La roue tou-tou-tou-tou-tou-tourne
T'façon y a un temps que je les laisse me salir
Et mon cœur y fait bou-bou-bou-boum
Quand la maman pleure des larmes salées
Dans le local, relax, ça vient de voir les civils passer
Moto bizarre, cri "akha", préviens la zone qu'y a danger
Tête de moi qu'ils savent, ils m'ont trahi
Et ils y avaient déjà pensé, eh
J'fais le mort pour voir sur ma tombe qui va danser
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
(?)
Rdhina belli fama s3ina ou ramyin lghomma
Dmou3ek ya yma 3la bali
Bara netmana, tkasarli fi hisamma u kamelha behlali
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Hossad o ma habouli elkhir ya mma harou fay
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Ta7ana mchitou feya, kif mchit m3akom b bnay
N3ichou ma nsina lmadhi
7ouma o bieset l7lal
Freht ta3rif elfadi khdemna, u bakkina el3edyane
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
(?)
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
(?)
La roue tou-tou-tou-tou-tou-tourne
A roda gira-gira-gira-gira-gira
T'façon y a un temps que je les laisse me salir
De qualquer forma, faz tempo que os deixo me sujar
Et mon cœur y fait bou-bou-bou-boum
E meu coração faz bou-bou-bou-boum
Quand la maman pleure des larmes salées
Quando a mãe chora lágrimas salgadas
Dans le local, relax, ça vient de voir les civils passer
No local, relaxado, acabou de ver os civis passarem
Moto bizarre, cri "akha", préviens la zone qu'y a danger
Moto estranha, grito "akha", avisa a zona que há perigo
Tête de moi qu'ils savent, ils m'ont trahi
Eles sabem quem eu sou, eles me traíram
Et ils y avaient déjà pensé, eh
E eles já tinham pensado nisso, eh
J'fais le mort pour voir sur ma tombe qui va danser
Fingo estar morto para ver quem vai dançar no meu túmulo
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
E aumentamos o que nos envergonhou, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Pessoas, me deixem, eu durmo mal humorado
(?)
(?)
Rdhina belli fama s3ina ou ramyin lghomma
Rdhina belli fama s3ina ou ramyin lghomma
Dmou3ek ya yma 3la bali
Suas lágrimas, mãe, estão na minha mente
Bara netmana, tkasarli fi hisamma u kamelha behlali
Bara netmana, quebrou em pedaços e completou com a minha sorte
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Hossad o ma habouli elkhir ya mma harou fay
Invejosos e não me desejaram o bem, mãe, eles se foram
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Ta7ana mchitou feya, kif mchit m3akom b bnay
Eles me trituraram, como eu andei com seus filhos
N3ichou ma nsina lmadhi
Vivemos sem esquecer o passado
7ouma o bieset l7lal
Bairro e a lua crescente
Freht ta3rif elfadi khdemna, u bakkina el3edyane
Alegria de conhecer o vazio que trabalhamos, e guardamos o 3edyane
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
E aumentamos o que nos envergonhou, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Pessoas, me deixem, eu durmo mal humorado
(?)
(?)
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
E aumentamos o que nos envergonhou, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Pessoas, me deixem, eu durmo mal humorado
(?)
(?)
La roue tou-tou-tou-tou-tou-tourne
The wheel keeps spinning
T'façon y a un temps que je les laisse me salir
Anyway, I've let them dirty me for a while
Et mon cœur y fait bou-bou-bou-boum
And my heart goes boom-boom-boom
Quand la maman pleure des larmes salées
When the mother cries salty tears
Dans le local, relax, ça vient de voir les civils passer
In the local, relaxed, just saw the civilians pass by
Moto bizarre, cri "akha", préviens la zone qu'y a danger
Strange motorcycle, shout "akha", warn the area there's danger
Tête de moi qu'ils savent, ils m'ont trahi
They know my face, they betrayed me
Et ils y avaient déjà pensé, eh
And they had already thought about it, eh
J'fais le mort pour voir sur ma tombe qui va danser
I play dead to see who will dance on my grave
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
We loved you when we met you, oh my wealth
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
And we added those who shamed us, my hands
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Oh people, leave me, I'm having a bad sleep
(?)
(?)
Rdhina belli fama s3ina ou ramyin lghomma
We accepted that there is our hour and we threw the worry
Dmou3ek ya yma 3la bali
Your tears, oh mother, are on my mind
Bara netmana, tkasarli fi hisamma u kamelha behlali
I wish to go out, it broke in my silence and completed it with my halo
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Oh lalay, oh lalay, oh lalay
Hossad o ma habouli elkhir ya mma harou fay
Envy and they didn't love me the good, oh mother, they burned in me
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Oh lalay, oh lalay, oh lalay
Ta7ana mchitou feya, kif mchit m3akom b bnay
They grinded me, how I walked with you with my sons
N3ichou ma nsina lmadhi
We live, we didn't forget the past
7ouma o bieset l7lal
Neighborhood and the moon set
Freht ta3rif elfadi khdemna, u bakkina el3edyane
I was happy to know the emptiness we served, and we kept the hands
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
We loved you when we met you, oh my wealth
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
And we added those who shamed us, my hands
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Oh people, leave me, I'm having a bad sleep
(?)
(?)
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
We loved you when we met you, oh my wealth
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
And we added those who shamed us, my hands
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Oh people, leave me, I'm having a bad sleep
(?)
(?)
La roue tou-tou-tou-tou-tou-tourne
La rueda gira-gira-gira
T'façon y a un temps que je les laisse me salir
De todos modos, hace tiempo que los dejo ensuciarme
Et mon cœur y fait bou-bou-bou-boum
Y mi corazón hace bum-bum-bum-bum
Quand la maman pleure des larmes salées
Cuando la mamá llora lágrimas saladas
Dans le local, relax, ça vient de voir les civils passer
En el local, relajado, acaban de ver pasar a los civiles
Moto bizarre, cri "akha", préviens la zone qu'y a danger
Moto extraña, grito "akha", avisa a la zona que hay peligro
Tête de moi qu'ils savent, ils m'ont trahi
Por mi cabeza que saben, me han traicionado
Et ils y avaient déjà pensé, eh
Y ya lo habían pensado, eh
J'fais le mort pour voir sur ma tombe qui va danser
Fingo estar muerto para ver quién bailará sobre mi tumba
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Ya nass khellouni, me duermo malhumorado
(?)
(?)
Rdhina belli fama s3ina ou ramyin lghomma
Rdhina belli fama s3ina ou ramyin lghomma
Dmou3ek ya yma 3la bali
Dmou3ek ya yma 3la bali
Bara netmana, tkasarli fi hisamma u kamelha behlali
Bara netmana, tkasarli fi hisamma u kamelha behlali
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Hossad o ma habouli elkhir ya mma harou fay
Hossad o ma habouli elkhir ya mma harou fay
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Ta7ana mchitou feya, kif mchit m3akom b bnay
Ta7ana mchitou feya, kif mchit m3akom b bnay
N3ichou ma nsina lmadhi
N3ichou ma nsina lmadhi
7ouma o bieset l7lal
7ouma o bieset l7lal
Freht ta3rif elfadi khdemna, u bakkina el3edyane
Freht ta3rif elfadi khdemna, u bakkina el3edyane
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Ya nass khellouni, me duermo malhumorado
(?)
(?)
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Ya nass khellouni, me duermo malhumorado
(?)
(?)
La roue tou-tou-tou-tou-tou-tourne
Das Rad dreht sich immer weiter
T'façon y a un temps que je les laisse me salir
So oder so, ich lasse sie mich schon lange beschmutzen
Et mon cœur y fait bou-bou-bou-boum
Und mein Herz macht bou-bou-bou-boum
Quand la maman pleure des larmes salées
Wenn die Mutter salzige Tränen weint
Dans le local, relax, ça vient de voir les civils passer
Im Raum, entspannt, sie haben gerade die Zivilisten vorbeigehen sehen
Moto bizarre, cri "akha", préviens la zone qu'y a danger
Seltsames Motorrad, schreit "akha", warnt die Zone vor Gefahr
Tête de moi qu'ils savent, ils m'ont trahi
Sie wissen, wer ich bin, sie haben mich verraten
Et ils y avaient déjà pensé, eh
Und sie hatten schon daran gedacht, eh
J'fais le mort pour voir sur ma tombe qui va danser
Ich stelle mich tot, um zu sehen, wer auf meinem Grab tanzen wird
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Leute, lasst mich in Ruhe, ich schlafe schlecht gelaunt ein
(?)
(?)
Rdhina belli fama s3ina ou ramyin lghomma
Rdhina belli fama s3ina ou ramyin lghomma
Dmou3ek ya yma 3la bali
Deine Tränen, Mutter, sind in meinem Kopf
Bara netmana, tkasarli fi hisamma u kamelha behlali
Ich wünschte, ich könnte gehen, sie hat mein Herz gebrochen und es mit meinem Glück vervollständigt
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Hossad o ma habouli elkhir ya mma harou fay
Neid und sie wollten mir nichts Gutes, Mutter, sie haben Feuer gelegt
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Ta7ana mchitou feya, kif mchit m3akom b bnay
Sie haben mich gemahlen, wie ich mit euch gegangen bin, meine Kinder
N3ichou ma nsina lmadhi
Wir leben, wir vergessen die Vergangenheit nicht
7ouma o bieset l7lal
Houma und der Halbmond sind aufgegangen
Freht ta3rif elfadi khdemna, u bakkina el3edyane
Freht ta3rif elfadi khdemna, u bakkina el3edyane
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Leute, lasst mich in Ruhe, ich schlafe schlecht gelaunt ein
(?)
(?)
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Leute, lasst mich in Ruhe, ich schlafe schlecht gelaunt ein
(?)
(?)
La roue tou-tou-tou-tou-tou-tourne
La ruota gira-gira-gira-gira-gira
T'façon y a un temps que je les laisse me salir
Comunque, da un po' di tempo li lascio sporcare me
Et mon cœur y fait bou-bou-bou-boum
E il mio cuore fa bou-bou-bou-boum
Quand la maman pleure des larmes salées
Quando la mamma piange lacrime salate
Dans le local, relax, ça vient de voir les civils passer
Nel locale, rilassati, hanno appena visto passare i civili
Moto bizarre, cri "akha", préviens la zone qu'y a danger
Moto strana, grido "akha", avvisa la zona che c'è pericolo
Tête de moi qu'ils savent, ils m'ont trahi
Sanno chi sono, mi hanno tradito
Et ils y avaient déjà pensé, eh
E ci avevano già pensato, eh
J'fais le mort pour voir sur ma tombe qui va danser
Faccio il morto per vedere chi ballerà sulla mia tomba
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Ya nass khellouni, mi addormento con la luna malandata
(?)
(?)
Rdhina belli fama s3ina ou ramyin lghomma
Rdhina belli fama s3ina ou ramyin lghomma
Dmou3ek ya yma 3la bali
Le tue lacrime, mamma, sono nella mia mente
Bara netmana, tkasarli fi hisamma u kamelha behlali
Bara netmana, mi spezza il cuore e lo completa con la mia felicità
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Hossad o ma habouli elkhir ya mma harou fay
Hossad o ma habouli elkhir ya mma harou fay
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Ya lalay, ya lalay, ya lalay
Ta7ana mchitou feya, kif mchit m3akom b bnay
Ta7ana mchitou feya, come ho camminato con voi, miei figli
N3ichou ma nsina lmadhi
Viviamo senza dimenticare il passato
7ouma o bieset l7lal
7ouma o bieset l7lal
Freht ta3rif elfadi khdemna, u bakkina el3edyane
Freht ta3rif elfadi khdemna, u bakkina el3edyane
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Ya nass khellouni, mi addormento con la luna malandata
(?)
(?)
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
Houma w kan mhabbetkom lqina ya lemali
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
W zedna bakina li chemtou fina, 3edyani
Ya nass khellouni, j'm'endors mal luné
Ya nass khellouni, mi addormento con la luna malandata
(?)
(?)