Je le savais

Julien Mari, Morad El Khattouti El Hormi

Letra Tradução

Dice, ah-ah-ah
Y lo sabía, y lo sabía
Y lo sabía, y lo sabía (dice, dice, ah-ah-ah)
(Y lo sabía) ah-ah-ah

Sí, tienes dinero, pero siempre la misma cara
No conozco alguno que haya usado la doble cara
A vece' en trabajo', usábamo' todas máscara'
Pero por el tiempo me salió la causa muy cara
Ninguno que lo explicara, ninguno que lo comprenda
Eso se vive dentro, mis respeto no hay quien venda
Vuelo sin tener ala', brillando sin tener prenda'
Daño como uno bala, y fuga en una senda
Es difícil vivirlo, más difícil que lo entienda
Jodido es pasarlo, para que ahora te la aprenda'
Es difícil vivirlo, para que ahora tú lo entienda'
Jodido es pasarlo, para que ahora te la aprenda'

¿Y que si dolía?, pues sí dolía
Era aún así, la' cosas siempre yo la' hacía
Era aún así, a mis amigo' no lo' vendía
Era aún, yo sigo siendo el mismo y lo sabía
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
El mismo yo fuera que dentro comisaría
El mismo aunque yo dinero nunca lo tendría

Wesh les gars, là, j'suis désolé
Mais j'vais rentrer, j'ai trop picolé
Il parle sur ma vie mais qu'est-ce qu'il connaît?
J'suis en indé, on m'a pas pistonné

Gros, moi tu m'connais, c'est tout pour la Cosa
Nique c'qui jouent les gros bonnets et la grand-mère à Sosa
Ça s'nique pour d'la monnaie, ça s'insulte, ça sort son arme
Et mon tel fait qu'sonner, en inconnu ces cons là

Là j'ai fait l'dégradé, j'ai mis les lunettes Cartier
Besoin de m'évader, le bruit d'la mer, des cocotiers
Et quand j'sors la noche, j'sens le Jean-Paul Gaultier
J'prenais le bus et l'métro pour m'tailler à l'Abricotier

Tout seul dans Marseille, j'm'ennuie, j'fais des tours
J'pense à ceux qu'on incarcère, aux Beaumettes sous écrou

¿Y que si dolía?, pues sí dolía
Era aún así, la' cosas siempre yo la' hacía
Era aún así, a mis amigo' no lo' vendía
Era aún, yo sigo siendo el mismo y lo sabía
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
El mismo yo fuera que dentro comisaría
El mismo aunque yo dinero nunca lo tendría

Dice, ah-ah-ah
Diz, ah-ah-ah
Y lo sabía, y lo sabía
E eu sabia, eu sabia
Y lo sabía, y lo sabía (dice, dice, ah-ah-ah)
E eu sabia, eu sabia (diz, diz, ah-ah-ah)
(Y lo sabía) ah-ah-ah
(E eu sabia) ah-ah-ah
Sí, tienes dinero, pero siempre la misma cara
Sim, você tem dinheiro, mas sempre a mesma cara
No conozco alguno que haya usado la doble cara
Não conheço ninguém que tenha usado duas caras
A vece' en trabajo', usábamo' todas máscara'
Às vezes no trabalho, usávamos todas as máscaras
Pero por el tiempo me salió la causa muy cara
Mas com o tempo, a causa se tornou muito cara
Ninguno que lo explicara, ninguno que lo comprenda
Ninguém que pudesse explicar, ninguém que entendesse
Eso se vive dentro, mis respeto no hay quien venda
Isso se vive por dentro, meus respeitos não se vendem
Vuelo sin tener ala', brillando sin tener prenda'
Voo sem ter asas, brilhando sem ter joias
Daño como uno bala, y fuga en una senda
Ferindo como uma bala, e fugindo por um caminho
Es difícil vivirlo, más difícil que lo entienda
É difícil vivê-lo, mais difícil ainda entendê-lo
Jodido es pasarlo, para que ahora te la aprenda'
É difícil passar por isso, para que agora você aprenda
Es difícil vivirlo, para que ahora tú lo entienda'
É difícil vivê-lo, para que agora você entenda
Jodido es pasarlo, para que ahora te la aprenda'
É difícil passar por isso, para que agora você aprenda
¿Y que si dolía?, pues sí dolía
E se doía? Sim, doía
Era aún así, la' cosas siempre yo la' hacía
Mesmo assim, eu sempre fazia as coisas
Era aún así, a mis amigo' no lo' vendía
Mesmo assim, eu não vendia meus amigos
Era aún, yo sigo siendo el mismo y lo sabía
Mesmo assim, eu continuava sendo o mesmo e sabia
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
E se doía? Sim, doía
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
Veja que era assim, mas eu nunca mudaria
El mismo yo fuera que dentro comisaría
O mesmo eu fora e dentro da delegacia
El mismo aunque yo dinero nunca lo tendría
O mesmo, mesmo que eu nunca tivesse dinheiro
Wesh les gars, là, j'suis désolé
Wesh, rapazes, desculpe
Mais j'vais rentrer, j'ai trop picolé
Mas vou voltar, bebi demais
Il parle sur ma vie mais qu'est-ce qu'il connaît?
Ele fala sobre minha vida, mas o que ele sabe?
J'suis en indé, on m'a pas pistonné
Estou independente, ninguém me deu uma mãozinha
Gros, moi tu m'connais, c'est tout pour la Cosa
Cara, você me conhece, é tudo pela Cosa
Nique c'qui jouent les gros bonnets et la grand-mère à Sosa
Foda-se quem se acha grande e a avó de Sosa
Ça s'nique pour d'la monnaie, ça s'insulte, ça sort son arme
Eles se fodem por dinheiro, se insultam, sacam suas armas
Et mon tel fait qu'sonner, en inconnu ces cons là
E meu telefone não para de tocar, esses idiotas não se identificam
Là j'ai fait l'dégradé, j'ai mis les lunettes Cartier
Aqui eu fiz o degradê, coloquei os óculos Cartier
Besoin de m'évader, le bruit d'la mer, des cocotiers
Preciso escapar, o som do mar, dos coqueiros
Et quand j'sors la noche, j'sens le Jean-Paul Gaultier
E quando saio à noite, sinto o Jean-Paul Gaultier
J'prenais le bus et l'métro pour m'tailler à l'Abricotier
Pegava o ônibus e o metrô para ir ao Abricotier
Tout seul dans Marseille, j'm'ennuie, j'fais des tours
Sozinho em Marselha, estou entediado, dou voltas
J'pense à ceux qu'on incarcère, aux Beaumettes sous écrou
Penso naqueles que estão presos, em Beaumettes sob custódia
¿Y que si dolía?, pues sí dolía
E se doía? Sim, doía
Era aún así, la' cosas siempre yo la' hacía
Mesmo assim, eu sempre fazia as coisas
Era aún así, a mis amigo' no lo' vendía
Mesmo assim, eu não vendia meus amigos
Era aún, yo sigo siendo el mismo y lo sabía
Mesmo assim, eu continuava sendo o mesmo e sabia
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
E se doía? Sim, doía
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
Veja que era assim, mas eu nunca mudaria
El mismo yo fuera que dentro comisaría
O mesmo eu fora e dentro da delegacia
El mismo aunque yo dinero nunca lo tendría
O mesmo, mesmo que eu nunca tivesse dinheiro
Dice, ah-ah-ah
It says, ah-ah-ah
Y lo sabía, y lo sabía
And I knew it, I knew it
Y lo sabía, y lo sabía (dice, dice, ah-ah-ah)
And I knew it, I knew it (it says, says, ah-ah-ah)
(Y lo sabía) ah-ah-ah
(And I knew it) ah-ah-ah
Sí, tienes dinero, pero siempre la misma cara
Yes, you have money, but always the same face
No conozco alguno que haya usado la doble cara
I don't know anyone who has used the double face
A vece' en trabajo', usábamo' todas máscara'
Sometimes at work, we used all masks
Pero por el tiempo me salió la causa muy cara
But over time the cause became very expensive for me
Ninguno que lo explicara, ninguno que lo comprenda
No one to explain it, no one to understand it
Eso se vive dentro, mis respeto no hay quien venda
That is lived inside, my respect no one sells
Vuelo sin tener ala', brillando sin tener prenda'
I fly without having wings, shining without having clothes
Daño como uno bala, y fuga en una senda
I hurt like a bullet, and escape on a path
Es difícil vivirlo, más difícil que lo entienda
It's hard to live it, harder for you to understand it
Jodido es pasarlo, para que ahora te la aprenda'
It's fucked up to go through it, so now you learn it
Es difícil vivirlo, para que ahora tú lo entienda'
It's hard to live it, so now you understand it
Jodido es pasarlo, para que ahora te la aprenda'
It's fucked up to go through it, so now you learn it
¿Y que si dolía?, pues sí dolía
And what if it hurt?, well yes it hurt
Era aún así, la' cosas siempre yo la' hacía
It was still like that, I always did things
Era aún así, a mis amigo' no lo' vendía
It was still like that, I didn't sell out my friends
Era aún, yo sigo siendo el mismo y lo sabía
It was still, I'm still the same and I knew it
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
What if it hurt?, well yes it hurt
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
Look that it was like that, but I would never change
El mismo yo fuera que dentro comisaría
The same me outside as inside the police station
El mismo aunque yo dinero nunca lo tendría
The same even though I would never have money
Wesh les gars, là, j'suis désolé
Wesh guys, there, I'm sorry
Mais j'vais rentrer, j'ai trop picolé
But I'm going home, I've drunk too much
Il parle sur ma vie mais qu'est-ce qu'il connaît?
He talks about my life but what does he know?
J'suis en indé, on m'a pas pistonné
I'm independent, no one has boosted me
Gros, moi tu m'connais, c'est tout pour la Cosa
Big guy, you know me, it's all for the Cosa
Nique c'qui jouent les gros bonnets et la grand-mère à Sosa
Fuck those who play the big shots and Sosa's grandmother
Ça s'nique pour d'la monnaie, ça s'insulte, ça sort son arme
It fucks for money, it insults, it pulls out its weapon
Et mon tel fait qu'sonner, en inconnu ces cons là
And my phone keeps ringing, unknown these fools there
Là j'ai fait l'dégradé, j'ai mis les lunettes Cartier
There I got the fade, I put on the Cartier glasses
Besoin de m'évader, le bruit d'la mer, des cocotiers
Need to escape, the sound of the sea, the coconut trees
Et quand j'sors la noche, j'sens le Jean-Paul Gaultier
And when I go out at night, I smell the Jean-Paul Gaultier
J'prenais le bus et l'métro pour m'tailler à l'Abricotier
I took the bus and the metro to get to the Apricot tree
Tout seul dans Marseille, j'm'ennuie, j'fais des tours
All alone in Marseille, I'm bored, I'm doing tours
J'pense à ceux qu'on incarcère, aux Beaumettes sous écrou
I think about those who are incarcerated, in Beaumettes under lock and key
¿Y que si dolía?, pues sí dolía
And what if it hurt?, well yes it hurt
Era aún así, la' cosas siempre yo la' hacía
It was still like that, I always did things
Era aún así, a mis amigo' no lo' vendía
It was still like that, I didn't sell out my friends
Era aún, yo sigo siendo el mismo y lo sabía
It was still, I'm still the same and I knew it
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
What if it hurt?, well yes it hurt
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
Look that it was like that, but I would never change
El mismo yo fuera que dentro comisaría
The same me outside as inside the police station
El mismo aunque yo dinero nunca lo tendría
The same even though I would never have money
Dice, ah-ah-ah
Dice, ah-ah-ah
Y lo sabía, y lo sabía
Y lo sabía, y lo sabía
Y lo sabía, y lo sabía (dice, dice, ah-ah-ah)
Y lo sabía, y lo sabía (dice, dice, ah-ah-ah)
(Y lo sabía) ah-ah-ah
(Y lo sabía) ah-ah-ah
Sí, tienes dinero, pero siempre la misma cara
Sí, tienes dinero, pero siempre la misma cara
No conozco alguno que haya usado la doble cara
No conozco a nadie que haya usado la doble cara
A vece' en trabajo', usábamo' todas máscara'
A veces en trabajos, usábamos todas las máscaras
Pero por el tiempo me salió la causa muy cara
Pero con el tiempo me salió la causa muy cara
Ninguno que lo explicara, ninguno que lo comprenda
Nadie que lo explicara, nadie que lo comprenda
Eso se vive dentro, mis respeto no hay quien venda
Eso se vive dentro, mis respetos no se venden
Vuelo sin tener ala', brillando sin tener prenda'
Vuelo sin tener alas, brillando sin tener prendas
Daño como uno bala, y fuga en una senda
Daño como una bala, y huyo en un sendero
Es difícil vivirlo, más difícil que lo entienda
Es difícil vivirlo, más difícil que lo entiendas
Jodido es pasarlo, para que ahora te la aprenda'
Jodido es pasarlo, para que ahora lo aprendas
Es difícil vivirlo, para que ahora tú lo entienda'
Es difícil vivirlo, para que ahora tú lo entiendas
Jodido es pasarlo, para que ahora te la aprenda'
Jodido es pasarlo, para que ahora lo aprendas
¿Y que si dolía?, pues sí dolía
¿Y qué si dolía?, pues sí dolía
Era aún así, la' cosas siempre yo la' hacía
Aún así, siempre hacía las cosas
Era aún así, a mis amigo' no lo' vendía
Aún así, nunca vendía a mis amigos
Era aún, yo sigo siendo el mismo y lo sabía
Aún así, sigo siendo el mismo y lo sabía
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
El mismo yo fuera que dentro comisaría
El mismo yo fuera que dentro de la comisaría
El mismo aunque yo dinero nunca lo tendría
El mismo aunque yo nunca tuviera dinero
Wesh les gars, là, j'suis désolé
Wesh les gars, là, j'suis désolé
Mais j'vais rentrer, j'ai trop picolé
Pero voy a volver, he bebido demasiado
Il parle sur ma vie mais qu'est-ce qu'il connaît?
Habla sobre mi vida pero ¿qué sabe él?
J'suis en indé, on m'a pas pistonné
Estoy en indé, no me han enchufado
Gros, moi tu m'connais, c'est tout pour la Cosa
Gordo, tú me conoces, todo por la Cosa
Nique c'qui jouent les gros bonnets et la grand-mère à Sosa
Jode a los que juegan a ser grandes y a la abuela de Sosa
Ça s'nique pour d'la monnaie, ça s'insulte, ça sort son arme
Se joden por dinero, se insultan, sacan sus armas
Et mon tel fait qu'sonner, en inconnu ces cons là
Y mi teléfono no para de sonar, en desconocido estos tontos
Là j'ai fait l'dégradé, j'ai mis les lunettes Cartier
Ahí me hice el degradado, me puse las gafas Cartier
Besoin de m'évader, le bruit d'la mer, des cocotiers
Necesito evadirme, el ruido del mar, los cocoteros
Et quand j'sors la noche, j'sens le Jean-Paul Gaultier
Y cuando salgo por la noche, huelo a Jean-Paul Gaultier
J'prenais le bus et l'métro pour m'tailler à l'Abricotier
Tomaba el autobús y el metro para irme a l'Abricotier
Tout seul dans Marseille, j'm'ennuie, j'fais des tours
Solo en Marsella, me aburro, doy vueltas
J'pense à ceux qu'on incarcère, aux Beaumettes sous écrou
Pienso en los que encarcelan, en Beaumettes bajo llave
¿Y que si dolía?, pues sí dolía
¿Y qué si dolía?, pues sí dolía
Era aún así, la' cosas siempre yo la' hacía
Aún así, siempre hacía las cosas
Era aún así, a mis amigo' no lo' vendía
Aún así, nunca vendía a mis amigos
Era aún, yo sigo siendo el mismo y lo sabía
Aún así, sigo siendo el mismo y lo sabía
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
El mismo yo fuera que dentro comisaría
El mismo yo fuera que dentro de la comisaría
El mismo aunque yo dinero nunca lo tendría
El mismo aunque yo nunca tuviera dinero
Dice, ah-ah-ah
Sagt, ah-ah-ah
Y lo sabía, y lo sabía
Und ich wusste es, ich wusste es
Y lo sabía, y lo sabía (dice, dice, ah-ah-ah)
Und ich wusste es, ich wusste es (sagt, sagt, ah-ah-ah)
(Y lo sabía) ah-ah-ah
(Und ich wusste es) ah-ah-ah
Sí, tienes dinero, pero siempre la misma cara
Ja, du hast Geld, aber immer das gleiche Gesicht
No conozco alguno que haya usado la doble cara
Ich kenne niemanden, der die Doppelgesichtigkeit benutzt hat
A vece' en trabajo', usábamo' todas máscara'
Manchmal bei der Arbeit, benutzten wir alle Masken
Pero por el tiempo me salió la causa muy cara
Aber mit der Zeit wurde die Sache sehr teuer für mich
Ninguno que lo explicara, ninguno que lo comprenda
Niemand, der es erklären könnte, niemand, der es verstehen könnte
Eso se vive dentro, mis respeto no hay quien venda
Das lebt man im Inneren, meinen Respekt kann niemand verkaufen
Vuelo sin tener ala', brillando sin tener prenda'
Ich fliege ohne Flügel, strahle ohne Schmuck
Daño como uno bala, y fuga en una senda
Ich verletze wie eine Kugel und fliehe auf einem Pfad
Es difícil vivirlo, más difícil que lo entienda
Es ist schwer, es zu leben, noch schwerer, es zu verstehen
Jodido es pasarlo, para que ahora te la aprenda'
Es ist hart, es durchzumachen, damit du es jetzt lernst
Es difícil vivirlo, para que ahora tú lo entienda'
Es ist schwer, es zu leben, damit du es jetzt verstehst
Jodido es pasarlo, para que ahora te la aprenda'
Es ist hart, es durchzumachen, damit du es jetzt lernst
¿Y que si dolía?, pues sí dolía
Und wenn es weh tat? Ja, es tat weh
Era aún así, la' cosas siempre yo la' hacía
Trotzdem, ich habe immer alles gemacht
Era aún así, a mis amigo' no lo' vendía
Trotzdem, ich habe meine Freunde nicht verkauft
Era aún, yo sigo siendo el mismo y lo sabía
Trotzdem, ich bin immer noch der Gleiche und ich wusste es
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
Hat es weh getan? Ja, es tat weh
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
Sieh, es war so, aber ich würde nie ändern
El mismo yo fuera que dentro comisaría
Der gleiche ich draußen wie drinnen im Polizeirevier
El mismo aunque yo dinero nunca lo tendría
Der gleiche, obwohl ich nie Geld haben würde
Wesh les gars, là, j'suis désolé
Hey Jungs, tut mir leid
Mais j'vais rentrer, j'ai trop picolé
Aber ich gehe nach Hause, ich habe zu viel getrunken
Il parle sur ma vie mais qu'est-ce qu'il connaît?
Er redet über mein Leben, aber was weiß er schon?
J'suis en indé, on m'a pas pistonné
Ich bin unabhängig, niemand hat mich protegiert
Gros, moi tu m'connais, c'est tout pour la Cosa
Großer, du kennst mich, alles für die Cosa
Nique c'qui jouent les gros bonnets et la grand-mère à Sosa
Fick die, die die großen Fische spielen und Sosas Großmutter
Ça s'nique pour d'la monnaie, ça s'insulte, ça sort son arme
Es wird für Geld gefickt, es wird beleidigt, es zieht seine Waffe
Et mon tel fait qu'sonner, en inconnu ces cons là
Und mein Telefon klingelt ständig, von unbekannten Idioten
Là j'ai fait l'dégradé, j'ai mis les lunettes Cartier
Da habe ich den Haarschnitt gemacht, habe die Cartier-Brille aufgesetzt
Besoin de m'évader, le bruit d'la mer, des cocotiers
Brauche eine Auszeit, das Geräusch des Meeres, der Kokospalmen
Et quand j'sors la noche, j'sens le Jean-Paul Gaultier
Und wenn ich nachts ausgehe, rieche ich nach Jean-Paul Gaultier
J'prenais le bus et l'métro pour m'tailler à l'Abricotier
Ich nahm den Bus und die U-Bahn, um zum Abricotier zu gelangen
Tout seul dans Marseille, j'm'ennuie, j'fais des tours
Allein in Marseille, ich langweile mich, mache Runden
J'pense à ceux qu'on incarcère, aux Beaumettes sous écrou
Ich denke an die, die eingesperrt sind, in den Beaumettes unter Verschluss
¿Y que si dolía?, pues sí dolía
Und wenn es weh tat? Ja, es tat weh
Era aún así, la' cosas siempre yo la' hacía
Trotzdem, ich habe immer alles gemacht
Era aún así, a mis amigo' no lo' vendía
Trotzdem, ich habe meine Freunde nicht verkauft
Era aún, yo sigo siendo el mismo y lo sabía
Trotzdem, ich bin immer noch der Gleiche und ich wusste es
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
Hat es weh getan? Ja, es tat weh
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
Sieh, es war so, aber ich würde nie ändern
El mismo yo fuera que dentro comisaría
Der gleiche ich draußen wie drinnen im Polizeirevier
El mismo aunque yo dinero nunca lo tendría
Der gleiche, obwohl ich nie Geld haben würde
Dice, ah-ah-ah
Dice, ah-ah-ah
Y lo sabía, y lo sabía
E lo sapevo, e lo sapevo
Y lo sabía, y lo sabía (dice, dice, ah-ah-ah)
E lo sapevo, e lo sapevo (dice, dice, ah-ah-ah)
(Y lo sabía) ah-ah-ah
(E lo sapevo) ah-ah-ah
Sí, tienes dinero, pero siempre la misma cara
Sì, hai soldi, ma sempre la stessa faccia
No conozco alguno que haya usado la doble cara
Non conosco nessuno che abbia usato la doppia faccia
A vece' en trabajo', usábamo' todas máscara'
A volte al lavoro, usavamo tutte le maschere
Pero por el tiempo me salió la causa muy cara
Ma col tempo mi è costata molto cara la causa
Ninguno que lo explicara, ninguno que lo comprenda
Nessuno che lo spiegasse, nessuno che lo capisse
Eso se vive dentro, mis respeto no hay quien venda
Questo si vive dentro, i miei rispetti non si vendono
Vuelo sin tener ala', brillando sin tener prenda'
Volo senza avere ali, brillando senza avere gioielli
Daño como uno bala, y fuga en una senda
Faccio male come un proiettile, e fuggo su un sentiero
Es difícil vivirlo, más difícil que lo entienda
È difficile viverlo, più difficile che lo capisca
Jodido es pasarlo, para que ahora te la aprenda'
È difficile passarlo, per farti imparare ora
Es difícil vivirlo, para que ahora tú lo entienda'
È difficile viverlo, per farti capire ora
Jodido es pasarlo, para que ahora te la aprenda'
È difficile passarlo, per farti imparare ora
¿Y que si dolía?, pues sí dolía
E se faceva male?, sì, faceva male
Era aún así, la' cosas siempre yo la' hacía
Era comunque così, le cose le facevo sempre io
Era aún así, a mis amigo' no lo' vendía
Era comunque così, non venderei mai i miei amici
Era aún, yo sigo siendo el mismo y lo sabía
Era comunque, io sono ancora lo stesso e lo sapevo
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
Che se faceva male?, sì, faceva male
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
Guarda che era così, ma io non cambierei mai
El mismo yo fuera que dentro comisaría
Lo stesso io fuori che dentro la commissaria
El mismo aunque yo dinero nunca lo tendría
Lo stesso anche se non avrei mai avuto soldi
Wesh les gars, là, j'suis désolé
Wesh ragazzi, là, mi dispiace
Mais j'vais rentrer, j'ai trop picolé
Ma rientro, ho bevuto troppo
Il parle sur ma vie mais qu'est-ce qu'il connaît?
Parla della mia vita ma cosa ne sa?
J'suis en indé, on m'a pas pistonné
Sono indipendente, non mi hanno favorito
Gros, moi tu m'connais, c'est tout pour la Cosa
Grosso, tu mi conosci, è tutto per la Cosa
Nique c'qui jouent les gros bonnets et la grand-mère à Sosa
Fanculo a quelli che giocano i grossi capi e la nonna di Sosa
Ça s'nique pour d'la monnaie, ça s'insulte, ça sort son arme
Si fanno a pezzi per dei soldi, si insultano, tirano fuori l'arma
Et mon tel fait qu'sonner, en inconnu ces cons là
E il mio telefono continua a squillare, in anonimo questi idioti là
Là j'ai fait l'dégradé, j'ai mis les lunettes Cartier
Là ho fatto il degradé, ho messo gli occhiali Cartier
Besoin de m'évader, le bruit d'la mer, des cocotiers
Ho bisogno di evadere, il rumore del mare, dei cocchi
Et quand j'sors la noche, j'sens le Jean-Paul Gaultier
E quando esco la notte, sento il Jean-Paul Gaultier
J'prenais le bus et l'métro pour m'tailler à l'Abricotier
Prendevo l'autobus e la metro per andare all'Abricotier
Tout seul dans Marseille, j'm'ennuie, j'fais des tours
Da solo a Marsiglia, mi annoio, faccio dei giri
J'pense à ceux qu'on incarcère, aux Beaumettes sous écrou
Penso a quelli che incarcerano, ai Beaumettes sotto chiave
¿Y que si dolía?, pues sí dolía
E se faceva male?, sì, faceva male
Era aún así, la' cosas siempre yo la' hacía
Era comunque così, le cose le facevo sempre io
Era aún así, a mis amigo' no lo' vendía
Era comunque così, non venderei mai i miei amici
Era aún, yo sigo siendo el mismo y lo sabía
Era comunque, io sono ancora lo stesso e lo sapevo
¿Qué si dolía?, pues sí dolía
Che se faceva male?, sì, faceva male
Mira que era así, pero yo nunca cambiaría
Guarda che era così, ma io non cambierei mai
El mismo yo fuera que dentro comisaría
Lo stesso io fuori che dentro la commissaria
El mismo aunque yo dinero nunca lo tendría
Lo stesso anche se non avrei mai avuto soldi

Curiosidades sobre a música Je le savais de JUL

Quando a música “Je le savais” foi lançada por JUL?
A música Je le savais foi lançada em 2022, no álbum “Cœur Blanc”.
De quem é a composição da música “Je le savais” de JUL?
A música “Je le savais” de JUL foi composta por Julien Mari, Morad El Khattouti El Hormi.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap