Goodbye

JULIEN MARIE

Letra Tradução

Je prends mes bagages, je me taille c'est décidé
Des fois je suis seul à la cité
Je vous dit goodbye sans hésiter
Je suis pas trop bien en vérité
Je vois des gens que j'aime me quitter
Qu'est-ce que j'ai fait pour le mériter?
Désolé, la miss m'a abandonné
J'avais plus rien à donner
Faut ouvrir les yeux à un moment donné
La belle vie c'est ça que je voulais
Je me suis mis à me souler
Je faisais des rêves je m'envolais (Nananana)
Je veux partir ils sont jaloux
Les problèmes on en a
J'ai beau aller m'balader
Le tieks me colle comme un aimant
On peut s'sourire et s'balafrer
On peut souffrir en s'aimant
Je veux faire ma vie, tracer ma route loin de là
Car elle dure la vie
Quand en traître tu pleures des larmes
Je te dis

Goodbye mon amour
Goodbye mon ami
Goodbye mon amour
Goodbye mon ami
Goodbye mon amour
Goodbye mon ami
Goodbye mon amour
Goodbye mon ami

Pour ceux qui ont grandi sans papas
Pour ceux qui de la vie s'en tapent
Ce mec en chien qui va se faire un tabac
Je vais me tailler je sais pas où
Je suis cramé de partout
Je veux me retrouver sous l'soleil
Chapeau de paille et gros pétou
Le temps s'écoule
Je te dis "je t'aime" au moins c'est fait
T'as vu tout seul je me débrouille
Après ces années d'anxiété
À savoir si j'allais taffer
Ou si j'allais rester dans l'insomnie
À rapper dans ma chambre
Pendant que petit frère mettait des armes sous mon lit
Ça y est je veux me barrer
Mes voisins me prenaient pour un taré
J'ai fait des tours et des tours
Et des tours, je me suis amusé
Les femmes et les potos m'ont jugé
Mon frérot, la galère, la police, c'est terminé
Je m'en vais loin je suis mal luné

Goodbye mon amour
Goodbye mon ami
Goodbye mon amour
Goodbye mon ami
Goodbye mon amour
Goodbye mon ami
Goodbye mon amour
Goodbye mon ami

Goodbye mon amour
Goodbye mon ami
Goodbye mon amour
Goodbye mon ami
Goodbye mon amour
Goodbye mon ami
Goodbye mon amour
Goodbye mon ami

Je prends mes bagages, je me taille c'est décidé
Pego minhas malas, decidi ir embora
Des fois je suis seul à la cité
Às vezes estou sozinho na cidade
Je vous dit goodbye sans hésiter
Digo adeus sem hesitar
Je suis pas trop bien en vérité
Na verdade, não estou muito bem
Je vois des gens que j'aime me quitter
Vejo pessoas que amo me deixando
Qu'est-ce que j'ai fait pour le mériter?
O que eu fiz para merecer isso?
Désolé, la miss m'a abandonné
Desculpe, a garota me abandonou
J'avais plus rien à donner
Não tinha mais nada para dar
Faut ouvrir les yeux à un moment donné
É preciso abrir os olhos em algum momento
La belle vie c'est ça que je voulais
A boa vida é o que eu queria
Je me suis mis à me souler
Comecei a me embriagar
Je faisais des rêves je m'envolais (Nananana)
Eu sonhava que estava voando (Nananana)
Je veux partir ils sont jaloux
Quero ir embora, eles estão com ciúmes
Les problèmes on en a
Nós temos problemas
J'ai beau aller m'balader
Posso sair para passear
Le tieks me colle comme un aimant
O gueto me atrai como um ímã
On peut s'sourire et s'balafrer
Podemos sorrir e brigar
On peut souffrir en s'aimant
Podemos sofrer enquanto nos amamos
Je veux faire ma vie, tracer ma route loin de là
Quero viver minha vida, traçar meu caminho longe daqui
Car elle dure la vie
Porque a vida é dura
Quand en traître tu pleures des larmes
Quando você chora traiçoeiramente
Je te dis
Eu te digo
Goodbye mon amour
Adeus meu amor
Goodbye mon ami
Adeus meu amigo
Goodbye mon amour
Adeus meu amor
Goodbye mon ami
Adeus meu amigo
Goodbye mon amour
Adeus meu amor
Goodbye mon ami
Adeus meu amigo
Goodbye mon amour
Adeus meu amor
Goodbye mon ami
Adeus meu amigo
Pour ceux qui ont grandi sans papas
Para aqueles que cresceram sem pais
Pour ceux qui de la vie s'en tapent
Para aqueles que não se importam com a vida
Ce mec en chien qui va se faire un tabac
Esse cara vai se dar bem
Je vais me tailler je sais pas où
Vou embora, não sei para onde
Je suis cramé de partout
Estou queimado por todos os lados
Je veux me retrouver sous l'soleil
Quero estar sob o sol
Chapeau de paille et gros pétou
Chapéu de palha e um grande baseado
Le temps s'écoule
O tempo passa
Je te dis "je t'aime" au moins c'est fait
Eu te digo "eu te amo", pelo menos isso está feito
T'as vu tout seul je me débrouille
Você viu, eu me viro sozinho
Après ces années d'anxiété
Depois desses anos de ansiedade
À savoir si j'allais taffer
Sem saber se eu iria trabalhar
Ou si j'allais rester dans l'insomnie
Ou se eu ficaria acordado
À rapper dans ma chambre
Rimando no meu quarto
Pendant que petit frère mettait des armes sous mon lit
Enquanto meu irmãozinho escondia armas debaixo da minha cama
Ça y est je veux me barrer
É isso, quero ir embora
Mes voisins me prenaient pour un taré
Meus vizinhos me achavam louco
J'ai fait des tours et des tours
Andei em círculos
Et des tours, je me suis amusé
E círculos, me diverti
Les femmes et les potos m'ont jugé
As mulheres e os amigos me julgaram
Mon frérot, la galère, la police, c'est terminé
Meu irmão, a luta, a polícia, acabou
Je m'en vais loin je suis mal luné
Vou embora, estou de mau humor
Goodbye mon amour
Adeus meu amor
Goodbye mon ami
Adeus meu amigo
Goodbye mon amour
Adeus meu amor
Goodbye mon ami
Adeus meu amigo
Goodbye mon amour
Adeus meu amor
Goodbye mon ami
Adeus meu amigo
Goodbye mon amour
Adeus meu amor
Goodbye mon ami
Adeus meu amigo
Goodbye mon amour
Adeus meu amor
Goodbye mon ami
Adeus meu amigo
Goodbye mon amour
Adeus meu amor
Goodbye mon ami
Adeus meu amigo
Goodbye mon amour
Adeus meu amor
Goodbye mon ami
Adeus meu amigo
Goodbye mon amour
Adeus meu amor
Goodbye mon ami
Adeus meu amigo
Je prends mes bagages, je me taille c'est décidé
I'm packing my bags, I'm leaving, it's decided
Des fois je suis seul à la cité
Sometimes I'm alone in the city
Je vous dit goodbye sans hésiter
I say goodbye without hesitation
Je suis pas trop bien en vérité
I'm not feeling too good, honestly
Je vois des gens que j'aime me quitter
I see people I love leaving me
Qu'est-ce que j'ai fait pour le mériter?
What did I do to deserve this?
Désolé, la miss m'a abandonné
Sorry, the missus has left me
J'avais plus rien à donner
I had nothing left to give
Faut ouvrir les yeux à un moment donné
You have to open your eyes at some point
La belle vie c'est ça que je voulais
The good life, that's what I wanted
Je me suis mis à me souler
I started getting drunk
Je faisais des rêves je m'envolais (Nananana)
I was dreaming, I was flying away (Nananana)
Je veux partir ils sont jaloux
I want to leave, they are jealous
Les problèmes on en a
We all have problems
J'ai beau aller m'balader
No matter where I go for a walk
Le tieks me colle comme un aimant
The hood sticks to me like a magnet
On peut s'sourire et s'balafrer
We can smile and fight
On peut souffrir en s'aimant
We can suffer while loving each other
Je veux faire ma vie, tracer ma route loin de là
I want to live my life, make my own way far from here
Car elle dure la vie
Because life is hard
Quand en traître tu pleures des larmes
When you cry treacherous tears
Je te dis
I tell you
Goodbye mon amour
Goodbye my love
Goodbye mon ami
Goodbye my friend
Goodbye mon amour
Goodbye my love
Goodbye mon ami
Goodbye my friend
Goodbye mon amour
Goodbye my love
Goodbye mon ami
Goodbye my friend
Goodbye mon amour
Goodbye my love
Goodbye mon ami
Goodbye my friend
Pour ceux qui ont grandi sans papas
For those who grew up without dads
Pour ceux qui de la vie s'en tapent
For those who don't care about life
Ce mec en chien qui va se faire un tabac
This guy who's going to make a killing
Je vais me tailler je sais pas où
I'm going to leave, I don't know where
Je suis cramé de partout
I'm burnt out everywhere
Je veux me retrouver sous l'soleil
I want to find myself under the sun
Chapeau de paille et gros pétou
Straw hat and big joint
Le temps s'écoule
Time is passing
Je te dis "je t'aime" au moins c'est fait
I tell you "I love you" at least it's done
T'as vu tout seul je me débrouille
You see, I manage on my own
Après ces années d'anxiété
After these years of anxiety
À savoir si j'allais taffer
Wondering if I was going to work
Ou si j'allais rester dans l'insomnie
Or if I was going to stay awake
À rapper dans ma chambre
Rapping in my room
Pendant que petit frère mettait des armes sous mon lit
While my little brother was hiding guns under my bed
Ça y est je veux me barrer
That's it, I want to leave
Mes voisins me prenaient pour un taré
My neighbors thought I was crazy
J'ai fait des tours et des tours
I've been around and around
Et des tours, je me suis amusé
And around, I had fun
Les femmes et les potos m'ont jugé
Women and friends judged me
Mon frérot, la galère, la police, c'est terminé
My brother, the struggle, the police, it's over
Je m'en vais loin je suis mal luné
I'm leaving, I'm in a bad mood
Goodbye mon amour
Goodbye my love
Goodbye mon ami
Goodbye my friend
Goodbye mon amour
Goodbye my love
Goodbye mon ami
Goodbye my friend
Goodbye mon amour
Goodbye my love
Goodbye mon ami
Goodbye my friend
Goodbye mon amour
Goodbye my love
Goodbye mon ami
Goodbye my friend
Goodbye mon amour
Goodbye my love
Goodbye mon ami
Goodbye my friend
Goodbye mon amour
Goodbye my love
Goodbye mon ami
Goodbye my friend
Goodbye mon amour
Goodbye my love
Goodbye mon ami
Goodbye my friend
Goodbye mon amour
Goodbye my love
Goodbye mon ami
Goodbye my friend
Je prends mes bagages, je me taille c'est décidé
Tomo mis maletas, me voy, está decidido
Des fois je suis seul à la cité
A veces estoy solo en la ciudad
Je vous dit goodbye sans hésiter
Les digo adiós sin dudar
Je suis pas trop bien en vérité
No me siento muy bien en realidad
Je vois des gens que j'aime me quitter
Veo a gente que amo dejándome
Qu'est-ce que j'ai fait pour le mériter?
¿Qué hice para merecerlo?
Désolé, la miss m'a abandonné
Lo siento, la chica me abandonó
J'avais plus rien à donner
No tenía más nada para dar
Faut ouvrir les yeux à un moment donné
Hay que abrir los ojos en algún momento
La belle vie c'est ça que je voulais
La buena vida es lo que quería
Je me suis mis à me souler
Empecé a emborracharme
Je faisais des rêves je m'envolais (Nananana)
Tenía sueños, volaba (Nananana)
Je veux partir ils sont jaloux
Quiero irme, están celosos
Les problèmes on en a
Tenemos problemas
J'ai beau aller m'balader
Aunque vaya a pasear
Le tieks me colle comme un aimant
El barrio me atrae como un imán
On peut s'sourire et s'balafrer
Podemos sonreír y pelear
On peut souffrir en s'aimant
Podemos sufrir amándonos
Je veux faire ma vie, tracer ma route loin de là
Quiero hacer mi vida, trazar mi camino lejos de aquí
Car elle dure la vie
Porque la vida es dura
Quand en traître tu pleures des larmes
Cuando lloras lágrimas de traición
Je te dis
Te digo
Goodbye mon amour
Adiós mi amor
Goodbye mon ami
Adiós mi amigo
Goodbye mon amour
Adiós mi amor
Goodbye mon ami
Adiós mi amigo
Goodbye mon amour
Adiós mi amor
Goodbye mon ami
Adiós mi amigo
Goodbye mon amour
Adiós mi amor
Goodbye mon ami
Adiós mi amigo
Pour ceux qui ont grandi sans papas
Para aquellos que crecieron sin padres
Pour ceux qui de la vie s'en tapent
Para aquellos que no les importa la vida
Ce mec en chien qui va se faire un tabac
Ese tipo en problemas que va a tener éxito
Je vais me tailler je sais pas où
Voy a irme, no sé a dónde
Je suis cramé de partout
Estoy quemado por todas partes
Je veux me retrouver sous l'soleil
Quiero encontrarme bajo el sol
Chapeau de paille et gros pétou
Sombrero de paja y un gran porro
Le temps s'écoule
El tiempo pasa
Je te dis "je t'aime" au moins c'est fait
Te digo "te amo", al menos eso está hecho
T'as vu tout seul je me débrouille
Viste, solo me las arreglo
Après ces années d'anxiété
Después de estos años de ansiedad
À savoir si j'allais taffer
Preguntándome si iba a trabajar
Ou si j'allais rester dans l'insomnie
O si iba a quedarme en el insomnio
À rapper dans ma chambre
Rapeando en mi habitación
Pendant que petit frère mettait des armes sous mon lit
Mientras mi hermano pequeño escondía armas debajo de mi cama
Ça y est je veux me barrer
Ya está, quiero irme
Mes voisins me prenaient pour un taré
Mis vecinos me tomaban por un loco
J'ai fait des tours et des tours
Di vueltas y vueltas
Et des tours, je me suis amusé
Y vueltas, me divertí
Les femmes et les potos m'ont jugé
Las mujeres y los amigos me juzgaron
Mon frérot, la galère, la police, c'est terminé
Mi hermano, los problemas, la policía, se acabó
Je m'en vais loin je suis mal luné
Me voy lejos, estoy de mal humor
Goodbye mon amour
Adiós mi amor
Goodbye mon ami
Adiós mi amigo
Goodbye mon amour
Adiós mi amor
Goodbye mon ami
Adiós mi amigo
Goodbye mon amour
Adiós mi amor
Goodbye mon ami
Adiós mi amigo
Goodbye mon amour
Adiós mi amor
Goodbye mon ami
Adiós mi amigo
Goodbye mon amour
Adiós mi amor
Goodbye mon ami
Adiós mi amigo
Goodbye mon amour
Adiós mi amor
Goodbye mon ami
Adiós mi amigo
Goodbye mon amour
Adiós mi amor
Goodbye mon ami
Adiós mi amigo
Goodbye mon amour
Adiós mi amor
Goodbye mon ami
Adiós mi amigo
Je prends mes bagages, je me taille c'est décidé
Ich packe meine Koffer, ich hau ab, es ist entschieden
Des fois je suis seul à la cité
Manchmal bin ich allein in der Stadt
Je vous dit goodbye sans hésiter
Ich sage euch ohne zu zögern Lebewohl
Je suis pas trop bien en vérité
Ich fühle mich nicht wirklich gut
Je vois des gens que j'aime me quitter
Ich sehe Menschen, die ich liebe, mich verlassen
Qu'est-ce que j'ai fait pour le mériter?
Was habe ich getan, um das zu verdienen?
Désolé, la miss m'a abandonné
Es tut mir leid, das Mädchen hat mich verlassen
J'avais plus rien à donner
Ich hatte nichts mehr zu geben
Faut ouvrir les yeux à un moment donné
Man muss irgendwann die Augen öffnen
La belle vie c'est ça que je voulais
Das gute Leben, das wollte ich
Je me suis mis à me souler
Ich fing an zu trinken
Je faisais des rêves je m'envolais (Nananana)
Ich träumte, ich flog davon (Nananana)
Je veux partir ils sont jaloux
Ich will gehen, sie sind eifersüchtig
Les problèmes on en a
Probleme haben wir alle
J'ai beau aller m'balader
Ich kann spazieren gehen
Le tieks me colle comme un aimant
Die Gegend klebt an mir wie ein Magnet
On peut s'sourire et s'balafrer
Wir können lächeln und uns prügeln
On peut souffrir en s'aimant
Wir können leiden, während wir uns lieben
Je veux faire ma vie, tracer ma route loin de là
Ich will mein Leben leben, meinen Weg fernab gehen
Car elle dure la vie
Denn das Leben ist hart
Quand en traître tu pleures des larmes
Wenn du heimlich Tränen vergießt
Je te dis
Ich sage dir
Goodbye mon amour
Auf Wiedersehen meine Liebe
Goodbye mon ami
Auf Wiedersehen mein Freund
Goodbye mon amour
Auf Wiedersehen meine Liebe
Goodbye mon ami
Auf Wiedersehen mein Freund
Goodbye mon amour
Auf Wiedersehen meine Liebe
Goodbye mon ami
Auf Wiedersehen mein Freund
Goodbye mon amour
Auf Wiedersehen meine Liebe
Goodbye mon ami
Auf Wiedersehen mein Freund
Pour ceux qui ont grandi sans papas
Für diejenigen, die ohne Väter aufgewachsen sind
Pour ceux qui de la vie s'en tapent
Für diejenigen, die das Leben satt haben
Ce mec en chien qui va se faire un tabac
Dieser arme Kerl, der sich einen Namen machen wird
Je vais me tailler je sais pas où
Ich werde abhauen, ich weiß nicht wohin
Je suis cramé de partout
Ich bin überall verbrannt
Je veux me retrouver sous l'soleil
Ich will unter der Sonne sein
Chapeau de paille et gros pétou
Strohhut und dicker Joint
Le temps s'écoule
Die Zeit vergeht
Je te dis "je t'aime" au moins c'est fait
Ich sage dir "Ich liebe dich", zumindest ist das erledigt
T'as vu tout seul je me débrouille
Siehst du, ich komme alleine zurecht
Après ces années d'anxiété
Nach diesen Jahren der Angst
À savoir si j'allais taffer
Zu wissen, ob ich arbeiten würde
Ou si j'allais rester dans l'insomnie
Oder ob ich wach bleiben würde
À rapper dans ma chambre
Um in meinem Zimmer zu rappen
Pendant que petit frère mettait des armes sous mon lit
Während mein kleiner Bruder Waffen unter mein Bett legte
Ça y est je veux me barrer
Das ist es, ich will abhauen
Mes voisins me prenaient pour un taré
Meine Nachbarn hielten mich für verrückt
J'ai fait des tours et des tours
Ich habe Runden gedreht und Runden
Et des tours, je me suis amusé
Und Runden, ich habe mich amüsiert
Les femmes et les potos m'ont jugé
Die Frauen und die Kumpels haben mich beurteilt
Mon frérot, la galère, la police, c'est terminé
Mein Bruder, die Not, die Polizei, es ist vorbei
Je m'en vais loin je suis mal luné
Ich gehe weit weg, ich bin schlecht gelaunt
Goodbye mon amour
Auf Wiedersehen meine Liebe
Goodbye mon ami
Auf Wiedersehen mein Freund
Goodbye mon amour
Auf Wiedersehen meine Liebe
Goodbye mon ami
Auf Wiedersehen mein Freund
Goodbye mon amour
Auf Wiedersehen meine Liebe
Goodbye mon ami
Auf Wiedersehen mein Freund
Goodbye mon amour
Auf Wiedersehen meine Liebe
Goodbye mon ami
Auf Wiedersehen mein Freund
Goodbye mon amour
Auf Wiedersehen meine Liebe
Goodbye mon ami
Auf Wiedersehen mein Freund
Goodbye mon amour
Auf Wiedersehen meine Liebe
Goodbye mon ami
Auf Wiedersehen mein Freund
Goodbye mon amour
Auf Wiedersehen meine Liebe
Goodbye mon ami
Auf Wiedersehen mein Freund
Goodbye mon amour
Auf Wiedersehen meine Liebe
Goodbye mon ami
Auf Wiedersehen mein Freund
Je prends mes bagages, je me taille c'est décidé
Prendo i miei bagagli, me ne vado, è deciso
Des fois je suis seul à la cité
A volte sono solo in città
Je vous dit goodbye sans hésiter
Vi dico addio senza esitare
Je suis pas trop bien en vérité
Non sto molto bene in realtà
Je vois des gens que j'aime me quitter
Vedo persone che amo lasciarmi
Qu'est-ce que j'ai fait pour le mériter?
Che cosa ho fatto per meritarmelo?
Désolé, la miss m'a abandonné
Mi dispiace, la ragazza mi ha abbandonato
J'avais plus rien à donner
Non avevo più nulla da dare
Faut ouvrir les yeux à un moment donné
Bisogna aprire gli occhi a un certo punto
La belle vie c'est ça que je voulais
La bella vita è quello che volevo
Je me suis mis à me souler
Ho iniziato a ubriacarmi
Je faisais des rêves je m'envolais (Nananana)
Facevo sogni, volavo (Nananana)
Je veux partir ils sont jaloux
Voglio andare via, sono gelosi
Les problèmes on en a
Abbiamo problemi
J'ai beau aller m'balader
Posso andare a fare una passeggiata
Le tieks me colle comme un aimant
Il quartiere mi attira come un magnete
On peut s'sourire et s'balafrer
Possiamo sorridere e litigare
On peut souffrir en s'aimant
Possiamo soffrire amandoci
Je veux faire ma vie, tracer ma route loin de là
Voglio fare la mia vita, tracciare la mia strada lontano da qui
Car elle dure la vie
Perché la vita è dura
Quand en traître tu pleures des larmes
Quando piangi lacrime di tradimento
Je te dis
Ti dico
Goodbye mon amour
Addio mio amore
Goodbye mon ami
Addio mio amico
Goodbye mon amour
Addio mio amore
Goodbye mon ami
Addio mio amico
Goodbye mon amour
Addio mio amore
Goodbye mon ami
Addio mio amico
Goodbye mon amour
Addio mio amore
Goodbye mon ami
Addio mio amico
Pour ceux qui ont grandi sans papas
Per quelli che sono cresciuti senza papà
Pour ceux qui de la vie s'en tapent
Per quelli che non se ne fregano della vita
Ce mec en chien qui va se faire un tabac
Questo tizio in difficoltà che sta per fare un botto
Je vais me tailler je sais pas où
Vado via, non so dove
Je suis cramé de partout
Sono bruciato ovunque
Je veux me retrouver sous l'soleil
Voglio ritrovarmi sotto il sole
Chapeau de paille et gros pétou
Cappello di paglia e grosso spinello
Le temps s'écoule
Il tempo scorre
Je te dis "je t'aime" au moins c'est fait
Ti dico "ti amo", almeno è fatto
T'as vu tout seul je me débrouille
Hai visto, da solo me la cavo
Après ces années d'anxiété
Dopo questi anni di ansia
À savoir si j'allais taffer
Chiedendomi se avrei lavorato
Ou si j'allais rester dans l'insomnie
O se sarei rimasto nell'insonnia
À rapper dans ma chambre
A fare rap nella mia stanza
Pendant que petit frère mettait des armes sous mon lit
Mentre il mio fratellino metteva armi sotto il mio letto
Ça y est je veux me barrer
Ecco, voglio andarmene
Mes voisins me prenaient pour un taré
I miei vicini mi prendevano per un pazzo
J'ai fait des tours et des tours
Ho fatto giri e giri
Et des tours, je me suis amusé
E giri, mi sono divertito
Les femmes et les potos m'ont jugé
Le donne e gli amici mi hanno giudicato
Mon frérot, la galère, la police, c'est terminé
Mio fratello, la fatica, la polizia, è finita
Je m'en vais loin je suis mal luné
Me ne vado lontano, sono di cattivo umore
Goodbye mon amour
Addio mio amore
Goodbye mon ami
Addio mio amico
Goodbye mon amour
Addio mio amore
Goodbye mon ami
Addio mio amico
Goodbye mon amour
Addio mio amore
Goodbye mon ami
Addio mio amico
Goodbye mon amour
Addio mio amore
Goodbye mon ami
Addio mio amico
Goodbye mon amour
Addio mio amore
Goodbye mon ami
Addio mio amico
Goodbye mon amour
Addio mio amore
Goodbye mon ami
Addio mio amico
Goodbye mon amour
Addio mio amore
Goodbye mon ami
Addio mio amico
Goodbye mon amour
Addio mio amore
Goodbye mon ami
Addio mio amico
Je prends mes bagages, je me taille c'est décidé
Saya mengambil barang-barang saya, saya pergi, sudah diputuskan
Des fois je suis seul à la cité
Kadang saya sendirian di kota
Je vous dit goodbye sans hésiter
Saya mengucapkan selamat tinggal tanpa ragu
Je suis pas trop bien en vérité
Saya tidak terlalu baik sebenarnya
Je vois des gens que j'aime me quitter
Saya melihat orang-orang yang saya cintai meninggalkan saya
Qu'est-ce que j'ai fait pour le mériter?
Apa yang telah saya lakukan untuk layak mendapatkannya?
Désolé, la miss m'a abandonné
Maaf, gadis itu meninggalkan saya
J'avais plus rien à donner
Saya tidak punya apa-apa lagi untuk diberikan
Faut ouvrir les yeux à un moment donné
Harus membuka mata pada suatu saat
La belle vie c'est ça que je voulais
Hidup yang indah, itulah yang saya inginkan
Je me suis mis à me souler
Saya mulai mabuk
Je faisais des rêves je m'envolais (Nananana)
Saya bermimpi saya terbang (Nananana)
Je veux partir ils sont jaloux
Saya ingin pergi mereka cemburu
Les problèmes on en a
Masalah, kita memilikinya
J'ai beau aller m'balader
Saya pergi berjalan-jalan
Le tieks me colle comme un aimant
Ghetto menempel pada saya seperti magnet
On peut s'sourire et s'balafrer
Kita bisa tersenyum dan saling melukai
On peut souffrir en s'aimant
Kita bisa menderita saat mencintai
Je veux faire ma vie, tracer ma route loin de là
Saya ingin menjalani hidup saya, menempuh jalan saya jauh dari sini
Car elle dure la vie
Karena hidup itu sulit
Quand en traître tu pleures des larmes
Ketika secara pengkhianatan Anda menangis air mata
Je te dis
Saya mengatakan kepada Anda
Goodbye mon amour
Selamat tinggal cinta saya
Goodbye mon ami
Selamat tinggal teman saya
Goodbye mon amour
Selamat tinggal cinta saya
Goodbye mon ami
Selamat tinggal teman saya
Goodbye mon amour
Selamat tinggal cinta saya
Goodbye mon ami
Selamat tinggal teman saya
Goodbye mon amour
Selamat tinggal cinta saya
Goodbye mon ami
Selamat tinggal teman saya
Pour ceux qui ont grandi sans papas
Untuk mereka yang tumbuh tanpa ayah
Pour ceux qui de la vie s'en tapent
Untuk mereka yang tidak peduli dengan kehidupan
Ce mec en chien qui va se faire un tabac
Orang ini yang akan menjadi populer
Je vais me tailler je sais pas où
Saya akan pergi, saya tidak tahu ke mana
Je suis cramé de partout
Saya terbakar di mana-mana
Je veux me retrouver sous l'soleil
Saya ingin menemukan diri saya di bawah matahari
Chapeau de paille et gros pétou
Topi jerami dan rokok besar
Le temps s'écoule
Waktu berlalu
Je te dis "je t'aime" au moins c'est fait
Saya mengatakan "saya cinta kamu" setidaknya itu sudah dilakukan
T'as vu tout seul je me débrouille
Anda lihat, saya bisa mengurus diri sendiri
Après ces années d'anxiété
Setelah bertahun-tahun kecemasan
À savoir si j'allais taffer
Bertanya-tanya apakah saya akan bekerja
Ou si j'allais rester dans l'insomnie
Atau apakah saya akan tetap dalam insomnia
À rapper dans ma chambre
Rap di kamar saya
Pendant que petit frère mettait des armes sous mon lit
Sementara adik laki-laki saya menyimpan senjata di bawah tempat tidur saya
Ça y est je veux me barrer
Sudah saatnya saya ingin pergi
Mes voisins me prenaient pour un taré
Tetangga saya menganggap saya gila
J'ai fait des tours et des tours
Saya telah berkeliling dan berkeliling
Et des tours, je me suis amusé
Dan berkeliling, saya bersenang-senang
Les femmes et les potos m'ont jugé
Wanita dan teman-teman menilai saya
Mon frérot, la galère, la police, c'est terminé
Saudaraku, kesulitan, polisi, itu sudah berakhir
Je m'en vais loin je suis mal luné
Saya pergi jauh, saya sedang tidak bersemangat
Goodbye mon amour
Selamat tinggal cinta saya
Goodbye mon ami
Selamat tinggal teman saya
Goodbye mon amour
Selamat tinggal cinta saya
Goodbye mon ami
Selamat tinggal teman saya
Goodbye mon amour
Selamat tinggal cinta saya
Goodbye mon ami
Selamat tinggal teman saya
Goodbye mon amour
Selamat tinggal cinta saya
Goodbye mon ami
Selamat tinggal teman saya
Goodbye mon amour
Selamat tinggal cinta saya
Goodbye mon ami
Selamat tinggal teman saya
Goodbye mon amour
Selamat tinggal cinta saya
Goodbye mon ami
Selamat tinggal teman saya
Goodbye mon amour
Selamat tinggal cinta saya
Goodbye mon ami
Selamat tinggal teman saya
Goodbye mon amour
Selamat tinggal cinta saya
Goodbye mon ami
Selamat tinggal teman saya
Je prends mes bagages, je me taille c'est décidé
ฉันเก็บกระเป๋าของฉัน ฉันตัดสินใจจะไป
Des fois je suis seul à la cité
บางครั้งฉันอยู่คนเดียวที่เมือง
Je vous dit goodbye sans hésiter
ฉันบอกลาคุณโดยไม่ลังเล
Je suis pas trop bien en vérité
ฉันไม่ค่อยสบายใจเท่าไหร่นัก
Je vois des gens que j'aime me quitter
ฉันเห็นคนที่ฉันรักจากไป
Qu'est-ce que j'ai fait pour le mériter?
ฉันทำอะไรผิดเพื่อสมควรได้รับมัน?
Désolé, la miss m'a abandonné
ขอโทษนะ สาวคนนั้นทิ้งฉันไป
J'avais plus rien à donner
ฉันไม่มีอะไรจะให้เธออีกแล้ว
Faut ouvrir les yeux à un moment donné
ต้องเปิดตาในบางจุด
La belle vie c'est ça que je voulais
ชีวิตที่สวยงาม นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ
Je me suis mis à me souler
ฉันเริ่มดื่มเหล้า
Je faisais des rêves je m'envolais (Nananana)
ฉันฝันว่าฉันบินได้ (นานานานา)
Je veux partir ils sont jaloux
ฉันอยากจากไป พวกเขาอิจฉา
Les problèmes on en a
เรามีปัญหา
J'ai beau aller m'balader
ฉันพยายามไปเดินเล่น
Le tieks me colle comme un aimant
แต่ย่านนี้ติดฉันเหมือนแม่เหล็ก
On peut s'sourire et s'balafrer
เราสามารถยิ้มให้กันและทำร้ายกัน
On peut souffrir en s'aimant
เราสามารถทนทุกข์ได้ในขณะที่รักกัน
Je veux faire ma vie, tracer ma route loin de là
ฉันอยากทำชีวิตของฉัน ไปตามทางของฉันไกลจากที่นี่
Car elle dure la vie
เพราะชีวิตมันยาวนาน
Quand en traître tu pleures des larmes
เมื่อคุณร้องไห้ด้วยความเจ็บปวด
Je te dis
ฉันบอกคุณ
Goodbye mon amour
ลาก่อนรักของฉัน
Goodbye mon ami
ลาก่อนเพื่อนของฉัน
Goodbye mon amour
ลาก่อนรักของฉัน
Goodbye mon ami
ลาก่อนเพื่อนของฉัน
Goodbye mon amour
ลาก่อนรักของฉัน
Goodbye mon ami
ลาก่อนเพื่อนของฉัน
Goodbye mon amour
ลาก่อนรักของฉัน
Goodbye mon ami
ลาก่อนเพื่อนของฉัน
Pour ceux qui ont grandi sans papas
สำหรับผู้ที่เติบโตมาโดยไม่มีพ่อ
Pour ceux qui de la vie s'en tapent
สำหรับผู้ที่ไม่สนใจชีวิต
Ce mec en chien qui va se faire un tabac
ผู้ชายคนนั้นที่จะไปทำให้เป็นที่นิยม
Je vais me tailler je sais pas où
ฉันจะไป ฉันไม่รู้ว่าไปที่ไหน
Je suis cramé de partout
ฉันถูกจับตามองทุกที่
Je veux me retrouver sous l'soleil
ฉันอยากหาตัวเองใต้แสงแดด
Chapeau de paille et gros pétou
หมวกฟางและบุหรี่ใหญ่
Le temps s'écoule
เวลาผ่านไป
Je te dis "je t'aime" au moins c'est fait
ฉันบอกคุณว่า "ฉันรักคุณ" อย่างน้อยก็ทำได้
T'as vu tout seul je me débrouille
คุณเห็นไหม ฉันจัดการตัวเองได้
Après ces années d'anxiété
หลังจากปีที่เต็มไปด้วยความวิตกกังวล
À savoir si j'allais taffer
ไม่รู้ว่าฉันจะไปทำงานหรือ
Ou si j'allais rester dans l'insomnie
ฉันจะอยู่กับอาการนอนไม่หลับ
À rapper dans ma chambre
ร้องเพลงในห้องของฉัน
Pendant que petit frère mettait des armes sous mon lit
ในขณะที่น้องชายฉันเก็บอาวุธไว้ใต้เตียงของฉัน
Ça y est je veux me barrer
ตอนนี้ฉันอยากจะหนีไป
Mes voisins me prenaient pour un taré
เพื่อนบ้านของฉันคิดว่าฉันบ้า
J'ai fait des tours et des tours
ฉันเดินวนไปวนมา
Et des tours, je me suis amusé
และวนไปวนมา, ฉันสนุก
Les femmes et les potos m'ont jugé
ผู้หญิงและเพื่อนๆ ตัดสินฉัน
Mon frérot, la galère, la police, c'est terminé
น้องชายของฉัน, ความยากลำบาก, ตำรวจ, มันจบแล้ว
Je m'en vais loin je suis mal luné
ฉันจะไปไกล ฉันอารมณ์ไม่ดี
Goodbye mon amour
ลาก่อนรักของฉัน
Goodbye mon ami
ลาก่อนเพื่อนของฉัน
Goodbye mon amour
ลาก่อนรักของฉัน
Goodbye mon ami
ลาก่อนเพื่อนของฉัน
Goodbye mon amour
ลาก่อนรักของฉัน
Goodbye mon ami
ลาก่อนเพื่อนของฉัน
Goodbye mon amour
ลาก่อนรักของฉัน
Goodbye mon ami
ลาก่อนเพื่อนของฉัน
Goodbye mon amour
ลาก่อนรักของฉัน
Goodbye mon ami
ลาก่อนเพื่อนของฉัน
Goodbye mon amour
ลาก่อนรักของฉัน
Goodbye mon ami
ลาก่อนเพื่อนของฉัน
Goodbye mon amour
ลาก่อนรักของฉัน
Goodbye mon ami
ลาก่อนเพื่อนของฉัน
Goodbye mon amour
ลาก่อนรักของฉัน
Goodbye mon ami
ลาก่อนเพื่อนของฉัน
Je prends mes bagages, je me taille c'est décidé
我拿起我的行李,我决定要离开了
Des fois je suis seul à la cité
有时候我一个人在城市里
Je vous dit goodbye sans hésiter
我毫不犹豫地对你们说再见
Je suis pas trop bien en vérité
事实上我并不太好
Je vois des gens que j'aime me quitter
我看到我爱的人离我而去
Qu'est-ce que j'ai fait pour le mériter?
我做了什么来应得这一切?
Désolé, la miss m'a abandonné
对不起,那位小姐抛弃了我
J'avais plus rien à donner
我已经没有什么可以给予的了
Faut ouvrir les yeux à un moment donné
总得有时候要睁开眼睛
La belle vie c'est ça que je voulais
美好生活,那是我所渴望的
Je me suis mis à me souler
我开始沉溺于酒精
Je faisais des rêves je m'envolais (Nananana)
我做梦我在飞翔(Nananana)
Je veux partir ils sont jaloux
我想离开,他们都嫉妒
Les problèmes on en a
我们有问题
J'ai beau aller m'balader
我尽管去散步
Le tieks me colle comme un aimant
贫民窟像磁铁一样粘着我
On peut s'sourire et s'balafrer
我们可以微笑也可以互相伤害
On peut souffrir en s'aimant
我们可以在相爱中受苦
Je veux faire ma vie, tracer ma route loin de là
我想过我的生活,远离这里开辟我的道路
Car elle dure la vie
因为生活是艰难的
Quand en traître tu pleures des larmes
当你背叛地流泪时
Je te dis
我告诉你
Goodbye mon amour
再见我的爱人
Goodbye mon ami
再见我的朋友
Goodbye mon amour
再见我的爱人
Goodbye mon ami
再见我的朋友
Goodbye mon amour
再见我的爱人
Goodbye mon ami
再见我的朋友
Goodbye mon amour
再见我的爱人
Goodbye mon ami
再见我的朋友
Pour ceux qui ont grandi sans papas
为那些没有父亲长大的人
Pour ceux qui de la vie s'en tapent
为那些不在乎生活的人
Ce mec en chien qui va se faire un tabac
那个即将大红大紫的可怜人
Je vais me tailler je sais pas où
我要离开,不知道去哪里
Je suis cramé de partout
我到处都被认出
Je veux me retrouver sous l'soleil
我想在阳光下找到自己
Chapeau de paille et gros pétou
草帽和大烟斗
Le temps s'écoule
时间流逝
Je te dis "je t'aime" au moins c'est fait
我至少说了“我爱你”
T'as vu tout seul je me débrouille
你看,我一个人也能应付
Après ces années d'anxiété
经过这些焦虑的年月
À savoir si j'allais taffer
不知道我是否会去工作
Ou si j'allais rester dans l'insomnie
或者我是否会留在失眠中
À rapper dans ma chambre
在我的房间里说唱
Pendant que petit frère mettait des armes sous mon lit
而小弟弟在我的床下放枪
Ça y est je veux me barrer
我终于想离开了
Mes voisins me prenaient pour un taré
我的邻居们都认为我疯了
J'ai fait des tours et des tours
我转了一圈又一圈
Et des tours, je me suis amusé
又一圈,我玩得很开心
Les femmes et les potos m'ont jugé
女人和朋友们都评判我
Mon frérot, la galère, la police, c'est terminé
我的兄弟,困境,警察,都结束了
Je m'en vais loin je suis mal luné
我要远走高飞,我心情不好
Goodbye mon amour
再见我的爱人
Goodbye mon ami
再见我的朋友
Goodbye mon amour
再见我的爱人
Goodbye mon ami
再见我的朋友
Goodbye mon amour
再见我的爱人
Goodbye mon ami
再见我的朋友
Goodbye mon amour
再见我的爱人
Goodbye mon ami
再见我的朋友
Goodbye mon amour
再见我的爱人
Goodbye mon ami
再见我的朋友
Goodbye mon amour
再见我的爱人
Goodbye mon ami
再见我的朋友
Goodbye mon amour
再见我的爱人
Goodbye mon ami
再见我的朋友
Goodbye mon amour
再见我的爱人
Goodbye mon ami
再见我的朋友

Curiosidades sobre a música Goodbye de JUL

De quem é a composição da música “Goodbye” de JUL?
A música “Goodbye” de JUL foi composta por JULIEN MARIE.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap