Hallelujah

Julien Mari

Letra Tradução

Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
Trop de jalousie, pas besoin de ça
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
Dans le ghetto, c'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto

J'traîne avec qui? Toujours les mêmes
J'fais du son pour les vieux, les mômes
J'aime le rap c'est dans les gênes, aujourd'hui j'vais t'parler d'mon monde
La plupart d'mes potes galèrent, y en a ils ont même pas de gari
Alors ça pense à investir à s'faire son cartel de Cali
Y a des boulettes sur l'survêt' ça vend drogua' à la sauvette
Les flics veulent t'attraper sur l'fait, ça veut s'armer à la sauvette
J'me suis jeté sans bouée mes sentiments sont camouflés
J'suis en moto, ganté, roofé, ça veut me suivre j'vais les trouer
Au tiek' c'est pas l'centre aéré, ça prend l'stunt pour s'aérer
Elle s'croit belle elle a serrée, elle s'prend pour une frappe aérienne
J'vais à l'alim, les gars, dite-moi qui c'est qui a soif?
Perso j'vais prendre des gobelets, d'la Redbull, d'la Poliakov
Et v'là les schmitts, faut encore cacher le shit
Ça part de là on en anticipe, on reste toujours anti Municipal
Ils m'rabaissent dans leurs sites mais ils peuvent rien faire face aux chiffres
"Les gars, allô?, En freestyle j'vous mets des gifles"
Ils vont dire que j'suis givré ils peuvent pas nier, JUL c'est Magique
J'fais un pétard, j'lève les palettes, et j'me mets en automatique
J'pas la tête j'mets la capuche j'appelle les sangs j'leurs dis, "j'arrive"
J'suis dans la panique sur l'jarret, plein d'soucis me contrarient
En temps d'guerre l'ennemi s'allie, fais passer l'autre pour un salaud
Regarde-moi cette salope il passe il dis même plus, "salut"

Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
Trop de jalousie, pas besoin de ça
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto

T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah

Et, ça, ça, ça y est, j'crois bien que j'vais m'tailler
Ton pote il fait d'la boxe Thaï, c'est bien mais il peut s'faire entailler
Ici pour rien ça t'haït, ici pour rien ça trahit
J'ai compté combien j'avais d'amis, et j'ai vu qu'j'suis en faillite
Et revenons sur le quartier parce que là, j'ai pas tout dit
Pour les grands c'est la routine ici les jeunes sont dégourdis
Wesh l'équipe, wesh l'équipe, on s'connait depuis petits
Nos mères se connaissent ça sert à rien de s'embrouiller pour tchi
Ça prends l'outil ouais pourquoi pas là je sens
Qu'j'suis jalousé, jalousé, jalousé, ce soir j'oublie tout j'fais danser
Ma belle Andalouse, viens par ici, j'suis pas rasé, j'suis parano, j'les paralyse
J'fais qu'du rap j'fais pas l'voyou en parallèle
Apparemment les sous m'ont fait changer de monde à c'qui m'entourent
J'm'endors avec une série ou sur du Charles Aznavour
Ils m'ont dit, "t'inquiète pas, tout l'monde a des mauvaises passes"
J'ai pas la tête dans l'espace pourvu qu'ils me reconnaissent pas
Faut s'en aller je le sais, en plus j'peux car j'ai les sous
Mais faut gérer ci, faut gérer ça, gros dans ma tête c'est trop le zoo

Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
Trop de jalousie, pas besoin de ça
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto

T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah

Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
Trop de jalousie, pas besoin de ça
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto

T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah

Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Cara, tem que gerir isso, cara, tem que gerir aquilo
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
É assim que as coisas funcionam no gueto
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Muita inveja, não precisamos disso
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
É assim que pensamos no gueto
Dans le ghetto, c'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
No gueto, é assim que pensamos no gueto
J'traîne avec qui? Toujours les mêmes
Ando com quem? Sempre os mesmos
J'fais du son pour les vieux, les mômes
Faço música para os velhos, as crianças
J'aime le rap c'est dans les gênes, aujourd'hui j'vais t'parler d'mon monde
Amo o rap, está no meu sangue, hoje vou falar do meu mundo
La plupart d'mes potes galèrent, y en a ils ont même pas de gari
A maioria dos meus amigos estão lutando, alguns nem têm carro
Alors ça pense à investir à s'faire son cartel de Cali
Então eles pensam em investir, em criar seu próprio cartel de Cali
Y a des boulettes sur l'survêt' ça vend drogua' à la sauvette
Há bolinhas no agasalho, vendem drogas às escondidas
Les flics veulent t'attraper sur l'fait, ça veut s'armer à la sauvette
Os policiais querem te pegar em flagrante, querem se armar às escondidas
J'me suis jeté sans bouée mes sentiments sont camouflés
Joguei-me sem boia, meus sentimentos estão camuflados
J'suis en moto, ganté, roofé, ça veut me suivre j'vais les trouer
Estou de moto, com luvas, capacete, querem me seguir, vou furá-los
Au tiek' c'est pas l'centre aéré, ça prend l'stunt pour s'aérer
No gueto não é um centro de recreação, fazem manobras para se distrair
Elle s'croit belle elle a serrée, elle s'prend pour une frappe aérienne
Ela se acha bonita, ela se acha uma bomba aérea
J'vais à l'alim, les gars, dite-moi qui c'est qui a soif?
Vou ao mercado, pessoal, quem está com sede?
Perso j'vais prendre des gobelets, d'la Redbull, d'la Poliakov
Pessoalmente, vou pegar copos, Redbull, Poliakov
Et v'là les schmitts, faut encore cacher le shit
E aí estão os policiais, temos que esconder a droga de novo
Ça part de là on en anticipe, on reste toujours anti Municipal
Começa por aí, antecipamos, sempre somos contra a Municipal
Ils m'rabaissent dans leurs sites mais ils peuvent rien faire face aux chiffres
Eles me rebaixam em seus sites, mas não podem fazer nada contra os números
"Les gars, allô?, En freestyle j'vous mets des gifles"
"Oi, pessoal, no freestyle eu dou tapas em vocês"
Ils vont dire que j'suis givré ils peuvent pas nier, JUL c'est Magique
Vão dizer que estou louco, não podem negar, JUL é mágico
J'fais un pétard, j'lève les palettes, et j'me mets en automatique
Faço um baseado, levanto as paletes, e entro no automático
J'pas la tête j'mets la capuche j'appelle les sangs j'leurs dis, "j'arrive"
Não estou com a cabeça no lugar, coloco o capuz, ligo para os irmãos, digo "estou chegando"
J'suis dans la panique sur l'jarret, plein d'soucis me contrarient
Estou em pânico, cheio de problemas me contrariam
En temps d'guerre l'ennemi s'allie, fais passer l'autre pour un salaud
Em tempos de guerra, o inimigo se alia, faz o outro parecer um canalha
Regarde-moi cette salope il passe il dis même plus, "salut"
Olha para essa vadia, ele passa e nem diz mais "oi"
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Cara, tem que gerir isso, cara, tem que gerir aquilo
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
É assim que as coisas funcionam no gueto
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Muita inveja, não precisamos disso
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
É assim que pensamos no gueto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
Você fez dinheiro, você fez o pão, Aleluia
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Você cuidou da Mama, Aleluia
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Ele devolveu seu punho, Aleluia
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
Você finalmente saiu da merda, Aleluia
Et, ça, ça, ça y est, j'crois bien que j'vais m'tailler
E, isso, isso, isso é, acho que vou me mandar
Ton pote il fait d'la boxe Thaï, c'est bien mais il peut s'faire entailler
Seu amigo faz boxe tailandês, é bom, mas ele pode se cortar
Ici pour rien ça t'haït, ici pour rien ça trahit
Aqui por nada te odeiam, aqui por nada te traem
J'ai compté combien j'avais d'amis, et j'ai vu qu'j'suis en faillite
Contei quantos amigos eu tinha, e vi que estou falido
Et revenons sur le quartier parce que là, j'ai pas tout dit
E voltemos ao bairro porque, não disse tudo
Pour les grands c'est la routine ici les jeunes sont dégourdis
Para os mais velhos é rotina, aqui os jovens são espertos
Wesh l'équipe, wesh l'équipe, on s'connait depuis petits
E aí, equipe, e aí, equipe, nos conhecemos desde pequenos
Nos mères se connaissent ça sert à rien de s'embrouiller pour tchi
Nossas mães se conhecem, não adianta brigar por nada
Ça prends l'outil ouais pourquoi pas là je sens
Pegam a ferramenta, sim, por que não, sinto
Qu'j'suis jalousé, jalousé, jalousé, ce soir j'oublie tout j'fais danser
Que estou sendo invejado, invejado, invejado, esta noite esqueço tudo, faço dançar
Ma belle Andalouse, viens par ici, j'suis pas rasé, j'suis parano, j'les paralyse
Minha bela Andaluza, vem aqui, não estou barbeado, estou paranoico, paraliso eles
J'fais qu'du rap j'fais pas l'voyou en parallèle
Só faço rap, não sou um bandido paralelo
Apparemment les sous m'ont fait changer de monde à c'qui m'entourent
Aparentemente o dinheiro me fez mudar de mundo para aqueles que me cercam
J'm'endors avec une série ou sur du Charles Aznavour
Adormeço com uma série ou ouvindo Charles Aznavour
Ils m'ont dit, "t'inquiète pas, tout l'monde a des mauvaises passes"
Eles me disseram, "não se preocupe, todo mundo tem momentos ruins"
J'ai pas la tête dans l'espace pourvu qu'ils me reconnaissent pas
Não estou com a cabeça nas nuvens, espero que eles não me reconheçam
Faut s'en aller je le sais, en plus j'peux car j'ai les sous
Preciso ir embora, eu sei, além disso, posso porque tenho dinheiro
Mais faut gérer ci, faut gérer ça, gros dans ma tête c'est trop le zoo
Mas tem que gerir isso, tem que gerir aquilo, na minha cabeça é um zoológico
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Cara, tem que gerir isso, cara, tem que gerir aquilo
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
É assim que as coisas funcionam no gueto
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Muita inveja, não precisamos disso
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
É assim que pensamos no gueto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
Você fez dinheiro, você fez o pão, Aleluia
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Você cuidou da Mama, Aleluia
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Ele devolveu seu punho, Aleluia
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
Você finalmente saiu da merda, Aleluia
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Cara, tem que gerir isso, cara, tem que gerir aquilo
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
É assim que as coisas funcionam no gueto
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Muita inveja, não precisamos disso
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
É assim que pensamos no gueto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
Você fez dinheiro, você fez o pão, Aleluia
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Você cuidou da Mama, Aleluia
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Ele devolveu seu punho, Aleluia
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
Você finalmente saiu da merda, Aleluia
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Dude, you gotta handle this, dude, you gotta handle that
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
That's how it goes down in the hood
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Too much jealousy, no need for that
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
That's how we think in the ghetto
Dans le ghetto, c'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
In the ghetto, that's how we think in the ghetto
J'traîne avec qui? Toujours les mêmes
Who do I hang out with? Always the same ones
J'fais du son pour les vieux, les mômes
I make music for the old, the kids
J'aime le rap c'est dans les gênes, aujourd'hui j'vais t'parler d'mon monde
I love rap, it's in my genes, today I'm gonna talk about my world
La plupart d'mes potes galèrent, y en a ils ont même pas de gari
Most of my friends are struggling, some don't even have a car
Alors ça pense à investir à s'faire son cartel de Cali
So they think about investing, about setting up their own Cali cartel
Y a des boulettes sur l'survêt' ça vend drogua' à la sauvette
There are crumbs on the tracksuit, they sell drugs on the sly
Les flics veulent t'attraper sur l'fait, ça veut s'armer à la sauvette
The cops want to catch you in the act, they want to arm themselves on the sly
J'me suis jeté sans bouée mes sentiments sont camouflés
I threw myself in without a lifebuoy, my feelings are camouflaged
J'suis en moto, ganté, roofé, ça veut me suivre j'vais les trouer
I'm on a motorbike, gloved, roofed, they want to follow me, I'll puncture them
Au tiek' c'est pas l'centre aéré, ça prend l'stunt pour s'aérer
At home, it's not a daycare, they take the stunt to get some air
Elle s'croit belle elle a serrée, elle s'prend pour une frappe aérienne
She thinks she's beautiful, she's tight, she thinks she's an air strike
J'vais à l'alim, les gars, dite-moi qui c'est qui a soif?
I'm going to the store, guys, tell me who's thirsty?
Perso j'vais prendre des gobelets, d'la Redbull, d'la Poliakov
Personally, I'm gonna take some cups, some Redbull, some Poliakov
Et v'là les schmitts, faut encore cacher le shit
And here come the cops, gotta hide the weed again
Ça part de là on en anticipe, on reste toujours anti Municipal
It starts from there, we anticipate it, we always stay anti Municipal
Ils m'rabaissent dans leurs sites mais ils peuvent rien faire face aux chiffres
They belittle me on their sites but they can't do anything against the numbers
"Les gars, allô?, En freestyle j'vous mets des gifles"
"Guys, hello?, In freestyle I slap you"
Ils vont dire que j'suis givré ils peuvent pas nier, JUL c'est Magique
They're gonna say I'm crazy, they can't deny it, JUL is Magic
J'fais un pétard, j'lève les palettes, et j'me mets en automatique
I roll a joint, I lift the pallets, and I go automatic
J'pas la tête j'mets la capuche j'appelle les sangs j'leurs dis, "j'arrive"
I don't show my face, I put on the hood, I call the bloods, I tell them, "I'm coming"
J'suis dans la panique sur l'jarret, plein d'soucis me contrarient
I'm in a panic on the ham, a lot of worries bother me
En temps d'guerre l'ennemi s'allie, fais passer l'autre pour un salaud
In times of war, the enemy allies, makes the other look like a bastard
Regarde-moi cette salope il passe il dis même plus, "salut"
Look at this bitch, he passes, he doesn't even say, "hello" anymore
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Dude, you gotta handle this, dude, you gotta handle that
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
That's how it goes down in the hood
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Too much jealousy, no need for that
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
That's how we think in the ghetto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
You made some money, you made the bread, Hallelujah
T'as mis Mama bien, Hallelujah
You took care of Mama, Hallelujah
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
He gave you back your fist, Hallelujah
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
You're finally out of the shit, Hallelujah
Et, ça, ça, ça y est, j'crois bien que j'vais m'tailler
And, that, that, that's it, I think I'm gonna cut out
Ton pote il fait d'la boxe Thaï, c'est bien mais il peut s'faire entailler
Your friend does Thai boxing, that's good but he can get cut
Ici pour rien ça t'haït, ici pour rien ça trahit
Here for nothing they hate you, here for nothing they betray you
J'ai compté combien j'avais d'amis, et j'ai vu qu'j'suis en faillite
I counted how many friends I had, and I saw that I'm bankrupt
Et revenons sur le quartier parce que là, j'ai pas tout dit
And let's go back to the neighborhood because there, I didn't say everything
Pour les grands c'est la routine ici les jeunes sont dégourdis
For the elders it's routine here the young ones are resourceful
Wesh l'équipe, wesh l'équipe, on s'connait depuis petits
Hey team, hey team, we've known each other since we were little
Nos mères se connaissent ça sert à rien de s'embrouiller pour tchi
Our mothers know each other, there's no point in fighting over nothing
Ça prends l'outil ouais pourquoi pas là je sens
They take the tool, yeah why not, I feel
Qu'j'suis jalousé, jalousé, jalousé, ce soir j'oublie tout j'fais danser
That I'm jealous, jealous, jealous, tonight I forget everything, I make them dance
Ma belle Andalouse, viens par ici, j'suis pas rasé, j'suis parano, j'les paralyse
My beautiful Andalusian, come here, I'm not shaved, I'm paranoid, I paralyze them
J'fais qu'du rap j'fais pas l'voyou en parallèle
I only do rap, I don't play the thug in parallel
Apparemment les sous m'ont fait changer de monde à c'qui m'entourent
Apparently the money made me change my world to those around me
J'm'endors avec une série ou sur du Charles Aznavour
I fall asleep with a series or on Charles Aznavour
Ils m'ont dit, "t'inquiète pas, tout l'monde a des mauvaises passes"
They told me, "don't worry, everyone has bad times"
J'ai pas la tête dans l'espace pourvu qu'ils me reconnaissent pas
I don't have my head in space, I hope they don't recognize me
Faut s'en aller je le sais, en plus j'peux car j'ai les sous
I have to go, I know, and I can because I have the money
Mais faut gérer ci, faut gérer ça, gros dans ma tête c'est trop le zoo
But you gotta handle this, you gotta handle that, dude, in my head it's too much of a zoo
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Dude, you gotta handle this, dude, you gotta handle that
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
That's how it goes down in the hood
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Too much jealousy, no need for that
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
That's how we think in the ghetto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
You made some money, you made the bread, Hallelujah
T'as mis Mama bien, Hallelujah
You took care of Mama, Hallelujah
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
He gave you back your fist, Hallelujah
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
You're finally out of the shit, Hallelujah
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Dude, you gotta handle this, dude, you gotta handle that
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
That's how it goes down in the hood
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Too much jealousy, no need for that
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
That's how we think in the ghetto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
You made some money, you made the bread, Hallelujah
T'as mis Mama bien, Hallelujah
You took care of Mama, Hallelujah
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
He gave you back your fist, Hallelujah
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
You're finally out of the shit, Hallelujah
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Chico, tienes que manejar esto, chico, tienes que manejar eso
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
Así es como sucede en el bendo
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Demasiada envidia, no necesitamos eso
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
Así es como pensamos en el gueto
Dans le ghetto, c'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
En el gueto, así es como pensamos en el gueto
J'traîne avec qui? Toujours les mêmes
¿Con quién ando? Siempre los mismos
J'fais du son pour les vieux, les mômes
Hago música para los viejos, los niños
J'aime le rap c'est dans les gênes, aujourd'hui j'vais t'parler d'mon monde
Amo el rap, está en mis genes, hoy voy a hablar de mi mundo
La plupart d'mes potes galèrent, y en a ils ont même pas de gari
La mayoría de mis amigos están luchando, algunos ni siquiera tienen un coche
Alors ça pense à investir à s'faire son cartel de Cali
Así que están pensando en invertir, en formar su propio cartel de Cali
Y a des boulettes sur l'survêt' ça vend drogua' à la sauvette
Hay bolitas en el chándal, venden droga a escondidas
Les flics veulent t'attraper sur l'fait, ça veut s'armer à la sauvette
Los policías quieren atraparte en el acto, quieren armarse a escondidas
J'me suis jeté sans bouée mes sentiments sont camouflés
Me lancé sin flotador, mis sentimientos están camuflados
J'suis en moto, ganté, roofé, ça veut me suivre j'vais les trouer
Estoy en moto, con guantes, con casco, quieren seguirme, los voy a perforar
Au tiek' c'est pas l'centre aéré, ça prend l'stunt pour s'aérer
En casa no es un centro de recreación, hacen acrobacias para despejarse
Elle s'croit belle elle a serrée, elle s'prend pour une frappe aérienne
Ella se cree hermosa, ella se ha apretado, se cree un golpe aéreo
J'vais à l'alim, les gars, dite-moi qui c'est qui a soif?
Voy a la tienda, chicos, ¿quién tiene sed?
Perso j'vais prendre des gobelets, d'la Redbull, d'la Poliakov
Personalmente, voy a tomar vasos, Redbull, Poliakov
Et v'là les schmitts, faut encore cacher le shit
Y ahí están los policías, hay que esconder la marihuana otra vez
Ça part de là on en anticipe, on reste toujours anti Municipal
Partimos de ahí, lo anticipamos, siempre somos anti Municipal
Ils m'rabaissent dans leurs sites mais ils peuvent rien faire face aux chiffres
Me menosprecian en sus sitios pero no pueden hacer nada contra los números
"Les gars, allô?, En freestyle j'vous mets des gifles"
"Chicos, ¿hola?, En freestyle os doy bofetadas"
Ils vont dire que j'suis givré ils peuvent pas nier, JUL c'est Magique
Dirán que estoy loco, no pueden negarlo, JUL es mágico
J'fais un pétard, j'lève les palettes, et j'me mets en automatique
Hago un porro, levanto las paletas, y me pongo en automático
J'pas la tête j'mets la capuche j'appelle les sangs j'leurs dis, "j'arrive"
No pienso, me pongo la capucha, llamo a los hermanos, les digo, "llego"
J'suis dans la panique sur l'jarret, plein d'soucis me contrarient
Estoy en pánico, lleno de preocupaciones
En temps d'guerre l'ennemi s'allie, fais passer l'autre pour un salaud
En tiempos de guerra, el enemigo se alía, hace pasar al otro por un cabrón
Regarde-moi cette salope il passe il dis même plus, "salut"
Mira a ese cabrón, pasa y ni siquiera dice, "hola"
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Chico, tienes que manejar esto, chico, tienes que manejar eso
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
Así es como sucede en el bendo
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Demasiada envidia, no necesitamos eso
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
Así es como pensamos en el gueto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
Has hecho dinero, has hecho el pan, Aleluya
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Has cuidado a Mama, Aleluya
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Te ha devuelto tu puño, Aleluya
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
Ya has salido de la mierda, Aleluya
Et, ça, ça, ça y est, j'crois bien que j'vais m'tailler
Y, eso, eso, eso es, creo que me voy a ir
Ton pote il fait d'la boxe Thaï, c'est bien mais il peut s'faire entailler
Tu amigo hace boxeo tailandés, está bien pero puede ser cortado
Ici pour rien ça t'haït, ici pour rien ça trahit
Aquí por nada te odian, aquí por nada te traicionan
J'ai compté combien j'avais d'amis, et j'ai vu qu'j'suis en faillite
Conté cuántos amigos tenía, y vi que estoy en bancarrota
Et revenons sur le quartier parce que là, j'ai pas tout dit
Y volvamos al barrio porque ahí, no lo he dicho todo
Pour les grands c'est la routine ici les jeunes sont dégourdis
Para los mayores es la rutina, aquí los jóvenes son despiertos
Wesh l'équipe, wesh l'équipe, on s'connait depuis petits
Hola equipo, hola equipo, nos conocemos desde pequeños
Nos mères se connaissent ça sert à rien de s'embrouiller pour tchi
Nuestras madres se conocen, no sirve de nada pelear por nada
Ça prends l'outil ouais pourquoi pas là je sens
Cogen la herramienta, sí, ¿por qué no? Siento
Qu'j'suis jalousé, jalousé, jalousé, ce soir j'oublie tout j'fais danser
Que estoy celoso, celoso, celoso, esta noche olvido todo, hago bailar
Ma belle Andalouse, viens par ici, j'suis pas rasé, j'suis parano, j'les paralyse
Mi hermosa andaluza, ven aquí, no estoy afeitado, estoy paranoico, los paralizo
J'fais qu'du rap j'fais pas l'voyou en parallèle
Solo hago rap, no hago el gamberro en paralelo
Apparemment les sous m'ont fait changer de monde à c'qui m'entourent
Aparentemente el dinero me ha hecho cambiar de mundo a los que me rodean
J'm'endors avec une série ou sur du Charles Aznavour
Me duermo con una serie o con Charles Aznavour
Ils m'ont dit, "t'inquiète pas, tout l'monde a des mauvaises passes"
Me dijeron, "no te preocupes, todo el mundo tiene malos momentos"
J'ai pas la tête dans l'espace pourvu qu'ils me reconnaissent pas
No tengo la cabeza en el espacio, espero que no me reconozcan
Faut s'en aller je le sais, en plus j'peux car j'ai les sous
Hay que irse, lo sé, además puedo porque tengo dinero
Mais faut gérer ci, faut gérer ça, gros dans ma tête c'est trop le zoo
Pero tienes que manejar esto, tienes que manejar eso, en mi cabeza es un zoo
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Chico, tienes que manejar esto, chico, tienes que manejar eso
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
Así es como sucede en el bendo
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Demasiada envidia, no necesitamos eso
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
Así es como pensamos en el gueto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
Has hecho dinero, has hecho el pan, Aleluya
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Has cuidado a Mama, Aleluya
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Te ha devuelto tu puño, Aleluya
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
Ya has salido de la mierda, Aleluya
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Chico, tienes que manejar esto, chico, tienes que manejar eso
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
Así es como sucede en el bendo
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Demasiada envidia, no necesitamos eso
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
Así es como pensamos en el gueto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
Has hecho dinero, has hecho el pan, Aleluya
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Has cuidado a Mama, Aleluya
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Te ha devuelto tu puño, Aleluya
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
Ya has salido de la mierda, Aleluya
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Mann, man muss dies regeln, Mann, man muss das regeln
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
So läuft es im Ghetto
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Zu viel Eifersucht, das brauchen wir nicht
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
So denken wir im Ghetto
Dans le ghetto, c'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
Im Ghetto, so denken wir im Ghetto
J'traîne avec qui? Toujours les mêmes
Mit wem hänge ich ab? Immer die Gleichen
J'fais du son pour les vieux, les mômes
Ich mache Musik für die Alten, die Kinder
J'aime le rap c'est dans les gênes, aujourd'hui j'vais t'parler d'mon monde
Ich liebe Rap, es liegt in den Genen, heute werde ich dir von meiner Welt erzählen
La plupart d'mes potes galèrent, y en a ils ont même pas de gari
Die meisten meiner Freunde haben Probleme, einige haben nicht mal ein Auto
Alors ça pense à investir à s'faire son cartel de Cali
Also denken sie darüber nach, zu investieren und ihr eigenes Cali-Kartell zu gründen
Y a des boulettes sur l'survêt' ça vend drogua' à la sauvette
Es gibt Flecken auf dem Trainingsanzug, sie verkaufen Drogen heimlich
Les flics veulent t'attraper sur l'fait, ça veut s'armer à la sauvette
Die Polizei will dich auf frischer Tat ertappen, sie wollen sich heimlich bewaffnen
J'me suis jeté sans bouée mes sentiments sont camouflés
Ich habe mich ohne Rettungsring ins Wasser geworfen, meine Gefühle sind getarnt
J'suis en moto, ganté, roofé, ça veut me suivre j'vais les trouer
Ich bin auf dem Motorrad, mit Handschuhen, Helm, sie wollen mir folgen, ich werde sie durchlöchern
Au tiek' c'est pas l'centre aéré, ça prend l'stunt pour s'aérer
Im Ghetto ist es nicht wie im Ferienlager, sie machen Stunts, um sich abzulenken
Elle s'croit belle elle a serrée, elle s'prend pour une frappe aérienne
Sie hält sich für schön, sie hat angezogen, sie hält sich für einen Luftschlag
J'vais à l'alim, les gars, dite-moi qui c'est qui a soif?
Ich gehe zum Supermarkt, Jungs, wer hat Durst?
Perso j'vais prendre des gobelets, d'la Redbull, d'la Poliakov
Persönlich werde ich Becher, Redbull, Poliakov nehmen
Et v'là les schmitts, faut encore cacher le shit
Und da sind die Bullen, wir müssen das Gras wieder verstecken
Ça part de là on en anticipe, on reste toujours anti Municipal
Es fängt damit an, wir antizipieren es, wir bleiben immer anti Municipal
Ils m'rabaissent dans leurs sites mais ils peuvent rien faire face aux chiffres
Sie erniedrigen mich auf ihren Websites, aber sie können nichts gegen die Zahlen tun
"Les gars, allô?, En freestyle j'vous mets des gifles"
"Jungs, hallo?, Im Freestyle gebe ich euch Ohrfeigen"
Ils vont dire que j'suis givré ils peuvent pas nier, JUL c'est Magique
Sie werden sagen, dass ich verrückt bin, sie können nicht leugnen, JUL ist Magie
J'fais un pétard, j'lève les palettes, et j'me mets en automatique
Ich mache einen Joint, ich hebe die Paletten hoch, und ich schalte auf Automatik
J'pas la tête j'mets la capuche j'appelle les sangs j'leurs dis, "j'arrive"
Ich ziehe die Kapuze über den Kopf, ich rufe die Jungs an, ich sage ihnen, "ich komme"
J'suis dans la panique sur l'jarret, plein d'soucis me contrarient
Ich bin in Panik, voller Sorgen
En temps d'guerre l'ennemi s'allie, fais passer l'autre pour un salaud
In Kriegszeiten verbündet sich der Feind, er stellt den anderen als Arschloch dar
Regarde-moi cette salope il passe il dis même plus, "salut"
Schau dir diese Schlampe an, er geht vorbei, er sagt nicht mal mehr "Hallo"
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Mann, man muss dies regeln, Mann, man muss das regeln
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
So läuft es im Ghetto
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Zu viel Eifersucht, das brauchen wir nicht
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
So denken wir im Ghetto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
Du hast Geld gemacht, du hast das Brot gemacht, Halleluja
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Du hast Mama gut versorgt, Halleluja
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Er hat dir deine Faust zurückgegeben, Halleluja
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
Endlich bist du aus der Scheiße raus, Halleluja
Et, ça, ça, ça y est, j'crois bien que j'vais m'tailler
Und, das, das, das ist es, ich glaube, ich werde abhauen
Ton pote il fait d'la boxe Thaï, c'est bien mais il peut s'faire entailler
Dein Freund macht Thaiboxen, das ist gut, aber er kann sich verletzen
Ici pour rien ça t'haït, ici pour rien ça trahit
Hier hassen sie dich für nichts, hier verraten sie dich für nichts
J'ai compté combien j'avais d'amis, et j'ai vu qu'j'suis en faillite
Ich habe gezählt, wie viele Freunde ich habe, und ich habe gesehen, dass ich pleite bin
Et revenons sur le quartier parce que là, j'ai pas tout dit
Und lasst uns auf das Viertel zurückkommen, denn da habe ich noch nicht alles gesagt
Pour les grands c'est la routine ici les jeunes sont dégourdis
Für die Älteren ist es Routine, hier sind die Jungen schlau
Wesh l'équipe, wesh l'équipe, on s'connait depuis petits
Hey Team, hey Team, wir kennen uns seit wir klein sind
Nos mères se connaissent ça sert à rien de s'embrouiller pour tchi
Unsere Mütter kennen sich, es bringt nichts, sich wegen nichts zu streiten
Ça prends l'outil ouais pourquoi pas là je sens
Sie nehmen das Werkzeug, ja warum nicht, ich fühle
Qu'j'suis jalousé, jalousé, jalousé, ce soir j'oublie tout j'fais danser
Dass ich beneidet werde, beneidet werde, beneidet werde, heute Abend vergesse ich alles, ich lasse tanzen
Ma belle Andalouse, viens par ici, j'suis pas rasé, j'suis parano, j'les paralyse
Meine schöne Andalusierin, komm her, ich bin nicht rasiert, ich bin paranoid, ich lähme sie
J'fais qu'du rap j'fais pas l'voyou en parallèle
Ich mache nur Rap, ich spiele nicht den Gangster parallel
Apparemment les sous m'ont fait changer de monde à c'qui m'entourent
Anscheinend hat das Geld mich für diejenigen, die mich umgeben, die Welt wechseln lassen
J'm'endors avec une série ou sur du Charles Aznavour
Ich schlafe ein mit einer Serie oder mit Charles Aznavour
Ils m'ont dit, "t'inquiète pas, tout l'monde a des mauvaises passes"
Sie haben mir gesagt, "mach dir keine Sorgen, jeder hat schlechte Phasen"
J'ai pas la tête dans l'espace pourvu qu'ils me reconnaissent pas
Ich habe meinen Kopf nicht im Weltraum, hoffentlich erkennen sie mich nicht
Faut s'en aller je le sais, en plus j'peux car j'ai les sous
Wir müssen gehen, ich weiß, und ich kann es mir leisten
Mais faut gérer ci, faut gérer ça, gros dans ma tête c'est trop le zoo
Aber man muss dies regeln, man muss das regeln, in meinem Kopf ist es wie ein Zoo
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Mann, man muss dies regeln, Mann, man muss das regeln
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
So läuft es im Ghetto
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Zu viel Eifersucht, das brauchen wir nicht
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
So denken wir im Ghetto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
Du hast Geld gemacht, du hast das Brot gemacht, Halleluja
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Du hast Mama gut versorgt, Halleluja
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Er hat dir deine Faust zurückgegeben, Halleluja
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
Endlich bist du aus der Scheiße raus, Halleluja
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Mann, man muss dies regeln, Mann, man muss das regeln
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
So läuft es im Ghetto
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Zu viel Eifersucht, das brauchen wir nicht
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
So denken wir im Ghetto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
Du hast Geld gemacht, du hast das Brot gemacht, Halleluja
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Du hast Mama gut versorgt, Halleluja
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Er hat dir deine Faust zurückgegeben, Halleluja
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
Endlich bist du aus der Scheiße raus, Halleluja
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Ragazzo, devi gestire questo, ragazzo, devi gestire quello
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
È così che va nel ghetto
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Troppa gelosia, non ne abbiamo bisogno
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
È così che pensiamo nel ghetto
Dans le ghetto, c'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
Nel ghetto, è così che pensiamo nel ghetto
J'traîne avec qui? Toujours les mêmes
Con chi sto? Sempre gli stessi
J'fais du son pour les vieux, les mômes
Faccio musica per i vecchi, i bambini
J'aime le rap c'est dans les gênes, aujourd'hui j'vais t'parler d'mon monde
Amo il rap, è nel mio DNA, oggi ti parlerò del mio mondo
La plupart d'mes potes galèrent, y en a ils ont même pas de gari
La maggior parte dei miei amici fanno fatica, alcuni non hanno nemmeno una macchina
Alors ça pense à investir à s'faire son cartel de Cali
Quindi pensano di investire, di creare il loro cartello di Cali
Y a des boulettes sur l'survêt' ça vend drogua' à la sauvette
Ci sono palline sulle tute, vendono droga di nascosto
Les flics veulent t'attraper sur l'fait, ça veut s'armer à la sauvette
La polizia vuole prenderti sul fatto, vogliono armarsi di nascosto
J'me suis jeté sans bouée mes sentiments sont camouflés
Mi sono buttato senza salvagente, i miei sentimenti sono nascosti
J'suis en moto, ganté, roofé, ça veut me suivre j'vais les trouer
Sono in moto, con i guanti, con il casco, vogliono seguirmi, li farò a pezzi
Au tiek' c'est pas l'centre aéré, ça prend l'stunt pour s'aérer
A casa non è un centro ricreativo, fanno acrobazie per rilassarsi
Elle s'croit belle elle a serrée, elle s'prend pour une frappe aérienne
Pensa di essere bella perché ha stretto, si crede un colpo aereo
J'vais à l'alim, les gars, dite-moi qui c'est qui a soif?
Vado al negozio, ragazzi, chi ha sete?
Perso j'vais prendre des gobelets, d'la Redbull, d'la Poliakov
Personalmente prenderò dei bicchieri, della Redbull, della Poliakov
Et v'là les schmitts, faut encore cacher le shit
Ecco i poliziotti, bisogna nascondere di nuovo lo shit
Ça part de là on en anticipe, on reste toujours anti Municipal
Partiamo da lì, anticipiamo, siamo sempre anti Municipale
Ils m'rabaissent dans leurs sites mais ils peuvent rien faire face aux chiffres
Mi sminuiscono sui loro siti ma non possono fare nulla contro i numeri
"Les gars, allô?, En freestyle j'vous mets des gifles"
"Ragazzi, allô?, In freestyle vi do delle sberle"
Ils vont dire que j'suis givré ils peuvent pas nier, JUL c'est Magique
Diranno che sono pazzo, non possono negare, JUL è magico
J'fais un pétard, j'lève les palettes, et j'me mets en automatique
Accendo uno spinello, alzo le palette, e mi metto in automatico
J'pas la tête j'mets la capuche j'appelle les sangs j'leurs dis, "j'arrive"
Non guardo, metto il cappuccio, chiamo i fratelli, dico, "arrivo"
J'suis dans la panique sur l'jarret, plein d'soucis me contrarient
Sono nel panico, pieno di problemi mi contrariano
En temps d'guerre l'ennemi s'allie, fais passer l'autre pour un salaud
In tempo di guerra il nemico si allea, fa passare l'altro per un bastardo
Regarde-moi cette salope il passe il dis même plus, "salut"
Guarda quella puttana, passa e non dice nemmeno, "ciao"
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Ragazzo, devi gestire questo, ragazzo, devi gestire quello
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
È così che va nel ghetto
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Troppa gelosia, non ne abbiamo bisogno
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
È così che pensiamo nel ghetto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
Hai fatto soldi, hai fatto il pane, Hallelujah
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Hai messo Mama bene, Hallelujah
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Ti ha restituito il tuo pugno, Hallelujah
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
Ce l'hai fatta, sei uscito dalla merda, Hallelujah
Et, ça, ça, ça y est, j'crois bien que j'vais m'tailler
E, sì, sì, sì, penso che me ne andrò
Ton pote il fait d'la boxe Thaï, c'est bien mais il peut s'faire entailler
Il tuo amico fa boxe thailandese, è bravo ma può farsi tagliare
Ici pour rien ça t'haït, ici pour rien ça trahit
Qui per niente ti odiano, qui per niente ti tradiscono
J'ai compté combien j'avais d'amis, et j'ai vu qu'j'suis en faillite
Ho contato quanti amici avevo, e ho visto che sono in bancarotta
Et revenons sur le quartier parce que là, j'ai pas tout dit
E torniamo sul quartiere perché lì, non ho detto tutto
Pour les grands c'est la routine ici les jeunes sont dégourdis
Per i grandi è la routine, qui i giovani sono svegli
Wesh l'équipe, wesh l'équipe, on s'connait depuis petits
Ehi squadra, ehi squadra, ci conosciamo da piccoli
Nos mères se connaissent ça sert à rien de s'embrouiller pour tchi
Le nostre madri si conoscono, non serve litigare per niente
Ça prends l'outil ouais pourquoi pas là je sens
Prendono l'attrezzo, sì perché sento
Qu'j'suis jalousé, jalousé, jalousé, ce soir j'oublie tout j'fais danser
Che sono invidiato, invidiato, invidiato, stasera dimentico tutto e faccio ballare
Ma belle Andalouse, viens par ici, j'suis pas rasé, j'suis parano, j'les paralyse
La mia bella Andalusa, vieni qui, non sono rasato, sono paranoico, li paralizzo
J'fais qu'du rap j'fais pas l'voyou en parallèle
Faccio solo rap, non faccio il teppista in parallelo
Apparemment les sous m'ont fait changer de monde à c'qui m'entourent
A quanto pare i soldi mi hanno fatto cambiare mondo a quelli che mi circondano
J'm'endors avec une série ou sur du Charles Aznavour
Mi addormento con una serie o con Charles Aznavour
Ils m'ont dit, "t'inquiète pas, tout l'monde a des mauvaises passes"
Mi hanno detto, "non preoccuparti, tutti hanno momenti difficili"
J'ai pas la tête dans l'espace pourvu qu'ils me reconnaissent pas
Non ho la testa nello spazio, spero che non mi riconoscano
Faut s'en aller je le sais, en plus j'peux car j'ai les sous
Bisogna andarsene lo so, in più posso perché ho i soldi
Mais faut gérer ci, faut gérer ça, gros dans ma tête c'est trop le zoo
Ma bisogna gestire questo, bisogna gestire quello, nella mia testa è un vero zoo
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Ragazzo, devi gestire questo, ragazzo, devi gestire quello
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
È così che va nel ghetto
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Troppa gelosia, non ne abbiamo bisogno
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
È così che pensiamo nel ghetto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
Hai fatto soldi, hai fatto il pane, Hallelujah
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Hai messo Mama bene, Hallelujah
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Ti ha restituito il tuo pugno, Hallelujah
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
Ce l'hai fatta, sei uscito dalla merda, Hallelujah
Mec faut gérer ci, mec faut gérer ça
Ragazzo, devi gestire questo, ragazzo, devi gestire quello
C'est comme ça qu'ça se passe dans le bendo
È così che va nel ghetto
Trop de jalousie, pas besoin de ça
Troppa gelosia, non ne abbiamo bisogno
C'est comme ça qu'on cogite dans le ghetto
È così che pensiamo nel ghetto
T'as fait des sous, t'as fait le pain, Hallelujah
Hai fatto soldi, hai fatto il pane, Hallelujah
T'as mis Mama bien, Hallelujah
Hai messo Mama bene, Hallelujah
Il t'a rendu ton poing, Hallelujah
Ti ha restituito il tuo pugno, Hallelujah
Ça y est t'es sorti de la merde, Hallelujah
Ce l'hai fatta, sei uscito dalla merda, Hallelujah

Curiosidades sobre a música Hallelujah de JUL

Quando a música “Hallelujah” foi lançada por JUL?
A música Hallelujah foi lançada em 2018, no álbum “La Zone en Personne”.
De quem é a composição da música “Hallelujah” de JUL?
A música “Hallelujah” de JUL foi composta por Julien Mari.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap