Je calcule personne

Julien Mari

Letra Tradução

J'ai mal à la tête, j'vais pas m'disputer
On va se poser tranquille, on va discuter
J'vois que par toi combien d'fois je vais te le dire putain
Je suis con quand j'te dis que si je veux j'vais voir dix putes
Là je suis dégoûté, je dis plus rien à personne parce que
Quand j'parle on dirait qu'ils font semblant de m'écouter
Faut savoir tourner la page et même l'arracher
Avec moi les guignes ça arrive vite comme ce mec sous (?) Kalashé
Je suis plus là j'ai déménagé
J'étais comme ce lion enfermé en cage et ils m'ont lâché

Moi j'calcule personne
Laissez-moi tranquille
Mes potos, mon perso
Les soucis j'empile

Moi j'calcule personne
Laissez-moi tranquille
Mes potos, mon perso
Les soucis j'empile

Tu te caches parce que tu dois des sous
Faut que tu te casses et que tu retasses
Ton ex elle voudra toujours qu'tu la recasses
Ça veut se tailler à Marrakech quand c'est dans l'impasse
Celui qui trahit son équipe nous on l'aime pas
Un faux poto qui t'lâche pour une pétasse nous on l'efface
J'commence à avoir la calvi' va falloir qu'j'aille vers Besiktas
Sers-moi du Chivas première gorgée j'fais la grimace
Sers-moi du Chivas première gorgée j'fais la grimace
On m'a tellement blessé frérot qu'maintenant y a plus rien qui passe
J'ai tellement d'courbatures qu'il faudrait qu'il y ait plus d'une fille qui me masse
C'est plus pour moi les fêtes les miss qui bougent en bikini
Arrête de faire le BG dans le secteur on sait qui c'est qui nique
À deux doigts d'prendre mon passeport d'me tailler loin du COVID
Je suis comme toi ptit je croyais que c'était mes baskets qui couraient vite
Depuis ptit les cours j'évite, j'ai le cœur écorché vif
L'poto ça fait deux heures qu'il me dit j'arrive, il est encore chez lui
Dans les bouchons j'peux pas m'moucher ça m'prend en photo
Et en taule faut pas bouger ça sort le couteau, moi j'ai pas le temps
Toujours habillé la rue, made in DP c'est la rue
J'fais ma vie même si elle est rude
J'étais personne, j'ai apparu

Moi j'calcule personne
Laissez-moi tranquille
Mes potos, mon perso
Les soucis j'empile

Moi j'calcule personne
Laissez-moi tranquille
Mes potos, mon perso
Les soucis j'empile

J'ai mal à la tête, j'vais pas m'disputer
Estou com dor de cabeça, não vou discutir
On va se poser tranquille, on va discuter
Vamos nos sentar tranquilos, vamos conversar
J'vois que par toi combien d'fois je vais te le dire putain
Vejo que por você quantas vezes vou te dizer, droga
Je suis con quand j'te dis que si je veux j'vais voir dix putes
Sou idiota quando te digo que se eu quiser, vou ver dez prostitutas
Là je suis dégoûté, je dis plus rien à personne parce que
Agora estou desgostoso, não falo mais nada para ninguém porque
Quand j'parle on dirait qu'ils font semblant de m'écouter
Quando falo, parece que eles fingem me ouvir
Faut savoir tourner la page et même l'arracher
Precisa saber virar a página e até arrancá-la
Avec moi les guignes ça arrive vite comme ce mec sous (?) Kalashé
Comigo as coisas ruins acontecem rápido como esse cara sob (?) Kalash
Je suis plus là j'ai déménagé
Eu não estou mais aqui, me mudei
J'étais comme ce lion enfermé en cage et ils m'ont lâché
Eu era como esse leão preso em uma jaula e eles me soltaram
Moi j'calcule personne
Eu não me importo com ninguém
Laissez-moi tranquille
Deixe-me em paz
Mes potos, mon perso
Meus amigos, meu personagem
Les soucis j'empile
Os problemas eu acumulo
Moi j'calcule personne
Eu não me importo com ninguém
Laissez-moi tranquille
Deixe-me em paz
Mes potos, mon perso
Meus amigos, meu personagem
Les soucis j'empile
Os problemas eu acumulo
Tu te caches parce que tu dois des sous
Você se esconde porque deve dinheiro
Faut que tu te casses et que tu retasses
Você precisa ir embora e recomeçar
Ton ex elle voudra toujours qu'tu la recasses
Sua ex sempre vai querer que você volte com ela
Ça veut se tailler à Marrakech quand c'est dans l'impasse
Querem fugir para Marrakech quando estão em apuros
Celui qui trahit son équipe nous on l'aime pas
Aquele que trai sua equipe, nós não gostamos dele
Un faux poto qui t'lâche pour une pétasse nous on l'efface
Um falso amigo que te abandona por uma vadia, nós o apagamos
J'commence à avoir la calvi' va falloir qu'j'aille vers Besiktas
Estou começando a ficar careca, preciso ir para Besiktas
Sers-moi du Chivas première gorgée j'fais la grimace
Me sirva Chivas, na primeira golada eu faço careta
Sers-moi du Chivas première gorgée j'fais la grimace
Me sirva Chivas, na primeira golada eu faço careta
On m'a tellement blessé frérot qu'maintenant y a plus rien qui passe
Fui tão ferido, irmão, que agora nada mais passa
J'ai tellement d'courbatures qu'il faudrait qu'il y ait plus d'une fille qui me masse
Tenho tantas dores musculares que precisaria de mais de uma garota para me massagear
C'est plus pour moi les fêtes les miss qui bougent en bikini
Festas e garotas de biquíni não são mais para mim
Arrête de faire le BG dans le secteur on sait qui c'est qui nique
Pare de se fazer de bonito no setor, sabemos quem é que manda
À deux doigts d'prendre mon passeport d'me tailler loin du COVID
Estou a um passo de pegar meu passaporte e fugir longe do COVID
Je suis comme toi ptit je croyais que c'était mes baskets qui couraient vite
Sou como você, pequeno, achava que eram meus tênis que corriam rápido
Depuis ptit les cours j'évite, j'ai le cœur écorché vif
Desde pequeno eu evito a escola, tenho o coração dilacerado
L'poto ça fait deux heures qu'il me dit j'arrive, il est encore chez lui
O amigo está há duas horas me dizendo que está chegando, ele ainda está em casa
Dans les bouchons j'peux pas m'moucher ça m'prend en photo
No trânsito não posso assoar o nariz, eles tiram foto
Et en taule faut pas bouger ça sort le couteau, moi j'ai pas le temps
E na prisão não se pode se mexer, eles tiram a faca, eu não tenho tempo
Toujours habillé la rue, made in DP c'est la rue
Sempre vestido para a rua, feito em DP é a rua
J'fais ma vie même si elle est rude
Faço minha vida mesmo que seja dura
J'étais personne, j'ai apparu
Eu era ninguém, eu apareci
Moi j'calcule personne
Eu não me importo com ninguém
Laissez-moi tranquille
Deixe-me em paz
Mes potos, mon perso
Meus amigos, meu personagem
Les soucis j'empile
Os problemas eu acumulo
Moi j'calcule personne
Eu não me importo com ninguém
Laissez-moi tranquille
Deixe-me em paz
Mes potos, mon perso
Meus amigos, meu personagem
Les soucis j'empile
Os problemas eu acumulo
J'ai mal à la tête, j'vais pas m'disputer
I have a headache, I'm not going to argue
On va se poser tranquille, on va discuter
We're going to sit quietly, we're going to talk
J'vois que par toi combien d'fois je vais te le dire putain
I see that through you how many times I'm going to tell you damn it
Je suis con quand j'te dis que si je veux j'vais voir dix putes
I'm stupid when I tell you that if I want I'm going to see ten whores
Là je suis dégoûté, je dis plus rien à personne parce que
Now I'm disgusted, I don't say anything to anyone because
Quand j'parle on dirait qu'ils font semblant de m'écouter
When I speak it seems like they pretend to listen to me
Faut savoir tourner la page et même l'arracher
You have to know how to turn the page and even tear it off
Avec moi les guignes ça arrive vite comme ce mec sous (?) Kalashé
With me, bad luck comes quickly like this guy under (?) Kalash
Je suis plus là j'ai déménagé
I'm not here anymore, I've moved
J'étais comme ce lion enfermé en cage et ils m'ont lâché
I was like this lion locked in a cage and they let me go
Moi j'calcule personne
I don't calculate anyone
Laissez-moi tranquille
Leave me alone
Mes potos, mon perso
My buddies, my character
Les soucis j'empile
I pile up worries
Moi j'calcule personne
I don't calculate anyone
Laissez-moi tranquille
Leave me alone
Mes potos, mon perso
My buddies, my character
Les soucis j'empile
I pile up worries
Tu te caches parce que tu dois des sous
You're hiding because you owe money
Faut que tu te casses et que tu retasses
You have to break away and re-stack
Ton ex elle voudra toujours qu'tu la recasses
Your ex will always want you to break her again
Ça veut se tailler à Marrakech quand c'est dans l'impasse
It wants to cut to Marrakech when it's in a deadlock
Celui qui trahit son équipe nous on l'aime pas
The one who betrays his team we don't like him
Un faux poto qui t'lâche pour une pétasse nous on l'efface
A fake buddy who drops you for a bitch we erase him
J'commence à avoir la calvi' va falloir qu'j'aille vers Besiktas
I'm starting to have a headache, I'm going to have to go to Besiktas
Sers-moi du Chivas première gorgée j'fais la grimace
Serve me some Chivas, first sip I make a grimace
Sers-moi du Chivas première gorgée j'fais la grimace
Serve me some Chivas, first sip I make a grimace
On m'a tellement blessé frérot qu'maintenant y a plus rien qui passe
I've been so hurt bro that now nothing goes through
J'ai tellement d'courbatures qu'il faudrait qu'il y ait plus d'une fille qui me masse
I have so many aches that there should be more than one girl massaging me
C'est plus pour moi les fêtes les miss qui bougent en bikini
Parties are not for me anymore, misses moving in bikinis
Arrête de faire le BG dans le secteur on sait qui c'est qui nique
Stop playing the BG in the sector we know who's screwing
À deux doigts d'prendre mon passeport d'me tailler loin du COVID
Two fingers away from taking my passport and getting away from COVID
Je suis comme toi ptit je croyais que c'était mes baskets qui couraient vite
I'm like you kid, I thought it was my sneakers that were running fast
Depuis ptit les cours j'évite, j'ai le cœur écorché vif
Since little I avoid classes, I have a raw heart
L'poto ça fait deux heures qu'il me dit j'arrive, il est encore chez lui
The buddy has been telling me for two hours that he's coming, he's still at home
Dans les bouchons j'peux pas m'moucher ça m'prend en photo
In traffic jams I can't blow my nose, it takes my picture
Et en taule faut pas bouger ça sort le couteau, moi j'ai pas le temps
And in jail don't move it pulls out the knife, I don't have time
Toujours habillé la rue, made in DP c'est la rue
Always dressed the street, made in DP it's the street
J'fais ma vie même si elle est rude
I live my life even if it's rough
J'étais personne, j'ai apparu
I was nobody, I appeared
Moi j'calcule personne
I don't calculate anyone
Laissez-moi tranquille
Leave me alone
Mes potos, mon perso
My buddies, my character
Les soucis j'empile
I pile up worries
Moi j'calcule personne
I don't calculate anyone
Laissez-moi tranquille
Leave me alone
Mes potos, mon perso
My buddies, my character
Les soucis j'empile
I pile up worries
J'ai mal à la tête, j'vais pas m'disputer
Me duele la cabeza, no voy a discutir
On va se poser tranquille, on va discuter
Vamos a relajarnos, vamos a hablar
J'vois que par toi combien d'fois je vais te le dire putain
Veo que por ti cuántas veces te lo voy a decir, maldita sea
Je suis con quand j'te dis que si je veux j'vais voir dix putes
Soy tonto cuando te digo que si quiero voy a ver a diez putas
Là je suis dégoûté, je dis plus rien à personne parce que
Ahora estoy disgustado, no le digo nada a nadie porque
Quand j'parle on dirait qu'ils font semblant de m'écouter
Cuando hablo parece que fingen escucharme
Faut savoir tourner la page et même l'arracher
Hay que saber pasar la página e incluso arrancarla
Avec moi les guignes ça arrive vite comme ce mec sous (?) Kalashé
Conmigo las desgracias llegan rápido como ese tipo bajo (?) Kalash
Je suis plus là j'ai déménagé
Ya no estoy aquí, me he mudado
J'étais comme ce lion enfermé en cage et ils m'ont lâché
Era como ese león encerrado en una jaula y me han soltado
Moi j'calcule personne
Yo no calculo a nadie
Laissez-moi tranquille
Déjame en paz
Mes potos, mon perso
Mis amigos, mi personaje
Les soucis j'empile
Los problemas se acumulan
Moi j'calcule personne
Yo no calculo a nadie
Laissez-moi tranquille
Déjame en paz
Mes potos, mon perso
Mis amigos, mi personaje
Les soucis j'empile
Los problemas se acumulan
Tu te caches parce que tu dois des sous
Te escondes porque debes dinero
Faut que tu te casses et que tu retasses
Tienes que irte y volver a empacar
Ton ex elle voudra toujours qu'tu la recasses
Tu ex siempre querrá que vuelvas con ella
Ça veut se tailler à Marrakech quand c'est dans l'impasse
Quieren irse a Marrakech cuando están en un callejón sin salida
Celui qui trahit son équipe nous on l'aime pas
El que traiciona a su equipo, nosotros no lo queremos
Un faux poto qui t'lâche pour une pétasse nous on l'efface
Un falso amigo que te deja por una zorra, nosotros lo borramos
J'commence à avoir la calvi' va falloir qu'j'aille vers Besiktas
Estoy empezando a tener calvicie, tendré que ir a Besiktas
Sers-moi du Chivas première gorgée j'fais la grimace
Sírveme Chivas, la primera copa me pone cara de asco
Sers-moi du Chivas première gorgée j'fais la grimace
Sírveme Chivas, la primera copa me pone cara de asco
On m'a tellement blessé frérot qu'maintenant y a plus rien qui passe
Me han herido tanto, hermano, que ahora nada pasa
J'ai tellement d'courbatures qu'il faudrait qu'il y ait plus d'une fille qui me masse
Tengo tantas agujetas que necesitaría más de una chica que me masajee
C'est plus pour moi les fêtes les miss qui bougent en bikini
Las fiestas ya no son para mí, las chicas que se mueven en bikini
Arrête de faire le BG dans le secteur on sait qui c'est qui nique
Deja de hacer el guapo en el sector, sabemos quién es el que folla
À deux doigts d'prendre mon passeport d'me tailler loin du COVID
A punto de coger mi pasaporte y alejarme del COVID
Je suis comme toi ptit je croyais que c'était mes baskets qui couraient vite
Soy como tú, pequeño, pensaba que eran mis zapatillas las que corrían rápido
Depuis ptit les cours j'évite, j'ai le cœur écorché vif
Desde pequeño evito las clases, tengo el corazón desgarrado
L'poto ça fait deux heures qu'il me dit j'arrive, il est encore chez lui
El amigo lleva dos horas diciéndome que llega, todavía está en su casa
Dans les bouchons j'peux pas m'moucher ça m'prend en photo
En los atascos no puedo sonarme la nariz, me hacen fotos
Et en taule faut pas bouger ça sort le couteau, moi j'ai pas le temps
Y en la cárcel no te puedes mover, sacan el cuchillo, yo no tengo tiempo
Toujours habillé la rue, made in DP c'est la rue
Siempre vestido de calle, hecho en DP es la calle
J'fais ma vie même si elle est rude
Hago mi vida aunque sea dura
J'étais personne, j'ai apparu
No era nadie, aparecí
Moi j'calcule personne
Yo no calculo a nadie
Laissez-moi tranquille
Déjame en paz
Mes potos, mon perso
Mis amigos, mi personaje
Les soucis j'empile
Los problemas se acumulan
Moi j'calcule personne
Yo no calculo a nadie
Laissez-moi tranquille
Déjame en paz
Mes potos, mon perso
Mis amigos, mi personaje
Les soucis j'empile
Los problemas se acumulan
J'ai mal à la tête, j'vais pas m'disputer
Ich habe Kopfschmerzen, ich werde mich nicht streiten
On va se poser tranquille, on va discuter
Wir werden uns ruhig hinsetzen und reden
J'vois que par toi combien d'fois je vais te le dire putain
Ich sehe, wie oft ich es dir sagen muss, verdammt
Je suis con quand j'te dis que si je veux j'vais voir dix putes
Ich bin dumm, wenn ich dir sage, dass ich, wenn ich will, zehn Huren sehen kann
Là je suis dégoûté, je dis plus rien à personne parce que
Jetzt bin ich angewidert, ich sage niemandem mehr etwas, weil
Quand j'parle on dirait qu'ils font semblant de m'écouter
Wenn ich spreche, scheint es, als würden sie so tun, als würden sie mir zuhören
Faut savoir tourner la page et même l'arracher
Man muss wissen, wie man die Seite umblättert und sogar abreißt
Avec moi les guignes ça arrive vite comme ce mec sous (?) Kalashé
Mit mir passieren die Pechsträhnen schnell wie dieser Typ unter (?) Kalash
Je suis plus là j'ai déménagé
Ich bin nicht mehr hier, ich bin umgezogen
J'étais comme ce lion enfermé en cage et ils m'ont lâché
Ich war wie dieser Löwe, eingesperrt in einem Käfig und sie haben mich losgelassen
Moi j'calcule personne
Ich rechne mit niemandem
Laissez-moi tranquille
Lassen Sie mich in Ruhe
Mes potos, mon perso
Meine Kumpels, meine Perso
Les soucis j'empile
Die Sorgen stapeln sich
Moi j'calcule personne
Ich rechne mit niemandem
Laissez-moi tranquille
Lassen Sie mich in Ruhe
Mes potos, mon perso
Meine Kumpels, meine Perso
Les soucis j'empile
Die Sorgen stapeln sich
Tu te caches parce que tu dois des sous
Du versteckst dich, weil du Geld schuldest
Faut que tu te casses et que tu retasses
Du musst gehen und wieder packen
Ton ex elle voudra toujours qu'tu la recasses
Deine Ex wird immer wollen, dass du sie wieder aufbrichst
Ça veut se tailler à Marrakech quand c'est dans l'impasse
Sie wollen nach Marrakesch fliehen, wenn sie in der Sackgasse sind
Celui qui trahit son équipe nous on l'aime pas
Wer sein Team verrät, den mögen wir nicht
Un faux poto qui t'lâche pour une pétasse nous on l'efface
Ein falscher Kumpel, der dich für eine Schlampe fallen lässt, den löschen wir
J'commence à avoir la calvi' va falloir qu'j'aille vers Besiktas
Ich fange an, die Kahlheit zu bekommen, ich muss nach Besiktas gehen
Sers-moi du Chivas première gorgée j'fais la grimace
Gib mir Chivas, beim ersten Schluck verziehe ich das Gesicht
Sers-moi du Chivas première gorgée j'fais la grimace
Gib mir Chivas, beim ersten Schluck verziehe ich das Gesicht
On m'a tellement blessé frérot qu'maintenant y a plus rien qui passe
Sie haben mich so sehr verletzt, Bruder, dass jetzt nichts mehr durchkommt
J'ai tellement d'courbatures qu'il faudrait qu'il y ait plus d'une fille qui me masse
Ich habe so viele Muskelkater, dass mehr als ein Mädchen mich massieren müsste
C'est plus pour moi les fêtes les miss qui bougent en bikini
Partys sind nichts mehr für mich, die Mädchen, die im Bikini tanzen
Arrête de faire le BG dans le secteur on sait qui c'est qui nique
Hör auf, den Schönen zu spielen, in der Gegend wissen wir, wer es ist, der fickt
À deux doigts d'prendre mon passeport d'me tailler loin du COVID
Ich bin kurz davor, meinen Pass zu nehmen und weit weg von COVID zu fliehen
Je suis comme toi ptit je croyais que c'était mes baskets qui couraient vite
Ich bin wie du, kleiner, ich dachte, es wären meine Turnschuhe, die schnell laufen
Depuis ptit les cours j'évite, j'ai le cœur écorché vif
Seit ich klein bin, meide ich den Unterricht, mein Herz ist roh geschält
L'poto ça fait deux heures qu'il me dit j'arrive, il est encore chez lui
Der Kumpel sagt mir seit zwei Stunden, dass er kommt, er ist immer noch zu Hause
Dans les bouchons j'peux pas m'moucher ça m'prend en photo
Im Stau kann ich mir nicht die Nase putzen, sie machen Fotos von mir
Et en taule faut pas bouger ça sort le couteau, moi j'ai pas le temps
Und im Gefängnis darf man sich nicht bewegen, sie ziehen das Messer, ich habe keine Zeit
Toujours habillé la rue, made in DP c'est la rue
Immer in Straßenkleidung, made in DP, das ist die Straße
J'fais ma vie même si elle est rude
Ich lebe mein Leben, auch wenn es hart ist
J'étais personne, j'ai apparu
Ich war niemand, ich bin aufgetaucht
Moi j'calcule personne
Ich rechne mit niemandem
Laissez-moi tranquille
Lassen Sie mich in Ruhe
Mes potos, mon perso
Meine Kumpels, meine Perso
Les soucis j'empile
Die Sorgen stapeln sich
Moi j'calcule personne
Ich rechne mit niemandem
Laissez-moi tranquille
Lassen Sie mich in Ruhe
Mes potos, mon perso
Meine Kumpels, meine Perso
Les soucis j'empile
Die Sorgen stapeln sich
J'ai mal à la tête, j'vais pas m'disputer
Ho mal di testa, non voglio litigare
On va se poser tranquille, on va discuter
Ci mettiamo tranquilli, parliamo
J'vois que par toi combien d'fois je vais te le dire putain
Vedo solo te, quante volte devo dirtelo, cazzo
Je suis con quand j'te dis que si je veux j'vais voir dix putes
Sono stupido quando ti dico che se voglio posso vedere dieci puttane
Là je suis dégoûté, je dis plus rien à personne parce que
Ora sono disgustato, non dico più niente a nessuno perché
Quand j'parle on dirait qu'ils font semblant de m'écouter
Quando parlo sembra che facciano finta di ascoltarmi
Faut savoir tourner la page et même l'arracher
Bisogna saper voltare pagina e anche strapparla
Avec moi les guignes ça arrive vite comme ce mec sous (?) Kalashé
Con me le sfortune arrivano veloci come quel tizio sotto una (?) Kalashnikov
Je suis plus là j'ai déménagé
Non sono più qui, mi sono trasferito
J'étais comme ce lion enfermé en cage et ils m'ont lâché
Ero come quel leone rinchiuso in una gabbia e mi hanno liberato
Moi j'calcule personne
Io non calcolo nessuno
Laissez-moi tranquille
Lasciatemi in pace
Mes potos, mon perso
I miei amici, il mio personaggio
Les soucis j'empile
I problemi si accumulano
Moi j'calcule personne
Io non calcolo nessuno
Laissez-moi tranquille
Lasciatemi in pace
Mes potos, mon perso
I miei amici, il mio personaggio
Les soucis j'empile
I problemi si accumulano
Tu te caches parce que tu dois des sous
Ti nascondi perché devi dei soldi
Faut que tu te casses et que tu retasses
Devi andartene e rifarti
Ton ex elle voudra toujours qu'tu la recasses
La tua ex vorrà sempre che tu torni con lei
Ça veut se tailler à Marrakech quand c'est dans l'impasse
Vogliono scappare a Marrakech quando sono in un vicolo cieco
Celui qui trahit son équipe nous on l'aime pas
Chi tradisce la sua squadra, noi non lo amiamo
Un faux poto qui t'lâche pour une pétasse nous on l'efface
Un falso amico che ti lascia per una sgualdrina, noi lo cancelliamo
J'commence à avoir la calvi' va falloir qu'j'aille vers Besiktas
Sto iniziando ad avere la calvizie, dovrò andare a Besiktas
Sers-moi du Chivas première gorgée j'fais la grimace
Servimi del Chivas, al primo sorso faccio una smorfia
Sers-moi du Chivas première gorgée j'fais la grimace
Servimi del Chivas, al primo sorso faccio una smorfia
On m'a tellement blessé frérot qu'maintenant y a plus rien qui passe
Mi hanno ferito così tanto, fratello, che ora non passa più niente
J'ai tellement d'courbatures qu'il faudrait qu'il y ait plus d'une fille qui me masse
Ho così tanti dolori muscolari che ci vorrebbe più di una ragazza a massaggiarmi
C'est plus pour moi les fêtes les miss qui bougent en bikini
Non sono più per me le feste, le ragazze che si muovono in bikini
Arrête de faire le BG dans le secteur on sait qui c'est qui nique
Smetti di fare il bello nel quartiere, sappiamo chi è che scopa
À deux doigts d'prendre mon passeport d'me tailler loin du COVID
A due passi dal prendere il mio passaporto e scappare lontano dal COVID
Je suis comme toi ptit je croyais que c'était mes baskets qui couraient vite
Sono come te, piccolo, pensavo fossero le mie scarpe a correre veloci
Depuis ptit les cours j'évite, j'ai le cœur écorché vif
Da piccolo evitavo le lezioni, ho il cuore a pezzi
L'poto ça fait deux heures qu'il me dit j'arrive, il est encore chez lui
L'amico mi dice da due ore che arriva, è ancora a casa
Dans les bouchons j'peux pas m'moucher ça m'prend en photo
Nel traffico non posso soffiarmi il naso, mi fanno una foto
Et en taule faut pas bouger ça sort le couteau, moi j'ai pas le temps
E in prigione non devi muoverti, tirano fuori il coltello, io non ho tempo
Toujours habillé la rue, made in DP c'est la rue
Sempre vestito da strada, made in DP è la strada
J'fais ma vie même si elle est rude
Faccio la mia vita anche se è dura
J'étais personne, j'ai apparu
Non ero nessuno, sono apparso
Moi j'calcule personne
Io non calcolo nessuno
Laissez-moi tranquille
Lasciatemi in pace
Mes potos, mon perso
I miei amici, il mio personaggio
Les soucis j'empile
I problemi si accumulano
Moi j'calcule personne
Io non calcolo nessuno
Laissez-moi tranquille
Lasciatemi in pace
Mes potos, mon perso
I miei amici, il mio personaggio
Les soucis j'empile
I problemi si accumulano

Curiosidades sobre a música Je calcule personne de JUL

Quando a música “Je calcule personne” foi lançada por JUL?
A música Je calcule personne foi lançada em 2021, no álbum “Indépendance”.
De quem é a composição da música “Je calcule personne” de JUL?
A música “Je calcule personne” de JUL foi composta por Julien Mari.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap