cuidado se o vento mudar
Plein d'soucis
Cheio de preocupações
Je m'ennuie
Eu estou entediado
J'suis pas fou
Eu não sou louco
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Eu sou como todo mundo, tenho defeitos, qualidades
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Eu tento guardar meu coração, digo a mim mesmo que Deus vê tudo
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Não adianta jogar um jogo, saiba que eu sei tudo
J'suis pas fou
Eu não sou louco
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Eu sou como todo mundo, tenho defeitos, qualidades
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Eu tento guardar meu coração, digo a mim mesmo que Deus vê tudo
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Não adianta jogar um jogo, saiba que eu sei tudo
Ça va aller, gros
Vai ficar tudo bem, cara
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Ça va aller, gros
Vai ficar tudo bem, cara
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
Ça va aller
Vai ficar tudo bem
J'suis pas fou
Eu não sou louco
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Eu sou como todo mundo, tenho defeitos, qualidades
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Eu tento guardar meu coração, digo a mim mesmo que Deus vê tudo
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Não adianta jogar um jogo, saiba que eu sei tudo
J'suis pas fou
Eu não sou louco
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Eu sou como todo mundo, tenho defeitos, qualidades
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Eu tento guardar meu coração, digo a mim mesmo que Deus vê tudo
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Não adianta jogar um jogo, saiba que eu sei tudo
Ça va aller
It's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
J'm'en fous d'eux car ils m'ont tous blessés
I don't care about them because they all hurt me
J'cherche pas la gloire, j'la fête pas non plus
I'm not looking for glory, I don't celebrate it either
Il reste que les vrais car ils m'ont tous laissés
Only the real ones remain because they all left me
Rare sont ceux qui en moi on cru
Rare are those who believed in me
Oui j'ai eu l'envie de tout laisser
Yes, I wanted to give up everything
Oui j'ai trop fumé quand j'ai trop stressé
Yes, I smoked too much when I was too stressed
Pour qu'tu m'rende mes sous j't'ai jamais pressé
I never rushed you to give me my money back
J't'aimais beaucoup je savais pas qu'au fond tu me détester
I loved you a lot, I didn't know that deep down you hated me
Viens me voir quand tu seras ivre, si tu veux
Come see me when you're drunk, if you want
Quand les choses serons plus facile à dire, si tu peux
When things will be easier to say, if you can
Viens pas m'voir quand j'serais plus là, mon poto
Don't come see me when I'm not here anymore, my friend
Si t'as la larme comme un homme essuie la, mon poto
If you're crying like a man, wipe it off, my friend
J'en ai marre moi d'ces gens qui mentent, ouais ouais
I'm tired of these people who lie, yeah yeah
Laissez moi seul avec mes bâtiments
Leave me alone with my buildings
J'suis pas fou
I'm not crazy
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
I'm like everyone else, I have flaws, strengths
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
I try to keep my heart, I tell myself that God sees everything
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
There's no point in playing a game, know that I know everything
J'suis pas fou
I'm not crazy
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
I'm like everyone else, I have flaws, strengths
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
I try to keep my heart, I tell myself that God sees everything
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
There's no point in playing a game, know that I know everything
Ça va aller, gros
It's going to be okay, big guy
Ça va aller
It's going to be okay
Ça va aller, gros
It's going to be okay, big guy
Ça va aller
It's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
Si t'es un vrai dis moi qu'en j'pars en couille
If you're a real one, tell me when I'm messing up
Quand les dangers te montre que je suis faible
When dangers show that I'm weak
Dis moi si entre nous y'a-t-il embrouille
Tell me if there's a problem between us
Ou si seulement vous faites les fières
Or if you're just acting proud
Des fois je coule à en boire des bières
Sometimes I'm drowning in beer
Alors que le jour d'hier était vraiment cool
Even though yesterday was really cool
Pour espérer vivre bien je fais des prières
To hope to live well, I pray
Tu t'la pète, fais gaffe à toi si le vent tourne
You're showing off, watch out if the wind changes
Plein d'soucis
Full of worries
Je m'ennuie
I'm bored
J'suis pas fou
I'm not crazy
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
I'm like everyone else, I have flaws, strengths
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
I try to keep my heart, I tell myself that God sees everything
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
There's no point in playing a game, know that I know everything
J'suis pas fou
I'm not crazy
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
I'm like everyone else, I have flaws, strengths
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
I try to keep my heart, I tell myself that God sees everything
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
There's no point in playing a game, know that I know everything
Ça va aller, gros
It's going to be okay, big guy
Ça va aller
It's going to be okay
Ça va aller, gros
It's going to be okay, big guy
Ça va aller
It's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
J'suis pas fou
I'm not crazy
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
I'm like everyone else, I have flaws, strengths
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
I try to keep my heart, I tell myself that God sees everything
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
There's no point in playing a game, know that I know everything
J'suis pas fou
I'm not crazy
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
I'm like everyone else, I have flaws, strengths
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
I try to keep my heart, I tell myself that God sees everything
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
There's no point in playing a game, know that I know everything
Ça va aller
Va a estar bien
Ça va aller
Va a estar bien
Ça va aller
Va a estar bien
Ça va aller
Va a estar bien
J'm'en fous d'eux car ils m'ont tous blessés
No me importa nada de ellos porque todos me han herido
J'cherche pas la gloire, j'la fête pas non plus
No busco la gloria, tampoco la celebro
Il reste que les vrais car ils m'ont tous laissés
Solo quedan los verdaderos porque todos me han abandonado
Rare sont ceux qui en moi on cru
Pocos son los que han creído en mí
Oui j'ai eu l'envie de tout laisser
Sí, tuve ganas de dejarlo todo
Oui j'ai trop fumé quand j'ai trop stressé
Sí, fumé demasiado cuando estaba muy estresado
Pour qu'tu m'rende mes sous j't'ai jamais pressé
Para que me devuelvas mi dinero, nunca te he presionado
J't'aimais beaucoup je savais pas qu'au fond tu me détester
Te quería mucho, no sabía que en el fondo me odiabas
Viens me voir quand tu seras ivre, si tu veux
Ven a verme cuando estés borracho, si quieres
Quand les choses serons plus facile à dire, si tu peux
Cuando las cosas sean más fáciles de decir, si puedes
Viens pas m'voir quand j'serais plus là, mon poto
No vengas a verme cuando ya no esté aquí, amigo mío
Si t'as la larme comme un homme essuie la, mon poto
Si tienes una lágrima como un hombre, límpiala, amigo mío
J'en ai marre moi d'ces gens qui mentent, ouais ouais
Estoy harto de estas personas que mienten, sí sí
Laissez moi seul avec mes bâtiments
Déjame solo con mis edificios
J'suis pas fou
No estoy loco
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Soy como todo el mundo, tengo defectos, ventajas
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Intento guardar mi corazón, me digo que Dios lo ve todo
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
No sirve de nada jugar a un juego, sé que lo sé todo
J'suis pas fou
No estoy loco
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Soy como todo el mundo, tengo defectos, ventajas
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Intento guardar mi corazón, me digo que Dios lo ve todo
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
No sirve de nada jugar a un juego, sé que lo sé todo
Ça va aller, gros
Va a estar bien, amigo
Ça va aller
Va a estar bien
Ça va aller, gros
Va a estar bien, amigo
Ça va aller
Va a estar bien
Ça va aller
Va a estar bien
Ça va aller
Va a estar bien
Ça va aller
Va a estar bien
Ça va aller
Va a estar bien
Si t'es un vrai dis moi qu'en j'pars en couille
Si eres un verdadero, dime cuando me estoy yendo por el mal camino
Quand les dangers te montre que je suis faible
Cuando los peligros te muestran que soy débil
Dis moi si entre nous y'a-t-il embrouille
Dime si entre nosotros hay algún problema
Ou si seulement vous faites les fières
O si solo están actuando con orgullo
Des fois je coule à en boire des bières
A veces me hundo hasta beber cervezas
Alors que le jour d'hier était vraiment cool
Aunque el día de ayer fue realmente genial
Pour espérer vivre bien je fais des prières
Para esperar vivir bien, hago oraciones
Tu t'la pète, fais gaffe à toi si le vent tourne
Te estás pavoneando, ten cuidado si el viento cambia
Plein d'soucis
Lleno de preocupaciones
Je m'ennuie
Me aburro
J'suis pas fou
No estoy loco
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Soy como todo el mundo, tengo defectos, ventajas
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Intento guardar mi corazón, me digo que Dios lo ve todo
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
No sirve de nada jugar a un juego, sé que lo sé todo
J'suis pas fou
No estoy loco
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Soy como todo el mundo, tengo defectos, ventajas
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Intento guardar mi corazón, me digo que Dios lo ve todo
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
No sirve de nada jugar a un juego, sé que lo sé todo
Ça va aller, gros
Va a estar bien, amigo
Ça va aller
Va a estar bien
Ça va aller, gros
Va a estar bien, amigo
Ça va aller
Va a estar bien
Ça va aller
Va a estar bien
Ça va aller
Va a estar bien
Ça va aller
Va a estar bien
Ça va aller
Va a estar bien
J'suis pas fou
No estoy loco
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Soy como todo el mundo, tengo defectos, ventajas
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Intento guardar mi corazón, me digo que Dios lo ve todo
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
No sirve de nada jugar a un juego, sé que lo sé todo
J'suis pas fou
No estoy loco
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Soy como todo el mundo, tengo defectos, ventajas
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Intento guardar mi corazón, me digo que Dios lo ve todo
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
No sirve de nada jugar a un juego, sé que lo sé todo
Ça va aller
Es wird gut gehen
Ça va aller
Es wird gut gehen
Ça va aller
Es wird gut gehen
Ça va aller
Es wird gut gehen
J'm'en fous d'eux car ils m'ont tous blessés
Ich kümmere mich nicht um sie, weil sie mich alle verletzt haben
J'cherche pas la gloire, j'la fête pas non plus
Ich suche nicht nach Ruhm, ich feiere ihn auch nicht
Il reste que les vrais car ils m'ont tous laissés
Es bleiben nur die wahren, denn sie haben mich alle verlassen
Rare sont ceux qui en moi on cru
Selten sind diejenigen, die an mich geglaubt haben
Oui j'ai eu l'envie de tout laisser
Ja, ich hatte den Wunsch, alles aufzugeben
Oui j'ai trop fumé quand j'ai trop stressé
Ja, ich habe zu viel geraucht, als ich zu gestresst war
Pour qu'tu m'rende mes sous j't'ai jamais pressé
Um meine Schulden zurückzubekommen, habe ich dich nie gedrängt
J't'aimais beaucoup je savais pas qu'au fond tu me détester
Ich mochte dich sehr, ich wusste nicht, dass du mich im Grunde genommen hasst
Viens me voir quand tu seras ivre, si tu veux
Komm zu mir, wenn du betrunken bist, wenn du willst
Quand les choses serons plus facile à dire, si tu peux
Wenn die Dinge leichter zu sagen sind, wenn du kannst
Viens pas m'voir quand j'serais plus là, mon poto
Komm nicht zu mir, wenn ich nicht mehr da bin, mein Freund
Si t'as la larme comme un homme essuie la, mon poto
Wenn du weinst wie ein Mann, wische sie ab, mein Freund
J'en ai marre moi d'ces gens qui mentent, ouais ouais
Ich habe genug von diesen lügenden Menschen, ja ja
Laissez moi seul avec mes bâtiments
Lass mich allein mit meinen Gebäuden
J'suis pas fou
Ich bin nicht verrückt
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Ich bin wie jeder andere, ich habe Fehler, Vorzüge
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Ich versuche, mein Herz zu bewahren, ich sage mir, dass Gott alles sieht
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Es ist sinnlos, ein Spiel zu spielen, wisse, dass ich alles weiß
J'suis pas fou
Ich bin nicht verrückt
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Ich bin wie jeder andere, ich habe Fehler, Vorzüge
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Ich versuche, mein Herz zu bewahren, ich sage mir, dass Gott alles sieht
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Es ist sinnlos, ein Spiel zu spielen, wisse, dass ich alles weiß
Ça va aller, gros
Es wird gut gehen, Kumpel
Ça va aller
Es wird gut gehen
Ça va aller, gros
Es wird gut gehen, Kumpel
Ça va aller
Es wird gut gehen
Ça va aller
Es wird gut gehen
Ça va aller
Es wird gut gehen
Ça va aller
Es wird gut gehen
Ça va aller
Es wird gut gehen
Si t'es un vrai dis moi qu'en j'pars en couille
Wenn du ein wahrer Freund bist, sag mir, wenn ich aus der Bahn gerate
Quand les dangers te montre que je suis faible
Wenn die Gefahren zeigen, dass ich schwach bin
Dis moi si entre nous y'a-t-il embrouille
Sag mir, ob es zwischen uns Ärger gibt
Ou si seulement vous faites les fières
Oder ob ihr nur prahlt
Des fois je coule à en boire des bières
Manchmal trinke ich so viel Bier, dass ich untergehe
Alors que le jour d'hier était vraiment cool
Obwohl der gestrige Tag wirklich cool war
Pour espérer vivre bien je fais des prières
Um auf ein gutes Leben zu hoffen, bete ich
Tu t'la pète, fais gaffe à toi si le vent tourne
Du prahlst, pass auf dich auf, wenn sich der Wind dreht
Plein d'soucis
Viele Sorgen
Je m'ennuie
Ich langweile mich
J'suis pas fou
Ich bin nicht verrückt
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Ich bin wie jeder andere, ich habe Fehler, Vorzüge
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Ich versuche, mein Herz zu bewahren, ich sage mir, dass Gott alles sieht
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Es ist sinnlos, ein Spiel zu spielen, wisse, dass ich alles weiß
J'suis pas fou
Ich bin nicht verrückt
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Ich bin wie jeder andere, ich habe Fehler, Vorzüge
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Ich versuche, mein Herz zu bewahren, ich sage mir, dass Gott alles sieht
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Es ist sinnlos, ein Spiel zu spielen, wisse, dass ich alles weiß
Ça va aller, gros
Es wird gut gehen, Kumpel
Ça va aller
Es wird gut gehen
Ça va aller, gros
Es wird gut gehen, Kumpel
Ça va aller
Es wird gut gehen
Ça va aller
Es wird gut gehen
Ça va aller
Es wird gut gehen
Ça va aller
Es wird gut gehen
Ça va aller
Es wird gut gehen
J'suis pas fou
Ich bin nicht verrückt
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Ich bin wie jeder andere, ich habe Fehler, Vorzüge
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Ich versuche, mein Herz zu bewahren, ich sage mir, dass Gott alles sieht
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Es ist sinnlos, ein Spiel zu spielen, wisse, dass ich alles weiß
J'suis pas fou
Ich bin nicht verrückt
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Ich bin wie jeder andere, ich habe Fehler, Vorzüge
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Ich versuche, mein Herz zu bewahren, ich sage mir, dass Gott alles sieht
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Es ist sinnlos, ein Spiel zu spielen, wisse, dass ich alles weiß
Ça va aller
Andrà tutto bene
Ça va aller
Andrà tutto bene
Ça va aller
Andrà tutto bene
Ça va aller
Andrà tutto bene
J'm'en fous d'eux car ils m'ont tous blessés
Non me ne frega niente di loro perché mi hanno tutti ferito
J'cherche pas la gloire, j'la fête pas non plus
Non cerco la gloria, non la festeggio nemmeno
Il reste que les vrais car ils m'ont tous laissés
Restano solo i veri perché mi hanno tutti lasciato
Rare sont ceux qui en moi on cru
Rari sono quelli che in me hanno creduto
Oui j'ai eu l'envie de tout laisser
Sì, ho avuto la voglia di lasciare tutto
Oui j'ai trop fumé quand j'ai trop stressé
Sì, ho fumato troppo quando ero troppo stressato
Pour qu'tu m'rende mes sous j't'ai jamais pressé
Per farti restituire i miei soldi non ti ho mai messo fretta
J't'aimais beaucoup je savais pas qu'au fond tu me détester
Ti amavo molto, non sapevo che in fondo mi odiavi
Viens me voir quand tu seras ivre, si tu veux
Vieni a trovarmi quando sarai ubriaco, se vuoi
Quand les choses serons plus facile à dire, si tu peux
Quando le cose saranno più facili da dire, se puoi
Viens pas m'voir quand j'serais plus là, mon poto
Non venire a trovarmi quando non ci sarò più, amico mio
Si t'as la larme comme un homme essuie la, mon poto
Se hai una lacrima come un uomo, asciugala, amico mio
J'en ai marre moi d'ces gens qui mentent, ouais ouais
Ne ho abbastanza di queste persone che mentono, sì sì
Laissez moi seul avec mes bâtiments
Lasciatemi solo con i miei edifici
J'suis pas fou
Non sono pazzo
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Sono come tutti, ho dei difetti, dei pregi
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Cerco di mantenere il mio cuore, mi dico che il buon Dio vede tutto
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Non serve a niente giocare a un gioco, sappi che so tutto
J'suis pas fou
Non sono pazzo
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Sono come tutti, ho dei difetti, dei pregi
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Cerco di mantenere il mio cuore, mi dico che il buon Dio vede tutto
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Non serve a niente giocare a un gioco, sappi che so tutto
Ça va aller, gros
Andrà tutto bene, amico
Ça va aller
Andrà tutto bene
Ça va aller, gros
Andrà tutto bene, amico
Ça va aller
Andrà tutto bene
Ça va aller
Andrà tutto bene
Ça va aller
Andrà tutto bene
Ça va aller
Andrà tutto bene
Ça va aller
Andrà tutto bene
Si t'es un vrai dis moi qu'en j'pars en couille
Se sei un vero, dimmi quando sto andando fuori strada
Quand les dangers te montre que je suis faible
Quando i pericoli mostrano che sono debole
Dis moi si entre nous y'a-t-il embrouille
Dimmi se tra noi c'è un problema
Ou si seulement vous faites les fières
O se solo state facendo i superbi
Des fois je coule à en boire des bières
A volte affogo bevendo birre
Alors que le jour d'hier était vraiment cool
Mentre il giorno di ieri era davvero cool
Pour espérer vivre bien je fais des prières
Per sperare di vivere bene faccio delle preghiere
Tu t'la pète, fais gaffe à toi si le vent tourne
Ti stai montando la testa, fai attenzione a te se il vento gira
Plein d'soucis
Pieno di problemi
Je m'ennuie
Mi annoio
J'suis pas fou
Non sono pazzo
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Sono come tutti, ho dei difetti, dei pregi
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Cerco di mantenere il mio cuore, mi dico che il buon Dio vede tutto
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Non serve a niente giocare a un gioco, sappi che so tutto
J'suis pas fou
Non sono pazzo
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Sono come tutti, ho dei difetti, dei pregi
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Cerco di mantenere il mio cuore, mi dico che il buon Dio vede tutto
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Non serve a niente giocare a un gioco, sappi che so tutto
Ça va aller, gros
Andrà tutto bene, amico
Ça va aller
Andrà tutto bene
Ça va aller, gros
Andrà tutto bene, amico
Ça va aller
Andrà tutto bene
Ça va aller
Andrà tutto bene
Ça va aller
Andrà tutto bene
Ça va aller
Andrà tutto bene
Ça va aller
Andrà tutto bene
J'suis pas fou
Non sono pazzo
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Sono come tutti, ho dei difetti, dei pregi
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Cerco di mantenere il mio cuore, mi dico che il buon Dio vede tutto
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Non serve a niente giocare a un gioco, sappi che so tutto
J'suis pas fou
Non sono pazzo
Je suis comme tout l'monde j'ai des défauts, des atouts
Sono come tutti, ho dei difetti, dei pregi
J'essaie d'garder mon cœur j'me dis qu'le bon Dieu voit tout
Cerco di mantenere il mio cuore, mi dico che il buon Dio vede tutto
Ça sert à rien d'jouer à un jeu, sache que je sais tout
Non serve a niente giocare a un gioco, sappi che so tutto

Curiosidades sobre a música Je suis pas fou de JUL

Quando a música “Je suis pas fou” foi lançada por JUL?
A música Je suis pas fou foi lançada em 2016, no álbum “L'OVNI”.
De quem é a composição da música “Je suis pas fou” de JUL?
A música “Je suis pas fou” de JUL foi composta por Julien Mari.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap