Je dirais plus je t'aime

Julien Mari

Letra Tradução

J'comptais sur toi, tu m'as lâché (j'comptais sur toi, tu m'as lâché)
J'vais pas répondre tu peux clasher (j'vais pas répondre tu peux clasher)
J'ai un peu la haine je suis fâché (j'ai un peu la haine je suis fâché)
Toute façon vous savez que rager (toute façon vous savez que rager)

Tu peux faire c'que tu veux et même écrire sur les murs
T'inquiète je sais d'où j'viens, je reste vrai ça c'est sûr
Il fait pas beau j'suis pas bien, j'reste à la 'zon
T'es plein de blabla, tu me deuh, gros t'as raison

Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime

Je fais des sous et je m'habille à Décathlon
T'as niqué ta caution à cause de la potion
Je pense à toi bâtard et là je bois des verres d'homme
Tu as le trou d'balle grand comme les Gorges du Verdon
Le poto rien qu'il job, il s'est fait une entorse
Il s'embrouille avec sa gadji et en plus il est en tort
Le poto rien qu'il job, il s'est fait une entorse
Il s'embrouille avec sa gadji et en plus il est en tort

Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime

Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime

Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime

J'comptais sur toi, tu m'as lâché (j'comptais sur toi, tu m'as lâché)
Eu contava com você, você me abandonou (eu contava com você, você me abandonou)
J'vais pas répondre tu peux clasher (j'vais pas répondre tu peux clasher)
Eu não vou responder, você pode criticar (eu não vou responder, você pode criticar)
J'ai un peu la haine je suis fâché (j'ai un peu la haine je suis fâché)
Estou um pouco com raiva, estou chateado (estou um pouco com raiva, estou chateado)
Toute façon vous savez que rager (toute façon vous savez que rager)
De qualquer forma, vocês sabem que estão com raiva (de qualquer forma, vocês sabem que estão com raiva)
Tu peux faire c'que tu veux et même écrire sur les murs
Você pode fazer o que quiser e até escrever nas paredes
T'inquiète je sais d'où j'viens, je reste vrai ça c'est sûr
Não se preocupe, eu sei de onde venho, eu continuo sendo verdadeiro, isso é certo
Il fait pas beau j'suis pas bien, j'reste à la 'zon
Não está um bom dia, não estou bem, fico na 'zona
T'es plein de blabla, tu me deuh, gros t'as raison
Você está cheio de blá blá blá, você me deve, cara, você está certo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Todos os problemas eu sei, mas sim, nem mesmo ando mais
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, eu não direi mais eu te amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Todos os problemas eu sei, mas sim, nem mesmo ando mais
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, eu não direi mais eu te amo
Je fais des sous et je m'habille à Décathlon
Eu faço dinheiro e me visto na Decathlon
T'as niqué ta caution à cause de la potion
Você estragou sua garantia por causa da poção
Je pense à toi bâtard et là je bois des verres d'homme
Estou pensando em você, bastardo, e agora estou bebendo como um homem
Tu as le trou d'balle grand comme les Gorges du Verdon
Você tem o ânus grande como as Gargantas do Verdon
Le poto rien qu'il job, il s'est fait une entorse
O amigo só trabalha, ele torceu o tornozelo
Il s'embrouille avec sa gadji et en plus il est en tort
Ele está brigando com sua garota e ainda por cima está errado
Le poto rien qu'il job, il s'est fait une entorse
O amigo só trabalha, ele torceu o tornozelo
Il s'embrouille avec sa gadji et en plus il est en tort
Ele está brigando com sua garota e ainda por cima está errado
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Todos os problemas eu sei, mas sim, nem mesmo ando mais
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, eu não direi mais eu te amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Todos os problemas eu sei, mas sim, nem mesmo ando mais
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, eu não direi mais eu te amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Todos os problemas eu sei, mas sim, nem mesmo ando mais
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, eu não direi mais eu te amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Todos os problemas eu sei, mas sim, nem mesmo ando mais
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, eu não direi mais eu te amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Todos os problemas eu sei, mas sim, nem mesmo ando mais
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, eu não direi mais eu te amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Todos os problemas eu sei, mas sim, nem mesmo ando mais
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, eu não direi mais eu te amo
J'comptais sur toi, tu m'as lâché (j'comptais sur toi, tu m'as lâché)
I was counting on you, you let me down (I was counting on you, you let me down)
J'vais pas répondre tu peux clasher (j'vais pas répondre tu peux clasher)
I'm not going to respond, you can clash (I'm not going to respond, you can clash)
J'ai un peu la haine je suis fâché (j'ai un peu la haine je suis fâché)
I'm a bit angry, I'm upset (I'm a bit angry, I'm upset)
Toute façon vous savez que rager (toute façon vous savez que rager)
Anyway, you know how to rage (anyway, you know how to rage)
Tu peux faire c'que tu veux et même écrire sur les murs
You can do what you want and even write on the walls
T'inquiète je sais d'où j'viens, je reste vrai ça c'est sûr
Don't worry, I know where I come from, I stay true that's for sure
Il fait pas beau j'suis pas bien, j'reste à la 'zon
The weather is not good, I'm not well, I stay in the 'zone
T'es plein de blabla, tu me deuh, gros t'as raison
You're full of blabla, you annoy me, dude you're right
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
All the struggles I know, but yeah, I don't even hang out anymore
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
To avoid problems, I won't say I love you anymore
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
All the struggles I know, but yeah, I don't even hang out anymore
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
To avoid problems, I won't say I love you anymore
Je fais des sous et je m'habille à Décathlon
I make money and I dress at Decathlon
T'as niqué ta caution à cause de la potion
You messed up your deposit because of the potion
Je pense à toi bâtard et là je bois des verres d'homme
I think of you bastard and now I drink man's glasses
Tu as le trou d'balle grand comme les Gorges du Verdon
You have the asshole as big as the Gorges du Verdon
Le poto rien qu'il job, il s'est fait une entorse
The buddy just works, he sprained himself
Il s'embrouille avec sa gadji et en plus il est en tort
He argues with his girlfriend and he's even wrong
Le poto rien qu'il job, il s'est fait une entorse
The buddy just works, he sprained himself
Il s'embrouille avec sa gadji et en plus il est en tort
He argues with his girlfriend and he's even wrong
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
All the struggles I know, but yeah, I don't even hang out anymore
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
To avoid problems, I won't say I love you anymore
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
All the struggles I know, but yeah, I don't even hang out anymore
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
To avoid problems, I won't say I love you anymore
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
All the struggles I know, but yeah, I don't even hang out anymore
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
To avoid problems, I won't say I love you anymore
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
All the struggles I know, but yeah, I don't even hang out anymore
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
To avoid problems, I won't say I love you anymore
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
All the struggles I know, but yeah, I don't even hang out anymore
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
To avoid problems, I won't say I love you anymore
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
All the struggles I know, but yeah, I don't even hang out anymore
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
To avoid problems, I won't say I love you anymore
J'comptais sur toi, tu m'as lâché (j'comptais sur toi, tu m'as lâché)
Contaba contigo, me has abandonado (contaba contigo, me has abandonado)
J'vais pas répondre tu peux clasher (j'vais pas répondre tu peux clasher)
No voy a responder, puedes insultar (no voy a responder, puedes insultar)
J'ai un peu la haine je suis fâché (j'ai un peu la haine je suis fâché)
Estoy un poco enfadado, estoy enfadado (estoy un poco enfadado, estoy enfadado)
Toute façon vous savez que rager (toute façon vous savez que rager)
De todos modos, sabéis que enfadarse (de todos modos, sabéis que enfadarse)
Tu peux faire c'que tu veux et même écrire sur les murs
Puedes hacer lo que quieras e incluso escribir en las paredes
T'inquiète je sais d'où j'viens, je reste vrai ça c'est sûr
No te preocupes, sé de dónde vengo, sigo siendo auténtico, eso es seguro
Il fait pas beau j'suis pas bien, j'reste à la 'zon
No hace buen tiempo, no me siento bien, me quedo en la 'zona
T'es plein de blabla, tu me deuh, gros t'as raison
Estás lleno de palabrería, me estás engañando, tienes razón
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conozco todas las dificultades, pero sí, ya no me quedo
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, ya no diré te amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conozco todas las dificultades, pero sí, ya no me quedo
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, ya no diré te amo
Je fais des sous et je m'habille à Décathlon
Estoy ganando dinero y me visto en Decathlon
T'as niqué ta caution à cause de la potion
Has arruinado tu fianza por la poción
Je pense à toi bâtard et là je bois des verres d'homme
Estoy pensando en ti, bastardo, y ahora estoy bebiendo como un hombre
Tu as le trou d'balle grand comme les Gorges du Verdon
Tienes el agujero del culo tan grande como las Gargantas del Verdon
Le poto rien qu'il job, il s'est fait une entorse
El amigo solo trabaja, se ha torcido el tobillo
Il s'embrouille avec sa gadji et en plus il est en tort
Está discutiendo con su chica y además tiene la culpa
Le poto rien qu'il job, il s'est fait une entorse
El amigo solo trabaja, se ha torcido el tobillo
Il s'embrouille avec sa gadji et en plus il est en tort
Está discutiendo con su chica y además tiene la culpa
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conozco todas las dificultades, pero sí, ya no me quedo
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, ya no diré te amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conozco todas las dificultades, pero sí, ya no me quedo
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, ya no diré te amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conozco todas las dificultades, pero sí, ya no me quedo
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, ya no diré te amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conozco todas las dificultades, pero sí, ya no me quedo
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, ya no diré te amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conozco todas las dificultades, pero sí, ya no me quedo
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, ya no diré te amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conozco todas las dificultades, pero sí, ya no me quedo
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Para evitar problemas, ya no diré te amo
J'comptais sur toi, tu m'as lâché (j'comptais sur toi, tu m'as lâché)
Ich habe auf dich gezählt, du hast mich im Stich gelassen (Ich habe auf dich gezählt, du hast mich im Stich gelassen)
J'vais pas répondre tu peux clasher (j'vais pas répondre tu peux clasher)
Ich werde nicht antworten, du kannst streiten (Ich werde nicht antworten, du kannst streiten)
J'ai un peu la haine je suis fâché (j'ai un peu la haine je suis fâché)
Ich bin ein bisschen wütend, ich bin verärgert (Ich bin ein bisschen wütend, ich bin verärgert)
Toute façon vous savez que rager (toute façon vous savez que rager)
Auf jeden Fall wisst ihr, dass ihr wütend seid (Auf jeden Fall wisst ihr, dass ihr wütend seid)
Tu peux faire c'que tu veux et même écrire sur les murs
Du kannst tun, was du willst und sogar auf die Wände schreiben
T'inquiète je sais d'où j'viens, je reste vrai ça c'est sûr
Mach dir keine Sorgen, ich weiß, woher ich komme, ich bleibe sicherlich echt
Il fait pas beau j'suis pas bien, j'reste à la 'zon
Es ist nicht schön, ich fühle mich nicht gut, ich bleibe in der 'Zone
T'es plein de blabla, tu me deuh, gros t'as raison
Du bist voller Gerede, du enttäuschst mich, Mann, du hast recht
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Ich kenne alle Schwierigkeiten, aber ja, ich hänge nicht mehr rum
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Um Probleme zu vermeiden, werde ich nicht mehr sagen, dass ich dich liebe
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Ich kenne alle Schwierigkeiten, aber ja, ich hänge nicht mehr rum
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Um Probleme zu vermeiden, werde ich nicht mehr sagen, dass ich dich liebe
Je fais des sous et je m'habille à Décathlon
Ich mache Geld und kleide mich bei Decathlon
T'as niqué ta caution à cause de la potion
Du hast deine Kaution wegen des Tranks verloren
Je pense à toi bâtard et là je bois des verres d'homme
Ich denke an dich, Bastard, und jetzt trinke ich Männergetränke
Tu as le trou d'balle grand comme les Gorges du Verdon
Du hast ein Arschloch so groß wie die Verdon-Schlucht
Le poto rien qu'il job, il s'est fait une entorse
Der Kumpel, er arbeitet nur, er hat sich verstaucht
Il s'embrouille avec sa gadji et en plus il est en tort
Er streitet sich mit seiner Freundin und er hat auch noch Unrecht
Le poto rien qu'il job, il s'est fait une entorse
Der Kumpel, er arbeitet nur, er hat sich verstaucht
Il s'embrouille avec sa gadji et en plus il est en tort
Er streitet sich mit seiner Freundin und er hat auch noch Unrecht
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Ich kenne alle Schwierigkeiten, aber ja, ich hänge nicht mehr rum
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Um Probleme zu vermeiden, werde ich nicht mehr sagen, dass ich dich liebe
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Ich kenne alle Schwierigkeiten, aber ja, ich hänge nicht mehr rum
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Um Probleme zu vermeiden, werde ich nicht mehr sagen, dass ich dich liebe
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Ich kenne alle Schwierigkeiten, aber ja, ich hänge nicht mehr rum
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Um Probleme zu vermeiden, werde ich nicht mehr sagen, dass ich dich liebe
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Ich kenne alle Schwierigkeiten, aber ja, ich hänge nicht mehr rum
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Um Probleme zu vermeiden, werde ich nicht mehr sagen, dass ich dich liebe
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Ich kenne alle Schwierigkeiten, aber ja, ich hänge nicht mehr rum
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Um Probleme zu vermeiden, werde ich nicht mehr sagen, dass ich dich liebe
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Ich kenne alle Schwierigkeiten, aber ja, ich hänge nicht mehr rum
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Um Probleme zu vermeiden, werde ich nicht mehr sagen, dass ich dich liebe
J'comptais sur toi, tu m'as lâché (j'comptais sur toi, tu m'as lâché)
Mi affidavo a te, mi hai lasciato (mi affidavo a te, mi hai lasciato)
J'vais pas répondre tu peux clasher (j'vais pas répondre tu peux clasher)
Non risponderò, puoi insultarmi (non risponderò, puoi insultarmi)
J'ai un peu la haine je suis fâché (j'ai un peu la haine je suis fâché)
Sono un po' arrabbiato (sono un po' arrabbiato)
Toute façon vous savez que rager (toute façon vous savez que rager)
Comunque sapete che arrabbiarsi (comunque sapete che arrabbiarsi)
Tu peux faire c'que tu veux et même écrire sur les murs
Puoi fare quello che vuoi e anche scrivere sui muri
T'inquiète je sais d'où j'viens, je reste vrai ça c'est sûr
Non preoccuparti, so da dove vengo, rimango vero, questo è sicuro
Il fait pas beau j'suis pas bien, j'reste à la 'zon
Non fa bel tempo, non sto bene, rimango nella 'zona
T'es plein de blabla, tu me deuh, gros t'as raison
Sei pieno di chiacchiere, mi stai sulle scatole, grosso, hai ragione
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conosco tutte le difficoltà, ma sì, non giro più
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Per evitare problemi non dirò più ti amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conosco tutte le difficoltà, ma sì, non giro più
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Per evitare problemi non dirò più ti amo
Je fais des sous et je m'habille à Décathlon
Faccio soldi e mi vesto da Decathlon
T'as niqué ta caution à cause de la potion
Hai rovinato la tua cauzione a causa della pozione
Je pense à toi bâtard et là je bois des verres d'homme
Penso a te bastardo e ora bevo bicchieri da uomo
Tu as le trou d'balle grand comme les Gorges du Verdon
Hai il buco del culo grande come le Gole del Verdon
Le poto rien qu'il job, il s'est fait une entorse
Il mio amico solo che lavora, si è fatto una distorsione
Il s'embrouille avec sa gadji et en plus il est en tort
Litiga con la sua ragazza e in più ha torto
Le poto rien qu'il job, il s'est fait une entorse
Il mio amico solo che lavora, si è fatto una distorsione
Il s'embrouille avec sa gadji et en plus il est en tort
Litiga con la sua ragazza e in più ha torto
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conosco tutte le difficoltà, ma sì, non giro più
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Per evitare problemi non dirò più ti amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conosco tutte le difficoltà, ma sì, non giro più
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Per evitare problemi non dirò più ti amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conosco tutte le difficoltà, ma sì, non giro più
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Per evitare problemi non dirò più ti amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conosco tutte le difficoltà, ma sì, non giro più
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Per evitare problemi non dirò più ti amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conosco tutte le difficoltà, ma sì, non giro più
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Per evitare problemi non dirò più ti amo
Toutes les galères je sais, mais ouais, même plus je traîne
Conosco tutte le difficoltà, ma sì, non giro più
Pour éviter les problèmes je ne dirais plus je t'aime
Per evitare problemi non dirò più ti amo

Curiosidades sobre a música Je dirais plus je t'aime de JUL

Quando a música “Je dirais plus je t'aime” foi lançada por JUL?
A música Je dirais plus je t'aime foi lançada em 2018, no álbum “La Zone en Personne”.
De quem é a composição da música “Je dirais plus je t'aime” de JUL?
A música “Je dirais plus je t'aime” de JUL foi composta por Julien Mari.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap