Grazie la Zone

Julien Mari, Samuel Roveda

Letra Tradução

(Putain, Yahia, c'est encore toi, enfoiré?)

Fru, sulla cabriolet
Lei tiene le chose nella pochette
Stasera il tramonto è violette
Lui torna al lavoro in salopette
I suoi occhi blu come il mar
Porta kit-kit, vite-vite
Cose brutte lo so, mamma per favore
Vuole che resti a casa sicuro
Mi ricordo te quando la notte
Non dormivi che pensavi troppo
Ora sì, stai tranquilla nell'hotel
Io con papà vado più d'accordo

Così ogni sera
Bebé ascolto ora chi al muro sente le botte
Lui non capisce bene le cose
Da più grande ha la testa in fiamme
Occhio che pam-pam
Prendiamola all'école-cole
Prima era debole
L'ultimo della classe
È lei la prima al primo ban-banc
Lui stava dal suo po' di dietro la lì
Ma è tutta FootKorner
Impennava un T-Max nero
Correva dietro alla zone

J'ai trop jobé, je veux faire la fête
(Grazie la zone, grazie la zone)
J'ai plein de projets dans la tête
(Grazie la zone, grazie la zone)
24 ore su 7-7
(Grazie la zone, grazie la zone)
Penso alla malle, non al business
(Grazie la zone, grazie la zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
(Grazie la zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
(Grazie la zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
(Grazie la zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
(Grazie la zone)

Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, ooh

Sont fêlés-lés
Pour les mapess, ça braque, ça tue
Ça sort le pistolet-let-let
Faut pas s'coller-ler-ler
Faut pas s'mêler-ler
Si tu laisses ton T-Max pas attaché
Les p'tits vont t'le voler-ler-ler
Te le voler-ler-ler

Maman, je t'aime, j'voulais te dire, "ti amo"
Tu le sais, qu'pour toi j'décroche la lune
J'me jette à l'eau, oh
Tout le trajet, ça se clashait dans le Viano
On écoute la connexion Marseille-Milano
Ha, je deviens parano, ouais
C'est peut-être par un haineux, heh
Ça parle mal apparemment
Faut que j'envoie "je t'aime" à ma maman
J'ai des p'tits 'blèmes, j'fais pas d'roman
J'peux finir bleu en ce moment
Ça sort le Vespa, ça met l'momo
Ça dit, "t'es mon sang" et ça se ment
Fais pas le gros, ça te met à l'amende
Soirée de riche, j'ai même pas la montre
Même avec pas win on aurait mis la note
Toujours en claquettes, moi j'suis pas à la mode
J'suis tout l'temps énervé comme Trunks
Je m'habille en DP ou en Vrunk
J'ai mon label, j'ai pas de gang
J'le mets de travers le stunt

J'ai trop jobé, je veux faire la fête
(Grazie la zone, grazie la zone)
J'ai plein de projets dans la tête
(Grazie la zone, grazie la zone)
24 ore su 7-7
(Grazie la zone, grazie la zone)
Penso alla malle, non al business
(Grazie la zone, grazie la zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
(Grazie la zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
(Grazie la zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
(Grazie la zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
(Grazie la zone)

Grazie la zone, grazie la zone
Grazie la zone, grazie la zone
Grazie la zone, grazie la zone
Grazie la zone, grazie la zone
(Grazie la zone)
(Grazie la zone)
(Grazie la zone)

(Putain, Yahia, c'est encore toi, enfoiré?)
(Porra, Yahia, é você de novo, desgraçado?)
Fru, sulla cabriolet
Fru, no conversível
Lei tiene le chose nella pochette
Ela guarda as coisas na bolsa
Stasera il tramonto è violette
Hoje o pôr do sol é violeta
Lui torna al lavoro in salopette
Ele volta ao trabalho de macacão
I suoi occhi blu come il mar
Seus olhos azuis como o mar
Porta kit-kit, vite-vite
Leva kit-kit, parafuso-parafuso
Cose brutte lo so, mamma per favore
Coisas ruins eu sei, mãe por favor
Vuole che resti a casa sicuro
Quer que eu fique em casa seguro
Mi ricordo te quando la notte
Lembro-me de você quando à noite
Non dormivi che pensavi troppo
Não dormia porque pensava demais
Ora sì, stai tranquilla nell'hotel
Agora sim, você está tranquila no hotel
Io con papà vado più d'accordo
Eu me dou melhor com o papai
Così ogni sera
Assim todas as noites
Bebé ascolto ora chi al muro sente le botte
Bebê, agora ouço quem sente as pancadas na parede
Lui non capisce bene le cose
Ele não entende bem as coisas
Da più grande ha la testa in fiamme
Quando crescer, terá a cabeça em chamas
Occhio che pam-pam
Cuidado que pam-pam
Prendiamola all'école-cole
Vamos levá-la à escola-escola
Prima era debole
Antes era fraco
L'ultimo della classe
O último da classe
È lei la prima al primo ban-banc
Ela é a primeira no primeiro banco-banco
Lui stava dal suo po' di dietro la lì
Ele estava lá atrás
Ma è tutta FootKorner
Mas é tudo FootKorner
Impennava un T-Max nero
Empinava um T-Max preto
Correva dietro alla zone
Corria atrás da zona
J'ai trop jobé, je veux faire la fête
Trabalhei demais, quero festejar
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Obrigado a zona, obrigado a zona)
J'ai plein de projets dans la tête
Tenho muitos projetos na cabeça
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Obrigado a zona, obrigado a zona)
24 ore su 7-7
24 horas por dia, 7 dias por semana
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Obrigado a zona, obrigado a zona)
Penso alla malle, non al business
Penso no dinheiro, não no negócio
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Obrigado a zona, obrigado a zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E eu digo, "obrigado a zona"
(Grazie la zone)
(Obrigado a zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E eu digo, "obrigado a zona"
(Grazie la zone)
(Obrigado a zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E eu digo, "obrigado a zona"
(Grazie la zone)
(Obrigado a zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E eu digo, "obrigado a zona"
(Grazie la zone)
(Obrigado a zona)
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, ooh
Pa-pa-pa, ooh
Sont fêlés-lés
Estão rachados
Pour les mapess, ça braque, ça tue
Para os mapess, isso rouba, isso mata
Ça sort le pistolet-let-let
Isso saca a pistola
Faut pas s'coller-ler-ler
Não deve se colar
Faut pas s'mêler-ler
Não deve se meter
Si tu laisses ton T-Max pas attaché
Se você deixa seu T-Max desamarrado
Les p'tits vont t'le voler-ler-ler
Os pequenos vão roubar
Te le voler-ler-ler
Vão roubar
Maman, je t'aime, j'voulais te dire, "ti amo"
Mãe, eu te amo, queria te dizer, "ti amo"
Tu le sais, qu'pour toi j'décroche la lune
Você sabe, que por você eu arranco a lua
J'me jette à l'eau, oh
Eu me jogo na água, oh
Tout le trajet, ça se clashait dans le Viano
Todo o trajeto, eles se insultavam no Viano
On écoute la connexion Marseille-Milano
Ouvimos a conexão Marselha-Milão
Ha, je deviens parano, ouais
Ah, estou ficando paranoico, sim
C'est peut-être par un haineux, heh
Pode ser por um invejoso, heh
Ça parle mal apparemment
Falam mal aparentemente
Faut que j'envoie "je t'aime" à ma maman
Preciso enviar "eu te amo" para minha mãe
J'ai des p'tits 'blèmes, j'fais pas d'roman
Tenho pequenos problemas, não faço drama
J'peux finir bleu en ce moment
Posso acabar azul neste momento
Ça sort le Vespa, ça met l'momo
Isso saca a Vespa, isso coloca o momo
Ça dit, "t'es mon sang" et ça se ment
Diz, "você é meu sangue" e se mente
Fais pas le gros, ça te met à l'amende
Não seja o grosso, isso te multa
Soirée de riche, j'ai même pas la montre
Festa de rico, nem tenho o relógio
Même avec pas win on aurait mis la note
Mesmo sem ganhar teríamos pago a conta
Toujours en claquettes, moi j'suis pas à la mode
Sempre de chinelos, eu não estou na moda
J'suis tout l'temps énervé comme Trunks
Estou sempre irritado como Trunks
Je m'habille en DP ou en Vrunk
Visto-me de DP ou Vrunk
J'ai mon label, j'ai pas de gang
Tenho minha gravadora, não tenho gangue
J'le mets de travers le stunt
Coloco o stunt de lado
J'ai trop jobé, je veux faire la fête
Trabalhei demais, quero festejar
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Obrigado a zona, obrigado a zona)
J'ai plein de projets dans la tête
Tenho muitos projetos na cabeça
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Obrigado a zona, obrigado a zona)
24 ore su 7-7
24 horas por dia, 7 dias por semana
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Obrigado a zona, obrigado a zona)
Penso alla malle, non al business
Penso no dinheiro, não no negócio
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Obrigado a zona, obrigado a zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E eu digo, "obrigado a zona"
(Grazie la zone)
(Obrigado a zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E eu digo, "obrigado a zona"
(Grazie la zone)
(Obrigado a zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E eu digo, "obrigado a zona"
(Grazie la zone)
(Obrigado a zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E eu digo, "obrigado a zona"
(Grazie la zone)
(Obrigado a zona)
Grazie la zone, grazie la zone
Obrigado a zona, obrigado a zona
Grazie la zone, grazie la zone
Obrigado a zona, obrigado a zona
Grazie la zone, grazie la zone
Obrigado a zona, obrigado a zona
Grazie la zone, grazie la zone
Obrigado a zona, obrigado a zona
(Grazie la zone)
(Obrigado a zona)
(Grazie la zone)
(Obrigado a zona)
(Grazie la zone)
(Obrigado a zona)
(Putain, Yahia, c'est encore toi, enfoiré?)
(Damn, Yahia, it's you again, bastard?)
Fru, sulla cabriolet
Miss, on the convertible
Lei tiene le chose nella pochette
She keeps things in her clutch
Stasera il tramonto è violette
Tonight the sunset is violet
Lui torna al lavoro in salopette
He goes back to work in overalls
I suoi occhi blu come il mar
His eyes blue like the sea
Porta kit-kit, vite-vite
Carries kit-kit, screw-screw
Cose brutte lo so, mamma per favore
Bad things I know, mom please
Vuole che resti a casa sicuro
She wants me to stay home safe
Mi ricordo te quando la notte
I remember you when at night
Non dormivi che pensavi troppo
You couldn't sleep because you thought too much
Ora sì, stai tranquilla nell'hotel
Now yes, you are calm in the hotel
Io con papà vado più d'accordo
I get along better with dad
Così ogni sera
So every evening
Bebé ascolto ora chi al muro sente le botte
Baby, now I listen to who hears the blows on the wall
Lui non capisce bene le cose
He doesn't understand things well
Da più grande ha la testa in fiamme
When he's older his head is on fire
Occhio che pam-pam
Watch out for the bang-bang
Prendiamola all'école-cole
Let's take her to school-school
Prima era debole
He used to be weak
L'ultimo della classe
The last in the class
È lei la prima al primo ban-banc
She's the first at the first bench-bench
Lui stava dal suo po' di dietro la lì
He was from his bit behind there
Ma è tutta FootKorner
But it's all FootKorner
Impennava un T-Max nero
He was wheeling a black T-Max
Correva dietro alla zone
He was running after the zone
J'ai trop jobé, je veux faire la fête
I've worked too much, I want to party
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Thanks the zone, thanks the zone)
J'ai plein de projets dans la tête
I have a lot of projects in my head
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Thanks the zone, thanks the zone)
24 ore su 7-7
24 hours on 7-7
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Thanks the zone, thanks the zone)
Penso alla malle, non al business
I think about the trunk, not the business
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Thanks the zone, thanks the zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
And I say, "thanks the zone"
(Grazie la zone)
(Thanks the zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
And I say, "thanks the zone"
(Grazie la zone)
(Thanks the zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
And I say, "thanks the zone"
(Grazie la zone)
(Thanks the zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
And I say, "thanks the zone"
(Grazie la zone)
(Thanks the zone)
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, ooh
Pa-pa-pa, ooh
Sont fêlés-lés
They're cracked-cracked
Pour les mapess, ça braque, ça tue
For the mapess, it robs, it kills
Ça sort le pistolet-let-let
It pulls out the pistol-pistol-pistol
Faut pas s'coller-ler-ler
Don't stick-stick-stick
Faut pas s'mêler-ler
Don't meddle-meddle
Si tu laisses ton T-Max pas attaché
If you leave your T-Max not tied up
Les p'tits vont t'le voler-ler-ler
The kids will steal it from you-you-you
Te le voler-ler-ler
Steal it from you-you-you
Maman, je t'aime, j'voulais te dire, "ti amo"
Mom, I love you, I wanted to tell you, "I love you"
Tu le sais, qu'pour toi j'décroche la lune
You know, for you I'd bring down the moon
J'me jette à l'eau, oh
I throw myself into the water, oh
Tout le trajet, ça se clashait dans le Viano
All the way, they were clashing in the Viano
On écoute la connexion Marseille-Milano
We listen to the connection Marseille-Milan
Ha, je deviens parano, ouais
Ha, I'm becoming paranoid, yeah
C'est peut-être par un haineux, heh
It's maybe because of a hater, heh
Ça parle mal apparemment
They talk bad apparently
Faut que j'envoie "je t'aime" à ma maman
I need to send "I love you" to my mom
J'ai des p'tits 'blèmes, j'fais pas d'roman
I have little problems, I don't make a novel
J'peux finir bleu en ce moment
I can end up blue at this moment
Ça sort le Vespa, ça met l'momo
It pulls out the Vespa, it puts the momo
Ça dit, "t'es mon sang" et ça se ment
It says, "you're my blood" and it lies to itself
Fais pas le gros, ça te met à l'amende
Don't act tough, it fines you
Soirée de riche, j'ai même pas la montre
Rich party, I don't even have the watch
Même avec pas win on aurait mis la note
Even without winning we would have paid the bill
Toujours en claquettes, moi j'suis pas à la mode
Always in slippers, I'm not fashionable
J'suis tout l'temps énervé comme Trunks
I'm always angry like Trunks
Je m'habille en DP ou en Vrunk
I dress in DP or in Vrunk
J'ai mon label, j'ai pas de gang
I have my label, I don't have a gang
J'le mets de travers le stunt
I put the stunt on sideways
J'ai trop jobé, je veux faire la fête
I've worked too much, I want to party
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Thanks the zone, thanks the zone)
J'ai plein de projets dans la tête
I have a lot of projects in my head
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Thanks the zone, thanks the zone)
24 ore su 7-7
24 hours on 7-7
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Thanks the zone, thanks the zone)
Penso alla malle, non al business
I think about the trunk, not the business
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Thanks the zone, thanks the zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
And I say, "thanks the zone"
(Grazie la zone)
(Thanks the zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
And I say, "thanks the zone"
(Grazie la zone)
(Thanks the zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
And I say, "thanks the zone"
(Grazie la zone)
(Thanks the zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
And I say, "thanks the zone"
(Grazie la zone)
(Thanks the zone)
Grazie la zone, grazie la zone
Thanks the zone, thanks the zone
Grazie la zone, grazie la zone
Thanks the zone, thanks the zone
Grazie la zone, grazie la zone
Thanks the zone, thanks the zone
Grazie la zone, grazie la zone
Thanks the zone, thanks the zone
(Grazie la zone)
(Thanks the zone)
(Grazie la zone)
(Thanks the zone)
(Grazie la zone)
(Thanks the zone)
(Putain, Yahia, c'est encore toi, enfoiré?)
(Puta, Yahia, ¿eres tú otra vez, cabrón?)
Fru, sulla cabriolet
Fru, en el descapotable
Lei tiene le chose nella pochette
Ella guarda las cosas en el bolso
Stasera il tramonto è violette
Esta noche el atardecer es violeta
Lui torna al lavoro in salopette
Él vuelve al trabajo en mono
I suoi occhi blu come il mar
Sus ojos azules como el mar
Porta kit-kit, vite-vite
Lleva kit-kit, rápido-rápido
Cose brutte lo so, mamma per favore
Cosas malas lo sé, mamá por favor
Vuole che resti a casa sicuro
Quiere que me quede en casa seguro
Mi ricordo te quando la notte
Te recuerdo cuando por la noche
Non dormivi che pensavi troppo
No dormías porque pensabas demasiado
Ora sì, stai tranquilla nell'hotel
Ahora sí, estás tranquila en el hotel
Io con papà vado più d'accordo
Yo me llevo mejor con papá
Così ogni sera
Así cada noche
Bebé ascolto ora chi al muro sente le botte
Bebé, ahora escucho a quien en la pared siente los golpes
Lui non capisce bene le cose
Él no entiende bien las cosas
Da più grande ha la testa in fiamme
De mayor tiene la cabeza en llamas
Occhio che pam-pam
Cuidado que pam-pam
Prendiamola all'école-cole
Vamos a llevarla a la escuela-escuela
Prima era debole
Antes era débil
L'ultimo della classe
El último de la clase
È lei la prima al primo ban-banc
Es ella la primera en el primer banco-banco
Lui stava dal suo po' di dietro la lì
Él estaba desde su poco detrás de allí
Ma è tutta FootKorner
Pero es todo FootKorner
Impennava un T-Max nero
Hacía caballitos con un T-Max negro
Correva dietro alla zone
Corría detrás de la zona
J'ai trop jobé, je veux faire la fête
He trabajado demasiado, quiero hacer la fiesta
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Gracias la zona, gracias la zona)
J'ai plein de projets dans la tête
Tengo muchos proyectos en la cabeza
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Gracias la zona, gracias la zona)
24 ore su 7-7
24 horas al día, 7 días a la semana
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Gracias la zona, gracias la zona)
Penso alla malle, non al business
Pienso en la maleta, no en el negocio
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Gracias la zona, gracias la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Y yo digo, "gracias la zona"
(Grazie la zone)
(Gracias la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Y yo digo, "gracias la zona"
(Grazie la zone)
(Gracias la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Y yo digo, "gracias la zona"
(Grazie la zone)
(Gracias la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Y yo digo, "gracias la zona"
(Grazie la zone)
(Gracias la zona)
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, ooh
Pa-pa-pa, ooh
Sont fêlés-lés
Están locos-locos
Pour les mapess, ça braque, ça tue
Para los mapess, eso roba, eso mata
Ça sort le pistolet-let-let
Eso saca la pistola-ola-ola
Faut pas s'coller-ler-ler
No hay que pegarse-garse-garse
Faut pas s'mêler-ler
No hay que meterse-terse
Si tu laisses ton T-Max pas attaché
Si dejas tu T-Max sin atar
Les p'tits vont t'le voler-ler-ler
Los pequeños te lo van a robar-bar-bar
Te le voler-ler-ler
Te lo van a robar-bar-bar
Maman, je t'aime, j'voulais te dire, "ti amo"
Mamá, te quiero, quería decirte, "te amo"
Tu le sais, qu'pour toi j'décroche la lune
Lo sabes, que por ti descolgaría la luna
J'me jette à l'eau, oh
Me tiro al agua, oh
Tout le trajet, ça se clashait dans le Viano
Todo el trayecto, se peleaban en el Viano
On écoute la connexion Marseille-Milano
Escuchamos la conexión Marsella-Milán
Ha, je deviens parano, ouais
Ha, me estoy volviendo paranoico, sí
C'est peut-être par un haineux, heh
Es quizás por un enemigo, eh
Ça parle mal apparemment
Hablan mal aparentemente
Faut que j'envoie "je t'aime" à ma maman
Tengo que enviar "te quiero" a mi mamá
J'ai des p'tits 'blèmes, j'fais pas d'roman
Tengo pequeños problemas, no hago novelas
J'peux finir bleu en ce moment
Puedo acabar azul en este momento
Ça sort le Vespa, ça met l'momo
Eso saca la Vespa, eso pone el momo
Ça dit, "t'es mon sang" et ça se ment
Eso dice, "eres mi sangre" y se miente
Fais pas le gros, ça te met à l'amende
No hagas el grande, eso te pone una multa
Soirée de riche, j'ai même pas la montre
Fiesta de ricos, ni siquiera tengo el reloj
Même avec pas win on aurait mis la note
Incluso sin ganar habríamos puesto la nota
Toujours en claquettes, moi j'suis pas à la mode
Siempre en chanclas, yo no estoy a la moda
J'suis tout l'temps énervé comme Trunks
Estoy todo el tiempo enfadado como Trunks
Je m'habille en DP ou en Vrunk
Me visto en DP o en Vrunk
J'ai mon label, j'ai pas de gang
Tengo mi sello, no tengo banda
J'le mets de travers le stunt
Pongo el truco de lado
J'ai trop jobé, je veux faire la fête
He trabajado demasiado, quiero hacer la fiesta
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Gracias la zona, gracias la zona)
J'ai plein de projets dans la tête
Tengo muchos proyectos en la cabeza
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Gracias la zona, gracias la zona)
24 ore su 7-7
24 horas al día, 7 días a la semana
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Gracias la zona, gracias la zona)
Penso alla malle, non al business
Pienso en la maleta, no en el negocio
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Gracias la zona, gracias la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Y yo digo, "gracias la zona"
(Grazie la zone)
(Gracias la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Y yo digo, "gracias la zona"
(Grazie la zone)
(Gracias la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Y yo digo, "gracias la zona"
(Grazie la zone)
(Gracias la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Y yo digo, "gracias la zona"
(Grazie la zone)
(Gracias la zona)
Grazie la zone, grazie la zone
Gracias la zona, gracias la zona
Grazie la zone, grazie la zone
Gracias la zona, gracias la zona
Grazie la zone, grazie la zone
Gracias la zona, gracias la zona
Grazie la zone, grazie la zone
Gracias la zona, gracias la zona
(Grazie la zone)
(Gracias la zona)
(Grazie la zone)
(Gracias la zona)
(Grazie la zone)
(Gracias la zona)
(Putain, Yahia, c'est encore toi, enfoiré?)
(Verdammt, Yahia, bist du es wieder, du Arschloch?)
Fru, sulla cabriolet
Frau, auf dem Cabriolet
Lei tiene le chose nella pochette
Sie hält die Sachen in der Tasche
Stasera il tramonto è violette
Heute Abend ist der Sonnenuntergang violett
Lui torna al lavoro in salopette
Er geht in Arbeitskleidung zur Arbeit
I suoi occhi blu come il mar
Seine Augen blau wie das Meer
Porta kit-kit, vite-vite
Trägt Kit-Kit, Schraubendreher
Cose brutte lo so, mamma per favore
Schlimme Sachen, ich weiß, Mama bitte
Vuole che resti a casa sicuro
Sie will, dass ich sicher zu Hause bleibe
Mi ricordo te quando la notte
Ich erinnere mich an dich, als die Nacht
Non dormivi che pensavi troppo
Du konntest nicht schlafen, weil du zu viel nachgedacht hast
Ora sì, stai tranquilla nell'hotel
Jetzt ja, du bist ruhig im Hotel
Io con papà vado più d'accordo
Ich verstehe mich besser mit Papa
Così ogni sera
So jeden Abend
Bebé ascolto ora chi al muro sente le botte
Baby, jetzt höre ich, wer die Schläge an der Wand hört
Lui non capisce bene le cose
Er versteht die Dinge nicht gut
Da più grande ha la testa in fiamme
Als Erwachsener hat er den Kopf in Flammen
Occhio che pam-pam
Achtung, dass pam-pam
Prendiamola all'école-cole
Wir nehmen sie zur Schule
Prima era debole
Früher war er schwach
L'ultimo della classe
Der Letzte in der Klasse
È lei la prima al primo ban-banc
Sie ist die Erste auf der ersten Bank
Lui stava dal suo po' di dietro la lì
Er war von hinten da
Ma è tutta FootKorner
Aber es ist alles FootKorner
Impennava un T-Max nero
Er machte einen Wheelie auf einem schwarzen T-Max
Correva dietro alla zone
Er lief hinter der Zone her
J'ai trop jobé, je veux faire la fête
Ich habe zu viel gearbeitet, ich will feiern
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Danke die Zone, danke die Zone)
J'ai plein de projets dans la tête
Ich habe viele Projekte im Kopf
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Danke die Zone, danke die Zone)
24 ore su 7-7
24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Danke die Zone, danke die Zone)
Penso alla malle, non al business
Ich denke an die Koffer, nicht an das Geschäft
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Danke die Zone, danke die Zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Und ich sage, "danke die Zone"
(Grazie la zone)
(Danke die Zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Und ich sage, "danke die Zone"
(Grazie la zone)
(Danke die Zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Und ich sage, "danke die Zone"
(Grazie la zone)
(Danke die Zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Und ich sage, "danke die Zone"
(Grazie la zone)
(Danke die Zone)
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, ooh
Pa-pa-pa, ooh
Sont fêlés-lés
Sie sind verrückt
Pour les mapess, ça braque, ça tue
Für die Mapess, es raubt, es tötet
Ça sort le pistolet-let-let
Es zieht die Pistole
Faut pas s'coller-ler-ler
Du sollst nicht kleben
Faut pas s'mêler-ler
Du sollst dich nicht einmischen
Si tu laisses ton T-Max pas attaché
Wenn du deinen T-Max nicht anbindest
Les p'tits vont t'le voler-ler-ler
Die Kleinen werden ihn dir stehlen
Te le voler-ler-ler
Sie werden ihn dir stehlen
Maman, je t'aime, j'voulais te dire, "ti amo"
Mama, ich liebe dich, ich wollte dir sagen, "Ich liebe dich"
Tu le sais, qu'pour toi j'décroche la lune
Du weißt, dass ich für dich den Mond vom Himmel hole
J'me jette à l'eau, oh
Ich springe ins Wasser, oh
Tout le trajet, ça se clashait dans le Viano
Die ganze Fahrt, es gab Streit im Viano
On écoute la connexion Marseille-Milano
Wir hören die Verbindung Marseille-Milano
Ha, je deviens parano, ouais
Ha, ich werde paranoid, ja
C'est peut-être par un haineux, heh
Es könnte von einem Hasser sein, heh
Ça parle mal apparemment
Es wird schlecht geredet anscheinend
Faut que j'envoie "je t'aime" à ma maman
Ich muss "Ich liebe dich" an meine Mutter schicken
J'ai des p'tits 'blèmes, j'fais pas d'roman
Ich habe kleine Probleme, ich mache kein Drama
J'peux finir bleu en ce moment
Ich könnte im Moment blau enden
Ça sort le Vespa, ça met l'momo
Es holt den Vespa raus, es setzt den Momo ein
Ça dit, "t'es mon sang" et ça se ment
Es sagt, "du bist mein Blut" und es lügt sich selbst an
Fais pas le gros, ça te met à l'amende
Mach dich nicht groß, es wird dich bestrafen
Soirée de riche, j'ai même pas la montre
Reiche Party, ich habe nicht mal die Uhr
Même avec pas win on aurait mis la note
Auch ohne Gewinn hätten wir die Rechnung bezahlt
Toujours en claquettes, moi j'suis pas à la mode
Immer in Flip-Flops, ich bin nicht modisch
J'suis tout l'temps énervé comme Trunks
Ich bin immer wütend wie Trunks
Je m'habille en DP ou en Vrunk
Ich kleide mich in DP oder in Vrunk
J'ai mon label, j'ai pas de gang
Ich habe mein eigenes Label, ich habe keine Gang
J'le mets de travers le stunt
Ich stelle den Stunt schief
J'ai trop jobé, je veux faire la fête
Ich habe zu viel gearbeitet, ich will feiern
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Danke die Zone, danke die Zone)
J'ai plein de projets dans la tête
Ich habe viele Projekte im Kopf
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Danke die Zone, danke die Zone)
24 ore su 7-7
24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Danke die Zone, danke die Zone)
Penso alla malle, non al business
Ich denke an die Koffer, nicht an das Geschäft
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Danke die Zone, danke die Zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Und ich sage, "danke die Zone"
(Grazie la zone)
(Danke die Zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Und ich sage, "danke die Zone"
(Grazie la zone)
(Danke die Zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Und ich sage, "danke die Zone"
(Grazie la zone)
(Danke die Zone)
Et moi j'dis, "merci la zone"
Und ich sage, "danke die Zone"
(Grazie la zone)
(Danke die Zone)
Grazie la zone, grazie la zone
Danke die Zone, danke die Zone
Grazie la zone, grazie la zone
Danke die Zone, danke die Zone
Grazie la zone, grazie la zone
Danke die Zone, danke die Zone
Grazie la zone, grazie la zone
Danke die Zone, danke die Zone
(Grazie la zone)
(Danke die Zone)
(Grazie la zone)
(Danke die Zone)
(Grazie la zone)
(Danke die Zone)
(Putain, Yahia, c'est encore toi, enfoiré?)
(Putain, Yahia, sei ancora tu, stronzo?)
Fru, sulla cabriolet
Fru, sulla cabriolet
Lei tiene le chose nella pochette
Lei tiene le cose nella pochette
Stasera il tramonto è violette
Stasera il tramonto è viola
Lui torna al lavoro in salopette
Lui torna al lavoro in tuta
I suoi occhi blu come il mar
I suoi occhi blu come il mare
Porta kit-kit, vite-vite
Porta kit-kit, vite-vite
Cose brutte lo so, mamma per favore
Cose brutte lo so, mamma per favore
Vuole che resti a casa sicuro
Vuole che resti a casa sicuro
Mi ricordo te quando la notte
Mi ricordo di te quando la notte
Non dormivi che pensavi troppo
Non dormivi perché pensavi troppo
Ora sì, stai tranquilla nell'hotel
Ora sì, stai tranquilla nell'hotel
Io con papà vado più d'accordo
Io con papà vado più d'accordo
Così ogni sera
Così ogni sera
Bebé ascolto ora chi al muro sente le botte
Bebé ascolto ora chi al muro sente i colpi
Lui non capisce bene le cose
Lui non capisce bene le cose
Da più grande ha la testa in fiamme
Da più grande ha la testa in fiamme
Occhio che pam-pam
Occhio che pam-pam
Prendiamola all'école-cole
Prendiamola alla scuola-scuola
Prima era debole
Prima era debole
L'ultimo della classe
L'ultimo della classe
È lei la prima al primo ban-banc
È lei la prima al primo banco-banco
Lui stava dal suo po' di dietro la lì
Lui stava dal suo po' di dietro lì
Ma è tutta FootKorner
Ma è tutta FootKorner
Impennava un T-Max nero
Impennava un T-Max nero
Correva dietro alla zone
Correva dietro alla zona
J'ai trop jobé, je veux faire la fête
Ho lavorato troppo, voglio fare festa
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Grazie la zona, grazie la zona)
J'ai plein de projets dans la tête
Ho un sacco di progetti in testa
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Grazie la zona, grazie la zona)
24 ore su 7-7
24 ore su 24, 7 giorni su 7
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Grazie la zona, grazie la zona)
Penso alla malle, non al business
Penso alla malle, non al business
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Grazie la zona, grazie la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E io dico, "grazie la zona"
(Grazie la zone)
(Grazie la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E io dico, "grazie la zona"
(Grazie la zone)
(Grazie la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E io dico, "grazie la zona"
(Grazie la zone)
(Grazie la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E io dico, "grazie la zona"
(Grazie la zone)
(Grazie la zona)
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa, ooh
Pa-pa-pa, ooh
Sont fêlés-lés
Sono pazzi-pazzi
Pour les mapess, ça braque, ça tue
Per le mappe, rapinano, uccidono
Ça sort le pistolet-let-let
Estraono la pistola-ola-ola
Faut pas s'coller-ler-ler
Non devi attaccarti-rti-rti
Faut pas s'mêler-ler
Non devi intrometterti-rti
Si tu laisses ton T-Max pas attaché
Se lasci il tuo T-Max non legato
Les p'tits vont t'le voler-ler-ler
I piccoli te lo ruberanno-anno-anno
Te le voler-ler-ler
Te lo ruberanno-anno-anno
Maman, je t'aime, j'voulais te dire, "ti amo"
Mamma, ti amo, volevo dirti, "ti amo"
Tu le sais, qu'pour toi j'décroche la lune
Lo sai, per te staccherei la luna
J'me jette à l'eau, oh
Mi butto nell'acqua, oh
Tout le trajet, ça se clashait dans le Viano
Tutto il tragitto, si litigava nel Viano
On écoute la connexion Marseille-Milano
Ascoltiamo la connessione Marsiglia-Milano
Ha, je deviens parano, ouais
Ah, sto diventando paranoico, sì
C'est peut-être par un haineux, heh
Forse è per un odiatore, eh
Ça parle mal apparemment
Parlano male a quanto pare
Faut que j'envoie "je t'aime" à ma maman
Devo mandare "ti amo" a mia mamma
J'ai des p'tits 'blèmes, j'fais pas d'roman
Ho dei piccoli problemi, non faccio storie
J'peux finir bleu en ce moment
Posso finire blu in questo momento
Ça sort le Vespa, ça met l'momo
Estraono la Vespa, mettono il momo
Ça dit, "t'es mon sang" et ça se ment
Dicono, "sei il mio sangue" e si mentono
Fais pas le gros, ça te met à l'amende
Non fare il grosso, ti mettono in riga
Soirée de riche, j'ai même pas la montre
Serata di ricchi, non ho nemmeno l'orologio
Même avec pas win on aurait mis la note
Anche senza vincere avremmo pagato il conto
Toujours en claquettes, moi j'suis pas à la mode
Sempre in ciabatte, io non sono alla moda
J'suis tout l'temps énervé comme Trunks
Sono sempre arrabbiato come Trunks
Je m'habille en DP ou en Vrunk
Mi vesto in DP o in Vrunk
J'ai mon label, j'ai pas de gang
Ho la mia etichetta, non ho una gang
J'le mets de travers le stunt
Metto storto lo stunt
J'ai trop jobé, je veux faire la fête
Ho lavorato troppo, voglio fare festa
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Grazie la zona, grazie la zona)
J'ai plein de projets dans la tête
Ho un sacco di progetti in testa
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Grazie la zona, grazie la zona)
24 ore su 7-7
24 ore su 24, 7 giorni su 7
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Grazie la zona, grazie la zona)
Penso alla malle, non al business
Penso alla malle, non al business
(Grazie la zone, grazie la zone)
(Grazie la zona, grazie la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E io dico, "grazie la zona"
(Grazie la zone)
(Grazie la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E io dico, "grazie la zona"
(Grazie la zone)
(Grazie la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E io dico, "grazie la zona"
(Grazie la zone)
(Grazie la zona)
Et moi j'dis, "merci la zone"
E io dico, "grazie la zona"
(Grazie la zone)
(Grazie la zona)
Grazie la zone, grazie la zone
Grazie la zona, grazie la zona
Grazie la zone, grazie la zone
Grazie la zona, grazie la zona
Grazie la zone, grazie la zone
Grazie la zona, grazie la zona
Grazie la zone, grazie la zone
Grazie la zona, grazie la zona
(Grazie la zone)
(Grazie la zona)
(Grazie la zone)
(Grazie la zona)
(Grazie la zone)
(Grazie la zona)

Curiosidades sobre a música Grazie la Zone de JUL

Quando a música “Grazie la Zone” foi lançada por JUL?
A música Grazie la Zone foi lançada em 2022, no álbum “Cœur Blanc”.
De quem é a composição da música “Grazie la Zone” de JUL?
A música “Grazie la Zone” de JUL foi composta por Julien Mari, Samuel Roveda.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap